Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Алферов Всеволод - Страница 587
Ага. То самое «лучшее», что отвергнуто короной за недостойное поведение.
– Вы в курсе, что он нападал на меня? – из чистого холодного любопытства спрашиваю. – Когда узнал, что во мне сила Мастера?
В конце концов, она – наследница. Должна знать такие секреты.
– Да, отец рассказал. Но разве это не решение ещё одной проблемы? Их род хотел силы – а в тебе есть та самая сила! Вы объединитесь, и все получат то, чего хотят, – пафосно сообщает наследница.
– А я что получу? – уже вообще не тратясь на церемонии и «подобающий лик», вопрошаю.
– Красавца-супруга, конечно! – изумляется моей глупости наследница. – Посмотрим правде в глаза: ты не настолько красива, чтобы претендовать на такого, как он. И происхождение у тебя спорное. А уж наличие двух браков за спиной… но я предлагаю тебе лучший вариант, о котором любая другая и мечтать бы не могла! Так что хватит упираться. Это приказ. Идём, я вас представлю… – махнув рукой на дверь, заканчивает она.
– Я отказываюсь, – спокойно отвечаю.
– Что? – решив, что ослышалась, переспрашивает наследница.
– Я отказываюсь, – повторяю, не двигаясь с места.
– Отказываешься выполнять приказ наследницы империи? – недоверчиво и как-то до смешного поражённо переспрашивает принцесса Дал-Лим.
– Отказываюсь, – в третий раз повторяю и едва заметно склоняю голову, наблюдая за реакцией наследницы.
– Ты вообще понимаешь, что делаешь? – уточняет та, на этот раз глядя на меня как на умалишённую.
– Понимаю, – коротко отвечаю.
Наследница смотрит на меня широко раскрытыми глазами, потом растерянно озирается, словно пытается отыскать помощь по сторонам, и снова поворачивается ко мне.
– Ты сейчас оскорбляешь меня своим неподчинением! – заявляет она совершенно другим, уже откровенно предупреждающим голосом.
– А вы оскорбляете меня своим предложением стать женой мужчины, который хотел меня убить, – спокойно отвечаю.
– Это было недопонимание… – находится принцесса.
– Недопонимание? А кто кого не понял – не поясните? – уточняю у неё вежливо.
– В смысле?.. – теряется наследница.
– Ну, вы говорите, что это было недопонимание. Я хочу понять, кто из нас кого не понял, когда на мою жизнь было совершено покушение, – всё так же спокойно поясняю.
– Ты спокойно справилась с ним! – замечает принцесса, нахмурившись.
– Да, потому что я – Мастер. И потому что он не ожидал от меня отпора, – киваю.
– Ну вот и всё! Теперь всем всё известно… – начинает было наследница, как я её перебиваю:
– У тебя голова на плечах только для того, чтобы дурью маяться?
– Что?.. – недоверчиво переспрашивает девчонка.
– Что услышала. Как долго будет продолжаться этот идиотизм?
– ЧТО?!
– Ты оглохла? – подхожу к наследнице и смотрю на неё сверху вниз. – Или действительно не понимаешь, о чём я?
– Ты как смеешь?.. Да тебя за это… – Принцесса Дал-Лим замолкает, когда я хватаю её за подбородок и заставляю задрать голову.
– Вы все, наверно, забыли, но я – не одна из твоих служанок, которыми можно играться, как тебе вздумается. Я – графиня Дайго. И я – Мастер, – произношу чётким голосом, глядя ей в глаза.
– Да тебя казнят за это! – шипит наследница, в глазах которой плещется страх.
– Кто? – спрашиваю у неё абсолютно спокойно. – Кто осмелится поднять руку на Хранителя Равновесия Империи? Меня вытащили с плахи, когда я считалась простой графиней; а сейчас я не просто графиня, я – обладательница силы священного зверя.
– Никто не знает о том, что ты…
– Об этом уже знают два Мастера, которым вы не сможете заткнуть рот. И все, кому нужно, почувствуют мою силу. А вот у тебя чувство самосохранения, кажется, вообще отсутствует.
– Даже если и так! Ты подняла руку на наследницу! – пытается припугнуть меня принцесса Дал-Лим.
– Думаешь, кто-то будет мстить мне за то, что я тебя за подбородок подержала? – с холодком в глазах улыбаюсь.
– Ты…
– Я устала от твоих попыток загнать меня в очередной брак, – медленно и чётко произношу, перебивая её, – я очень долго терпела. Но у всякого терпения есть предел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Мой папа…
– Твой папа придёт ко мне и поговорит, если посчитает нужным. А наш с тобой разговор окончен, – резко отпускаю её, обхожу застывшее от шока тело и выхожу в коридор.
Мне надоело подчиняться этим недоумкам. Боятся меня? Хотят поскорее посадить на цепь невыгодного брака? Ещё и наверняка мечтают о скорой беременности, чтобы я на пару лет выбыла из игры?.. Реально идиоты.
Я сама хотела покоя и чтобы меня не трогали! Я просила забыть обо мне и обещала, что от меня не будет шуму! Какого чёрта меня не слушали?!
– Графиня Дай… – Голос затихает, потому что я прохожу мимо, наплевав на обращение.
Мне нужен свежий воздух. А ещё лучше – готовый экипаж, чтобы уехать отсюда как можно быстрее.
– Это как понимать, графиня? – звучит вопрос мне в спину.
Останавливаюсь и разворачиваюсь к Тэн-Сау.
– Наследница сказала, что вы на неё напали.
– Она пнула меня в правую ногу и вырезала всех моих родственников, – отвечаю ровным голосом.
– Что? – нахмурившись, переспрашивает Тэн-Сау.
– Видите? Я тоже могу выдумывать. Так мы друг друга проверили?.. – безразлично бросаю ему.
– Невероятно, – усмехнувшись в сторону, протягивает один из пяти телохранителей императора. – Вы оскорбили наследницу и сильно напугали её. Как думаете, что за этим последует?
– Мне… без разницы? – отвечаю вопросом, разводя руки в стороны.
Тэн-Сау останавливается, напряжённо глядя на меня.
– Что? Удивлены? – присматриваюсь к нему.
– Я не думал, что вы настолько недальновидны, – прищурившись, протягивает Тэн-Сау.
– А вам вообще не нужно много думать: просто следуйте приказам, которые вам отдают, – с сухой усмешкой отвечаю.
– Вы слишком осмелели, – предупреждает Тэн-Сау.
– Вы думаете, это – смелость? – недоверчиво смотрю на него, затем фыркаю, запрокидываю голову, несколько секунд стою на месте… после чего разворачиваюсь и стремительно направляюсь обратно в замок.
– Куда вы? – напряжённо спрашивает телохранитель императора, но я не обращаю на него никакого внимания.
Я вхожу в зал, где проходил приём, иду на самую середину, обвожу всех взглядом и громко произношу:
– Уважаемые господа! Я заметила, что многих интересует, как скоро я выйду замуж. – Слышу, как музыка перестаёт играть, а звон бокалов, как и разговоры, немедленно прекращаются. – А часть из вас даже видит себя на месте моего супруга. – Ловлю взгляд Май-Чиа, с усмешкой наблюдавшей за моей речью; она была права: я в любом случае стану гвоздём программы – даже если сама того не планирую. – Ну так вот, спешу вас разуверить: вы не станете моим супругом, – бросаю мужчине, стоявшему вблизи меня, – ни вы, ни вы и ни вы! – уведомляю всех вокруг. – Никто из присутствующих не займёт это место.
– Что это с ней? Что она себе позволяет? Это графиня Дайго? – звучат шепотки со всех сторон.
– Император сказал, что мы можем рассчитывать… – начинает было тот самый пузатый дядя с лицом, залитым потом, но я его перебиваю:
– Если кто-то не в курсе, я поясню: я вам просто не по зубам, – произношу ледяным тоном, сдёргиваю с себя подвеску и отбрасываю её в сторону.
В следующее мгновение все люди, стоявшие вокруг меня, делают шаг назад.
– Вы что творите? Наденьте немедленно, – шепчет мне на ухо Тэн-Сау, пытаясь незаметно всучить в руку поднятый с пола тотем, но я отбиваю его движение и встречаюсь с ним взглядом.
– Это мне больше не нужно. Я не планирую более скрывать свою силу.
– Такая мощь… почти как у Охотника, – изумлённо шепчутся графы и бароны, а также их жены и все те, что шляются по подобным приёмам, не обременённые никакими заботами.
– Я – Мастер, – громко произношу, – и я заявляю: я не планирую выходить замуж. Если это кого-то не устраивает… – обвожу всех взглядом, наконец почувствовав то самое облегчение, в котором так давно нуждалась, – живите с этим как-нибудь, – с усмешкой заканчиваю и иду на выход.
- Предыдущая
- 587/1457
- Следующая
