Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Алферов Всеволод - Страница 505
Сжимаю пальцы на фигурке, напряжённо глядя вперёд.
Паучьи земли. Граф-паук. Четыре кокона с мёртвыми телами под потолком дома, где меня чуть не изнасиловали…
Кем вообще был мой первый муж?..
Съезд управляющих из-за моего слегка дестабилизированного состояния превратился в праздник Моры. О, она отрывалась как могла! Будь эта женщина уроженкой моего мира, уверена, она занимала бы какую-нибудь важную должность в огромной компании. Была бы исполнительным директором или кем-то вроде него… Забавно было наблюдать, как серели лица людей Тай-Вэя в тот момент, когда моя управляющая разносила все их действия в пух и прах.
К концу «съезда» я чётко поняла одно: Мора – это находка для любого правителя. Сам император должен локти кусать, что она служит не ему, а мне. И если начиналось наше общение с представителями исполнительной власти со скрипа – управляющие были слегка обескуражены моей короткой речью о том, что моим нынешним положением в обществе займётся император лично и что все утверждающие, будто я самозванка или вернувшаяся из иного мира душа обиженной графини, будут держать ответ за свою клевету… уже очень скоро… – то закончилось всё потоком поздравлений с возвращением и пожеланиями мне хорошего здоровья, счастья и благополучия.
Ну, я не преминула заметить, что это самое благополучие целиком и полностью зависит от них и от их работы… так что управляющие моего муженька вновь посерели лицом и, наклеив вежливые улыбки, разъехались по своим округам. Да-да-да, я решила не церемониться и выгнала всех из замка. Отсутствие гостеприимства объяснила очень просто: дорогие гости не порадовали меня новостями и время своё должны проводить, не нежась в комфортных покоях на борщах графских, а трудясь над исправлением своих ошибок – на территории, им их светлостью вверенной…
В целом мой вклад в общее дело ограничился прологом и эпилогом, а блистательная разгромная речь Моры была его сердцевиной.
– Моя госпожа, вы выглядите такой уставшей, – помощница внимательно смотрит на моё лицо, – эти дармоеды выпили из вас все силы?
– День был довольно насыщенным, – мягко отвечаю, не желая вдаваться в подробности, кто именно выпил из меня все силы, – из нас получилась отличная команда, – улыбаюсь своей незаменимой соратнице, – хорошая работа, Мора.
– Благодарю, моя госпожа, – спокойно принимает мою похвалу женщина, – надеюсь и дальше соответствовать вашим ожиданиям.
– Уверена, с этим проблем не возникнет, – кладу руку ей на плечо, в очередной раз выказывая своё одобрение, а затем иду из кабинета, – я буду в саду. Сделай так, чтобы меня не беспокоили: мне нужен свежий воздух и тишина.
– Вы не будете ужинать? – озабоченно спрашивает Мора.
– Еда в горло не лезет, – признаюсь.
– Вы переживаете из-за возвращения Тай-Вэя, – кивает Мора, напряжённо глядя на меня.
Тай-Вэй? Я уже забыла о его приезде завтра утром. Весь день меня беспокоят мысли о другом человеке. О загадочном Ха Ру. О его связи с графом Паучьих земель. О самом графе, получившим столь странное прозвище в народе.
Как жаль, что я больше не простая безродная девка, которая может задать вопрос любому горожанину…
Я бы хотела знать, что всё это значит и как это всё отражается на мне.
– Подготовь его покои. Не будем уподобляться моему супругу, делая вид, что его не существует, – произношу ровным голосом и выхожу в коридор, проходя мимо Ха Ру.
Я дала себе установку не замечать его и активно ей следую. Выбравшись из замка, привычно прошу его оставить меня и долго брожу по саду, стараясь освободить голову от лишних мыслей. С таким багажом в черепной коробке я точно не усну.
Просто не смогу.
Поэтому нужно прибегнуть ко всем известным мне техникам активной медитации и заставить внутренний голос замолкнуть.
Через час или два понимаю, что стало прохладно и что вокруг стоит такая беспроглядная тьма, что впору напрячься и идти искать свет… В своём мире я бы испугалась и начала паниковать. Здесь – просто разворачиваюсь и иду к замку, никуда не торопясь. Наверно, я преодолела какой-то порог страха и простая темнота меня уже не пугает. Намного больше пугают люди – при свете дня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Медленно вхожу в величественное строение, медленно поднимаюсь по парадной лестнице наверх. Огонь горит не везде, свечи нынче экономят. Я не вижу никого из слуг и делаю вывод, что уже глубоко за полночь… даже вездесущий Ха Ру не попадается на глаза – должно быть, и он уже отправился спать, решив, что на территории замка на меня никто не нападёт.
Приподнимаю подол, чтобы не шелестеть платьем. Бесшумно иду по коридору.
Открываю дверь в свои покои и так же беззвучно её прикрываю, успев отметить, что Ли оставила горящими несколько свечей.
Бедняжка, надеюсь, она не ждала меня? Платье, что красуется на мне сегодня, я могу снять и сама…
Разворачиваюсь…
И застываю.
Потому что в кресле около окна, устало опустив голову вниз, сидит незнакомый мне мужчина в дорогом дорожном костюме.
– Я думал, ты вновь решила сбежать, когда узнала о моём возвращении, – звучит негромкий глубокий голос.
– Я гуляла в саду, – машинально отвечаю, начиная догадываться, КТО сидит в моих покоях, – ты прибыл раньше, чем я ждала.
– А ты меня ждала? – Мужчина поднимает голову и встречается со мной взглядом.
Не знаю, почему, но внутри всё сжимается. То ли усталость в его голосе, то ли измождённость на его лице, то ли общее впечатление от очень сильного и при этом очень подавленного человека вызывают отклик в моей душе.
– Ждала, – тихо отвечаю, – завтра.
– Мои управляющие… так не нравятся тебе? – произносит Тай-Вэй, продолжая смотреть в мои глаза.
Он знает, что сегодня было собрание. Он знает, что я провела это собрание за его спиной.
– Они плохо выполняют свою работу, – отзываюсь так же тихо.
Тай-Вэй устало усмехается, а затем опускает голову:
– Тебе виднее.
Не знаю, что на это ответить. Почему он не нападает на меня? Почему ничего не говорит о моей мнимой смерти? Почему не извиняется за то, что сделал? Почему никак не реагирует на то, что произошло?..
– Я очень устала, – произношу через несколько секунд тяжёлой тишины, – давай поговорим завтра утром, когда оба выспимся.
– Гонишь меня из своих покоев? – И Тай-Вэй вновь поднимает голову, встречаясь со мной взглядом.
Напряжённо молчу, вглядываясь в незнакомые черты.
Его лицо привлекало внимание. Оно было красивым. Правильным.
Я понимаю, почему графиня увлеклась им в какой-то момент.
Но чего я не понимаю, так это слов, им произносимых.
Он намекает, что, как муж, может находиться здесь и спать со мной?..
– Твои комнаты уже готовы. Я распорядилась об этом, – произношу аккуратно; прохожу вперёд – в сторону спальни, и жестом мягко указываю на дверь.
Супруг никак не реагирует на мои слова, продолжая сидеть в моём кресле.
– Зачем ты вернулась? – спустя некоторое время наконец произносит он.
И я теряюсь. На самом деле теряюсь.
Он спрашивает меня, почему я выбрала жизнь графини, а не осталась безродной замарашкой с немытой головой?..
Он что, уверен, что это было осознанным решением предыдущей хозяйки тела – стать той самой замарашкой? Её личным выбором?
Он серьёзно думает, что я буду играть в эту игру?..
Однако взгляд нового графа Дайго говорил об ином: в его глазах тлело искреннее желание понять.
– Потому что здесь моё место, – произношу онемевшими губами.
Я понятия не имею, что у них были за отношения с Тай-Вэем. И с каждой секундой всё больше теряюсь в догадках.
– Пожалуйста… иди спать, – прошу едва слышным голосом, вновь вытягивая руку в сторону двери.
Мужчина поднимается на ноги, пересекает комнату, подходит ко мне и крепко сжимает мою ладонь, указывающую ему на выход, своими пальцами.
Так крепко, что я начинаю испытывать боль.
– Ты не понимаешь, что творишь, – только и произносит Тай-Вэй, глядя на меня тяжёлым взглядом.
- Предыдущая
- 505/1457
- Следующая
