Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Революция кукольной принцессы (СИ) - Кенли Мэри - Страница 34
И Розали, очаровательная чужестранка, вызывала не меньший интерес.
— Кузен не слишком-то и доволен, - шепнула Хилари на ухо Киане, - думаю, тётя хочет их поженить… Как глупо.
— Почему именно на ней? – протянула принцесса. – Беатрис Флетчер – более выгодная партия.
— Полагаю, всё дело в родственных связях. Дражайшая тётя не любит делиться властью. Ей нужна покорная невестка, чья семья не станет… Тянуть руки к богатствам Гридбернов. Герцогине нравится всех контролировать.
Киана задумчиво кивнула. Да, если посмотреть с такой точки зрения… Флетчер – дочь влиятельного клана. Едва ли они позволят Анне свободно распоряжаться Беатрис. По сравнению с ней, одинокая Мейнар из чужой страны кажется удобным вариантом…
«Но Розали не из простой семьи. И, честно говоря, мне кажется, что подчас с ней сладить сложнее, чем с Беатрис…»
Вдалеке принцесса разглядела Эрнста, рядом с которым собрались юноши и мужчины. Судя по всему, брат был занят «продажей» её брака.
«Как на аукционе…» - настроение Кианы мгновенно испортилось, и она предпочла присоединиться к групповому танцу девушек. Леди кружились с цветными лентами, искренне наслаждаясь этим вечером.
Пёстрые мазки красок расплывались в реальности, вызывая головокружение. В итоге принцесса отошла к праздничному столу, краем глаза отмечая появление императрицы.
— Ваше Высочество! – Розали улыбнулась, подплывая к ней. – Мы давно не виделись.
— Да. Добрый вечер, - сдержанно поздоровалась Киана, не желая продолжать диалог.
— Я хотела бы извиниться за предыдущий инцидент… Это было грубо с моей стороны, - не унималась Мейнар, поднимая тарелку с тарталетками.
В тот момент какая-то танцующая девушка задела её плечом.
— О, прошу прощения…!
— Ничего, - Розали чуть поморщилась, - между нами не осталось недопониманий… Верно, принцесса?
Глава 19
В тот момент Киана испытала дикое желание… Исчезнуть. Сбежать, скрыться. Всё, что угодно, лишь бы спрятаться от собственных вздыбившихся чувств. Прошлое, настоящее, будущее… Сплетались в тошнотворном водовороте, искажая реальность.
Кажется, она сбивчиво кивнула Розали, прежде чем отвернуться, сделать несколько робких шагов к танцующим… И услышать крик за своей спиной.
Леди Мейнар уронила тарелку с едой и схватилась за горло, задыхаясь. Звон разбитого фарфора, смешанный с хрипами девушки, будто бы заставил время застыть. К несчастной мгновенно метнулся верный дворецкий и кто-то в толпе начал отчаянно звать на помощь. Киана ощутила, как на миг окаменели мышцы её спины, словно от неподъёмного груза. Принцесса нашла в себе силы отступить к другим леди, но не могла оторвать взгляда от кошмарной сцены.
Музыка оборвалась на непозволительно высокой ноте. Вся лёгкость, все веселье и беспечность вечера сгинули в мгновении ока. Гости взволнованно столпились подле пострадавшей, а придворный целитель, вызванный принцем Альбертом, довольно скоро постановил:
— Жизнь леди Мейнар вне опасности. Её состояние - результат аллергии на орехи. К счастью, она съела всего один, потому последствия не так сложно устранить.
После этого доктор ловко засунул ей в рот небольшую золотистую пилюлю.
— Что? – удивился Альберт. – Но в этих тарталетках никогда не было орехов…
А после принц напряжённо осёкся, словно собственные слова смутили его рассудок. Тогда вперёд выступил Ян, дворецкий Розали:
— Ваше Высочество, я молю расследовать происшествие. Кто-то явно пытался погубить мою леди, намеренно вызвав у неё аллергическую реакцию.
Это было серьёзное обвинение. Гости обеспокоенно зашептались. Альберт сжал пальцы в кулаки и кивнул, медленно проговорив:
— Господа, я прошу всех оставаться на своих местах, пока идёт расследование.
«Никто не может уйти. Виновный должен быть наказан» — именно это подразумевал наследник. Даже императрица не выступила против данного решения. Киана почувствовала себя странно. Её смутно терзал вид побелевшей, задыхающейся Розали. Это вызывало нехорошие воспоминания.
И отныне, никто не мог чувствовать себя в безопасности. В зал немедленно вызвали поваров, а также начальника охраны. Все имеющиеся в наличии тарталетки забрали для проверки и анализа. Однако, решающий вывод был сделан достаточно быстро…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Нет никаких сомнений: в других блюдах нет орехов. Кто-то намеренно подложил их в тарелку леди. – твёрдо заявил страж.
— Но это глупо! – вмешалась одна именитая вдова. – Возможно, произошла ошибка и орех случайно попал в еду при готовке…?
— Исключено, госпожа, - главный повар вежливо поклонился, - нас заранее известили об острой непереносимости определённых продуктов у некоторых гостей. Поэтому, их не было на кухне.
— Разумеется, - со странным выражением лица вмешался Альберт, - потому как аллергический приступ может привести к смерти.
И вновь повисло напряженное молчание. Между несчастным случаем и злым умыслом протянулась бездна человеческой злобы. Никто не хотел быть обвиненным в попытке убийства. Но наследник, очевидно, не оставит эту ситуацию без обнаружения преступника.
— Да что там думать? – неожиданно, раздался капризный девичий голосок из толпы. – Её Высочество находилась рядом с леди Мейнар. Она и подбросила смертельный подарок.
Киана не знала, кто именно посмел сказать подобное. Но её рассудок в тот момент едва не раскололся от панической вспышки.
— Какой смысл мне поступать так глупо? – принцесса яростно топнула ножкой, скрывая охвативший её страх за мнимой бравадой.
— Глупо? Но Её Высочество высокомерно относилась к госпоже Мейнар и, возможно, провоцировала издевательства…! – выпалил дворецкий.
— Вы не имеете права беспочвенно оскорблять мою сестру, - Эрнст уверенно вышел вперёд, нахмурившись. – Они с леди Мейнар практически не знакомы. Откуда бы ей знать об аллергии?
— Вообще-то… - Синтия Габор вздохнула, скучающе поправив веер. – Это не было таким уж секретом. Розали Мейнар упомянула об этом на первом же чаепитии.
«— О, простите, здесь ведь нет орехов? У меня аллергия. Одна маленькая ошибка – и я покроюсь пятнами, начну задыхаться… Да, очень мучительно» - чужестранка действительно призналась в собственной слабости после рассказа о побеге из Амбранта.
— И Киана Аглесс присутствовала на том мероприятии? – властно вопрошал Альберт.
Он смотрел на кузину по-новому. С толикой брезгливости и отвращения, как на разрезанного дождевого червя под ногами.
— Да, - пожала плечами Габор и сделала шаг назад.
— Как и многие другие знатные леди, - императрица Эллерия медленно приблизилась к основной мизансцене, окидывая всех собравшихся проницательным взором, - хочу напомнить, что мы не можем бросаться громкими обвинениями без серьёзных доказательств. Сколько невинных отправятся на эшафот, если первым делом карать тех, кто просто находились рядом с местом преступления?
— И всё же, я предлагаю заключить Киану Аглесс под стражу до выявления результатов полного расследования, - резко высказался Альберт.
А Жемчужина Кальдерона просто стояла посреди светлого зала, чувствуя себя беззащитной марионеткой. Ниточки связывают руки и ноги, дёргаются, толкая её на бесполезные действия… Жаль, зрители слепы и глухи.
Кое-кто за неё вступился. Эрнст, призывающий одуматься. Эллерия со своим властным тоном. Но в колючих глазах толпы Киана видела лишь одно… Бездну недоверия. Даже императрица и брат не особо верили в её невиновность.
Сколько бы принцесса ни пыталась изменить всеобщее мнение… Она являлась идеальной «злодейкой» в глазах многих. Вздорная, капризная, богатая и избалованная – способная на величайшее коварство.
— Как можно?! – голос Хилари безуспешно пытался перебить оживлённые обсуждения дворян. – Это против всех правил…!
— Её Высочество не… - кажется, Теодор Гридберн вмешался в импровизированное судейство Альберта.
Киане тоже нужно было начать агрессивно защищаться, но в тот момент она будто окончательно лишилась сил. Руки онемели, в ушах нарастал ненормальный звон, приглушая иные звуки… Мир плыл перед глазами.
- Предыдущая
- 34/69
- Следующая