Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Алферов Всеволод - Страница 511
Заметив, как изменилось его лицо, понимаю, что попала в точку.
– Ты дала слово, что не будешь корить меня за это, – неожиданно серьёзным голосом отрезает Тай-Вэй, – мы делились секретами, пообещав никогда не использовать их против друг друга.
Выходит, они и впрямь были чем-то вроде заклятых друзей с графиней без прав…
Какой интересной была эта женщина…
Минока…
Чего же ты на самом деле хотела? Пожалуй, я бы помогла тебе с осуществлением этой мечты. Чисто из уважения к твоей личности.
– Разве я первой нанесла удар? – склонив голову, уточняю; затем подхожу к Тай-Вэю и кладу руку ему на плечо. – Ты жесток со мной, мой друг. И я искренне не понимаю, чего ты ждешь в ответ, поступая таким образом.
– Ты изменилась, Мино. Слишком сильно, – звучит глубокий голос.
При этом взгляд его становится пристальным и слишком внимательным.
– И ты тоже, Тай-Вэй. Ты тоже, – мягко отвечаю, намекая на своё желание остаться одной.
Когда муженёк покидает покои, впервые за эти несколько дней испытываю прилив энергии.
Более того – я даже чувствую здоровое такое возбуждение внутри! Всё не так плохо. Да, я слаба, но у моих врагов тоже есть слабости!
Первое: у моего мужа есть возлюбленная, которую я обязательно завтра найду глазами – уверена, она посетит приём, учитывая, что их с Тай-Вэем шанс пожениться сорвался из-за моего возвращения.
Второе: несмотря на все связи, сила его семьи в данный момент не настолько велика, чтобы вести свою захватническую деятельность открыто. Они прибегнули к браку с вдовой графа в надежде заполучить его тотем; думаю, в штате прислуги замка есть шпион, который и донёс весть о наличии оного в сокровищнице замкнутого старика… И теперь, когда я поняла их намерения, все их мечты находятся в моём кулаке! Ведь в тумбе у окна находится конверт с завещанием и документом, подтверждающим моё родство с графом и право наследовать всё даже без этого самого завещания!
– Всё не так плохо, графинька, – погладив себя по волосам, сообщаю отражению, – всё не так плохо.
Улыбаюсь лицу Мино и зову Ли. Затем трачу время на подбор платья на завтрашний вечер… и, довольная, укладываюсь в постель. Уже ночью, когда в очередной раз чувствую чужое присутствие, нахожу в себе силы и бросаю в лицо своему гостю, не особо запариваясь манерами:
– Слышь, тебе чего надо? Здесь не проходной двор, чтоб заглядывать, когда тебе заблагорассудится! Я выспаться хочу – у меня завтра сложный день! Так что брысь из моего сна!
Выпалив всё это бесплотному незнакомцу, весьма довольная собой, засыпаю глубоким сном и наконец высыпаюсь… впервые за долгое время.
И мне ни разу не стыдно, что я вела себя во сне, как самая последняя гопница. Возможно, хоть я и не берусь утверждать, подобное поведение и повлияло на моего ночного гостя – поскольку он решил оставить меня и не мучить своим присутствием.
– Этот день будет хорошим, – как мантру повторяю следующим утром, пока Ли начищает моё тело, словно обувщик – старый ботинок.
Чем только меня не тёрли, и что только в меня не втирали.
Хвала небесам, этот ад подошёл к концу до того, как я сорвалась на бедную девушку. В конце концов, она не виновата, что сия процедура в этом мире явно не направлена на расслабление…
Приведя себя в порядок, иду на обед с урчащим от голода животом. Вот Мора будет довольна!
Радость на лице Ли, когда я возвестила о своём решении спуститься в обеденную залу, была неописуема. Я даже не знала, чему она радуется больше: моему возвращению из самовольного заточения или отмене необходимости таскать мне еду из одного конца замка в другой.
Теперь осталось обрадовать свою помощницу… и, конечно, любимого муженька.
В коридоре сталкиваюсь с Ха Ру и, обойдя своего телохранителя, молча продолжаю свой путь.
– Вы приняли решение? – подаёт голос тот.
– Моя просьба неактуальна. Забудь об этом, – едва удержав себя от поглаживания живота, где теперь прятался конверт с документами, отзываюсь, – и впредь даже не думай напоминать, – бросив взгляд на молодого человека, заканчиваю с холодком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Мне стоит разрезать платье и отнять ваше сокровище? – уточняет Ха Ру, а я резко останавливаюсь.
– Что ты сказал? – ощутив биение пульса где-то в голове, переспрашиваю нервно.
Я в курсе, что у него отличный слух. Но нас разделяла тяжелая дверь, когда я убирала конверт под корсет платья.
– Не беспокойтесь, я не опущусь до этого, – бесстрастно отзывается Ха Ру, – ваше тело не настолько интересует меня.
– Тем не менее свою цену ты назвал, – напряжённо произношу.
Не понимаю, чего он всем этим добивается?..
– Я должен был проверить, – лениво бросает мне телохранитель и начинает идти вперёд.
Проверить – что?.. Насколько я пала после своего побега? Готова ли отдаться за услугу?
Закрываю глаза, считаю до трёх и вновь начинаю идти в сторону обеденной залы.
Ясно как день, что ответа я всё равно не получу.
– Не показывайте их раньше времени. Выждите нужный момент, – только и произносит Ха Ру, когда мы спускаемся вниз, и вновь замолкает, всем своим видом показывая, что на этом – всё.
Ну спасибо, блин! А то я не знаю! Да-да, я же так и планировала: войти на свой собственный приём, тряся документами в воздухе!
Сжимаю пальцы на юбке и обгоняю своего телохранителя, первой входя в обеденный зал.
– Супруга! – радостно приветствует меня Тай-Вэй.
– Супруг! – улыбаюсь ему и вдруг замечаю сурового старика, сидящего за нашим семейным столом.
Это ещё кто?
– Ты наконец выбралась из своих покоев! – улыбается Тай-Вэй.
– И даже радуюсь новому дню, – с не менее искренней улыбкой отвечаю.
– Должно быть, у тебя много поводов для радости, – подаёт голос этот старик, одетый в строгий дорожный костюм.
– Конечно, – растягиваю улыбку на губах специально для него и так же специально для него оставляю взгляд холодным, – я ведь жива.
В комнате устанавливается молчание.
– Говорят, именно это ты и сказала народу перед замком, – протягивает Тай-Вэй, разряжая обстановку.
– Всё верно, – киваю, – на тот момент мне больше нечего было сказать.
– А сейчас? Ты бы как-то изменила свою пламенную речь, дочь моя? – вновь подаёт голос суровый старик, и я наконец понимаю, кто передо мной сидит.
– Однозначно изменила бы, отец, – сухо улыбаюсь в его сторону и понимаю, что переборщила.
Внимательные взгляды сына и отца говорят об этом слишком красноречиво.
– Я рада видеть вас в добром здравии, – выдавливаю из себя, скромнея на глазах; присаживаюсь за стол и придвигаю к себе кубок с водой.
– Раз рада, не буду ходить вокруг да около, – суровый старик начинает буквально таранить меня взглядом, – то, что ты сделала, – непростительно.
Наверно, сейчас я должна опустить голову и потерять аппетит. Однако… простите меня, гости дорогие, но я не завтракала!
…
Если бы злость и недоумение имели чёрный цвет, обеденный зал в данный момент затянуло бы чёрной дымкой: эти эмоции были почти физически ощутимы.
– Ничего не хочешь по этому поводу сказать? – уточняет старик сквозь зубы.
– А что я должна сказать? – спрашиваю у него, закончив с запеканкой.
– Ты выставила моего сына жестоким мужем, поднимающим руку на жену, – цедит отец Тай-Вэя.
– Я должна была сказать, что это не он, а его отец желает мне смерти? – внимательно смотрю на старика.
Тот ударяет ладонью по столу со всей дури.
Надо испугаться, но я морщусь: стол жалко. Он вообще-то мой. Не надо его ломать.
– Ты солгала! – яростно сверкает на меня очами старик.
– Дознавателю? Чувствующему правду? – сведя брови, уточняю.
– Не знаю, какие фокусы ты использовала, но ты за это ответишь!
– А вы ответите за нападение на мою карету? – откладываю приборы, смотрю на него совершенно спокойно.
– Не понимаю, о чём ты: ты добралась до замка живой и невредимой, – бросает мне старик.
- Предыдущая
- 511/1457
- Следующая
