Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Алферов Всеволод - Страница 591
– Ты сейчас договоришься! – с предупреждением в голосе шипит император.
– Вы пошли против Мастеров, – произносит Охотник, появляясь рядом с ним. – Я предупреждал, что не буду помогать вам, если вы сделаете это.
– Но ты подчиняешься мне! И только мне! – А теперь в голосе императора звучат истеричные нотки.
Так он надеялся, что Охотник поможет ему, если что-то пойдёт не так в нашем случае?..
– Я подчиняюсь закону, – напоминает ему Рэн.
– Я вытащил тебя с того острова! И ты поклялся быть верным мне! – вскочив на ноги, бросает ему правитель.
– Вам и короне, – кивает Охотник. – Однако это подразумевало и вашу собственную верность своему собственному слову. Вы обещали, что Мастера всегда будут неприкосновенны.
– Клятву заклинателя нельзя нарушить! – не унимается император.
– Если вы изменили своим убеждениям – можно. Я клялся в верности совсем другому человеку, – звучит ровный ответ, в то время как Охотник спускается вниз – ко мне и к Хану, всё ещё окружённому тремя телохранителями. – Как заклинатель вы должны были почувствовать, в какой момент узел нашей клятвы ослаб; теперь разорвать его не составит труда.
– Я полагал, что это время так влияет на клятву… – недоверчиво протягивает император.
– Время не властно над ней, – качнув головой, ровно произносит Охотник и останавливается рядом со мной. – Я благодарен вам за моё спасение много лет назад, но отныне я свободен от обязательств перед вами.
Он произносит последнее слово – и я чувствую, как что-то неосязаемое между ним и императором разрывается.
Перевожу на Охотника изумлённый взгляд. Так вот почему он не мог действовать в открытую против власти? Вот почему перекладывал задания на меня или демонстративно закрывал глаза на действия Тэ Ры? И вот почему так долго ждал… ждал, когда император перестанет быть верным самому себе и тем убеждениям, которые они в своё время разделяли!
– Ты – хитрый жук! – шепчу, шокированно глядя на него.
– Не понимаю, что ты хочешь сказать, – отзывается Рэн, глядя на меня сверху вниз.
Да всё ты понимаешь!!!
Он только что стал свободным от клятвы, связавшей его по рукам и ногам много лет назад!
– Стража! – кричит император, потеряв свой последний козырь, и в следующее мгновение в зал врывается с десяток стражников.
Все они были сильными заклинателями – я это ощущала. Но все они и в подмётки Охотнику не годились. Думаю, Его Величество тоже это понял, потому что…
– Слуги! – вновь кричит император, и на этот раз из всех незаметных дверей появляется прислуга, обладавшая не меньшей силой, чем стража, и мгновенно окружает нас со всех сторон.
Я говорила, что дворец – это улей заклинателей?..
– Опять он!.. – произносит что-то странное Тэн-Сау, а в следующее мгновение в зал переносится Ха Ру.
Ничего себе – он вовремя!..
– Преступник! – удивлению императора нет предела. – В императорском дворце!
– Должно быть, вы не знали, Ваше Величество, – произносит Рэн, никуда не торопясь, – но между мной и господином Ван-Цзы была заключена сделка: если Ха Ру сможет вернуться с Острова, то попадёт под мою личную защиту. Я гарантировал безопасность для него перед графиней Дайго. И если кто-то решит вновь осудить его за те же преступления… я вынужден буду вмешаться.
ВОТ… ХИТРЫЙ ЖУК! Всё ведь продумал! И когда?!
С Ха Ру у нас однозначное преимущество: как бы ни превосходили нас числом слуги императора – с тремя Мастерами и Охотником им точно не справиться!
– Господин Ван-Цзы! – словно гром, проносится по залу голос правителя.
Слежу за тем, как в зал входит знакомый мне доверенный императора с какой-то шкатулкой в руках.
Поздороваться – или не стоит?.. Пожалуй, повременю…
– Господин Ван-Цзы, это правда, что преступнику Ха Ру господином Охотником были гарантированы свобода и безопасность – если последний сумеет вернуться с Острова? – во всеуслышание спрашивает император у своего доверенного.
– Правда, – кивает господин Ван-Цзы, и лицо императора багровеет.
Он забыл об этом или действительно не знал о сделке?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– В таком случае господин Охотник отныне вне закона, – объявляет император, – как и все его союзники.
– Господин Ван-Цзы тоже участвовал в этой сделке, – замечаю, желая защитить попранную справедливость. – Выходит, он тоже теперь вне закона?
– Господин Ван-Цзы не был в курсе преступных намерений Охотника. Поэтому ему я прощаю эту оплошность, – цедит император, испепеляя меня взглядом.
А затем натягивает на руку перчатку…
Что-то мне всё это напоминает. Вот прям попой чую – сейчас будет нечто непредвиденное и не совсем законное. Хотя – какое там? Император? И закон? Это ж вообще несовместимые понятия.
Только я успеваю об этом подумать, как император выхватывает из открытой шкатулки крошечный арбалет и выстреливает прямо в сердце Охотнику.
Меткий!..
…
– Игла из аркана? – медленно произносит Рэн, склонив голову и прикоснувшись рукой к месту ранения.
Он выстрелил иглой, способной разрушать связь священного зверя и заклинателя?! Император сделал оружие из аркана?!
– Взять их! – отдаёт приказ монарх с мозгом в форме котлетки, и слуги вместе со стражей летят на нас со всех сторон…
А затем так же дружно отлетают в разные стороны.
– Неприятная штука, – Рэн опускает руку, секунду назад откинувшую пару десятков заклинателей, а второй рукой достаёт из тела тончайшую иголку, созданную для обезвреживания Мастеров.
– Как он… – растерянно протягивает император, отступая на шаг.
Господин Ван-Цзы напряжённо смотрит на Охотника. Да что там!
На Охотника сейчас смотрят все, кому не лень!
– Но на меня это уже давно не действует. Лет десять назад – ещё действовало, но не теперь, – произносит Рэн, и я чётко ощущаю: аудитория в шоке.
Перед ними непобедимое существо.
Я тоже немножко в шоке, но мне можно – тут такая постановка разыгрывается! Аж самой себе завидно, что вижу это вживую!
– Да что ты такое… – протягивает император, бледнея на глазах.
– За нападение на Мастера… – произносит незнакомый голос, а я замечаю, как к трону и нашей великолепной четвёрке из толпы людей выходят семеро мужчин, и все – силы Хана, не меньше, – и за создание оружия против Хранителей Равновесия правитель Империи Рассвета обвиняется в предательстве и приговаривается к заточению до выяснения всех обстоятельств.
– Это Мастера! – шепчу поражённо.
Когда они успели здесь появиться?!
Ловлю взгляд Ха Ру и понимаю – это он оповестил всех. В этом зале в этот момент среднеодаренному человеку совершенно невозможно понять – кто и какой силы: слишком много заклинателей и Мастеров вокруг. Именно этими сложившимися обстоятельствами и воспользовались местные Хранители Равновесия, спрятавшись за спинами слуг. И услышав всё необходимое – из своего укрытия…
– Мастер Минока, – произносит мужчина пятидесяти лет в плаще с капюшоном, – отпусти телохранителей. Они лишь выполняли свой долг.
«Мастер Минока» звучит ужасно. Надо будет сказать им, чтоб обращались просто по имени.
Едва заметным движением обрываю нити, сосавшие силы из двух пленников под потолком, и киваю Охотнику, позволяя освободить их.
– Вы что себе позволяете? Я – император! – кричит на всех дядя в короне.
– Вы низвергнуты Хранителями Равновесия за нарушение закона, оберегающего наши жизни, – ровным голосом отзывается Мастер в капюшоне, а затем резко оседает, схватившись за сердце.
– Он выстрелил в него! – восклицает второй Мастер, а я поворачиваю голову и с изумлением смотрю на императора с арбалетом в руке.
– Вы все – не Охотник! И не справитесь с этим! – бросает Мастерам сумасшедший правитель.
– Нам пора, – схватив меня за руку, произносит Рэн.
– Меня перенесёт Ха Ру, – вырываюсь и отступаю в сторону, – твой портал меня калечит.
Вижу, как сжимается его челюсть, когда я произношу последние слова… И всё же.
- Предыдущая
- 591/1457
- Следующая
