Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Алферов Всеволод - Страница 526
– Необходимо, – киваю, решив долго не церемониться, – где господин Ван-Цзы будет ждать меня?
– Я провожу вас, – склонив голову, отвечает управляющий.
Ага. Выходит, он будет ждать меня здесь, под дверями?
– Если есть возможность, приготовьте чай и закуски. Я не ела в дороге, – сообщаю ровным голосом и замечаю, как у пожилого мужчины округляются глаза.
Что, слишком просто? Или эти подробности должен был сообщить Геон? Мне сейчас не до соблюдений этикета.
– Быть может, вы предпочтёте, чтобы я накрыл для вас в обеденной зале? – подаёт голос управляющий.
– Не стоит. Обойдёмся закусками. И покажите моему телохранителю путь до комнаты, в которой меня будет ждать господин доверенный императора, – решаю и вовсе освободить этого дяденьку от необходимости караулить мою дверь, – он проводит меня.
– Как скажете, графиня, – низко поклонившись, отвечает управляющий, а я получаю возможность привести себя в порядок после сна.
Через пять минут, слегка освежив лицо, выхожу в коридор и киваю Геону. Тот ведёт меня вперёд, держа в руках канделябр с тремя свечами.
– Скажи, это слишком странно? – спрашиваю негромко.
– Что именно? – уточняет Геон.
– То, что мы приехали сюда чуть ли не в середине ночи, – протягиваю без особой надежды на отрицательный ответ.
– Это… могло бы считаться неприличным, – наконец отвечает мне начальник стражи, – если бы хозяином дома был кто-то другой.
Облегчённо выдыхаю. А затем выпрямляю спину и вхожу в кабинет.
– Графиня Дайго, – господин Ван-Цзы склоняет голову, поднявшись с кресла, – мы не ждали вас так рано.
– Я должна была приехать позже? – уточняю, повернувшись к Геону.
– Мы не сбавляли скорость и сократили время в пути, – кивает тот.
– Прошу прощения, если помешала вашим планам, – каюсь, развернувшись к доверенному императора.
– Моим единственным планом было встретить вас, – вежливо отвечает мужчина с самой идеальной осанкой, а затем протягивает руку в сторону кресел: – Мне сообщили, что вы желаете что-нибудь перекусить.
– Прошу прощения, я понимаю, что сейчас поздний час, – неловко улыбаюсь, присаживаясь в кресло, – но я всю дорогу проспала и немного проголодалась.
– Всё в порядке. Я буду рад вам услужить, – и господин Ван-Цзы звонит в колокольчик, после чего в кабинет из второй двери заходит служанка, неся подносы с закусками.
Запахи тут же начинают меня сманивать, но я успеваю почувствовать это…
– Что с вами? – заметив, как я обернулась на закрывшуюся дверь, спрашивает доверенный императора.
– Не могу объяснить, – честно признаюсь, – я словно впервые смогла вдохнуть полной грудью.
Доверенный озадаченно смотрит на меня, но я и сама не понимаю, что за ощущение словила.
– Вы настолько голодны? – мягко улыбается господин Ван-Цзы, переводя всё в шутку.
– Настолько, что самой страшно, – усмехаюсь и позволяю себе отвлечься на еду.
Когда первый голод был утолён, выпрямляюсь и поднимаю взгляд на доверенного. Тот замечает мой настрой говорить серьёзно и даёт знак своему управляющему – после чего пожилой мужчина вместе с Геоном покидают кабинет.
– Что с моими воспоминаниями? – спрашиваю с ходу.
– С вашими воспоминаниями?.. – протягивает господин Ван-Цзы, напряжённо глядя на меня.
– Я не помню, что происходило в течение двух дней, когда я, по вашим словам, находилась под вашей защитой, – произношу чётко.
Доверенный неожиданно улыбается и опускает голову.
– Вам не следовало настаивать на своём и открывать то вино, – отвечает он.
– Что? – растерянно переспрашиваю.
– Должно быть, вы впервые так напились, – и вовсе убивает меня господин Ван-Цзы.
– Я напилась? – смотрю на него во все глаза.
А затем прислушиваюсь к своим ощущениям. А ведь и впрямь… я чувствовала себя разбитой с утра. И немного потерянной.
К тому же эти провалы в памяти…
– Что же мы пили? – удивлённо спрашиваю.
– Очень крепкое вино. Скажем так, это была коллекционная бутылка. И если быть совсем честным – вы выпили её в одно лицо, – звучит ответ.
Закрываю лицо руками и тяжело вздыхаю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Простите. Это похоже на меня, – протягиваю раздавленно.
– Не знал, что вы падки на алкоголь, – замечает доверенный императора.
– Это не так, – пытаюсь оправдаться за графиню, – я пью крайне редко. Но если начинаю… – не завершаю фразу, ещё глубже вздохнув.
И слышу тихий смешок мужчины.
– Вы – удивительная женщина, графиня Дайго, – произносит он, и мне не остаётся ничего другого, как с вымученной улыбкой принять «комплимент».
– Прошу прощения за этот инцидент… И за своё возможное поведение, – извиняюсь от души и замечаю лёгкое напряжение в глазах господина Ван-Цзы. – Я что-то натворила? – озабоченно спрашиваю.
– Насколько мне известно – нет, – медленно отвечает тот, не отрывая глаз от моего лица.
– Ещё раз прошу прощения. Теперь мне ясно, что причиной моего столь неожиданного визита является моё собственное поведение, – произношу, опустив глаза, – дело в том, что мои воспоминания сильно спутались – и я уже не понимаю, что узнала за эти два дня, а что выдумала.
– Вы правильно сделали, что приехали, – кивает доверенный императора.
– Моя сила… действительно опасна? – спрашиваю серьёзным голосом.
– Это так, – кивает мужчина.
– И этот тотем скрывает величину моего дара? – прикоснувшись к паучку на груди, уточняю.
– Всё верно.
– Тогда я хочу перестать скрывать свой дар, – произношу уверенно.
– Что заставило вас принять это решение? – ненадолго задумавшись, интересуется господин Ван-Цзы.
– Имея статус Мастера, я смогу защитить близких мне людей, – говорю, глядя ему в глаза.
– Так понимаю, речь идёт о вашем телохранителе, – кивает доверенный императора, отвечая мне внимательным взглядом.
– Всё верно. О Ха Ру. Я должна была рассказать вам о нём, – киваю в ответ, вновь опуская взгляд.
– Вы рассказали. А я ответил вам, что ничем не смогу помочь, – осторожно произносит мужчина.
– Я понимаю, – изо всех сил напрягаю память, но так и не нахожу в мыслях ни одной зацепки; когда мы об этом говорили? И что именно обсуждали в тот момент?.. – Именно поэтому я и хочу заняться этим делом сама.
– Получив статус Мастера? – склонив голову, уточняет доверенный.
– Да. Я хочу затребовать расследование по его делу. Если его проведут, всем станет ясно, что Ха Ру никого не убивал.
– У вас есть предположение, кто является настоящим убийцей? – вновь наградив меня внимательным взглядом, спрашивает господин Ван-Цзы.
– Нет. Я понятия не имею, кто это может быть. Но разве Охотник не должен был найти чёрного колдуна?
После моих слов в кабинете устанавливается странная тишина. Словно неживая.
– Охотник мог идти по следу до тех пор, пока оставались улики. Но после поджога сарая след пропал, – сосредоточенно произносит доверенный императора.
Ох, точно. Он же говорил об этом на приёме в честь моего возвращения в свет.
– И что теперь? Судить Ха Ру за убийства вместо чёрного колдуна? Только из-за того, что он устроил этот поджог? – спрашиваю взволнованно и одновременно не без раздражения.
– Вы знаете о причинах, которые побудили его поджечь сарай? – спокойным голосом спрашивает господин Ван-Цзы, и я поджимаю губы.
Я этого не знаю. И это та самая причина, которая вынуждает меня просить о ещё одной услуге:
– Прошу вас, позвольте мне увидеться с ним.
– Увидеться с кем? – уточняет доверенный императора напряжённым голосом.
– С Ха Ру. Мне необходимо свидание с ним. Уверена, это можно организовать. В конце концов, ни для кого не секрет, что он был моим телохранителем! – взволнованно отвечаю, начиная теребить паучка на цепочке.
Так… а что это за цепочка?
Опускаю голову и смотрю на свою подвеску. Разве такой была ковка у подарка Ха Ру?..
– Я не думаю, что это хорошая идея. Вы всё ещё не оправданы до конца перед светом, – звучит голос доверенного, но всё моё внимание уже занято этой новой деталью.
- Предыдущая
- 526/1457
- Следующая
