Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Алферов Всеволод - Страница 281
– Не надо. – Фаргред встал и взял ее руки в свои. – Я не собираюсь помыкать тобой и принуждать к чему-либо.
– Но я… – Она запнулась и посмотрела ему в глаза. – Ты… ты прав, прости.
– Тебе не за что извиняться. Иди и поспи, ты наверняка устала, да и Розе будет спокойнее, если, проснувшись, она окажется в комнате не одна.
– Ты только совсем недавно сказал, что не будешь помыкать мной и принуждать! – В голосе девушки был легкий упрек.
– А еще я сказал, что крайне редко лгу. – Магистр вновь с наслаждением растянулся на кровати и с хрустом потянулся.
– Я помню… Так, значит… – Девушка растерянно посмотрела на Фаргреда.
– У меня есть свои понятия о чести. Я никогда не заставлю тебя делать что-то… что-то, к чему ты не готова.
– А откуда ты знаешь, готова я или нет?
– Если бы ты видела себя немногим раньше, то не задавала бы мне подобных вопросов, – магистр улыбнулся, – у тебя были настолько растерянные и испуганные глаза… Я даже засомневался – понимаешь ли ты, что делаешь.
– Ах ты! – Девушка решительно шагнула к магистру. Но остановилась на полпути и лишь обожгла его взглядом. Затем она фыркнула и пошла в комнату к Розе, напоследок, подражая девочке, показав магистру язык.
Сон не шел к Фаргреду, и, когда вернулся Рональд, магистр сидел за столом, читая дневник некроманта.
– Как все прошло? – Он взглянул на ученика.
– Все сгорело дотла. – Парень устало опустился на соседний стул и налил себе вина. – А где остальные?
– В соседней комнате. – Фаргред снова вернулся к изучению текста.
Прислушавшись, Рональд и правда различил голоса демоницы и Розы.
– Что будете делать с ними? – спросил он наставника.
– По дороге заедем в Гзауберг. У меня там есть… знакомые. Оставим девочек там и на обратном пути заберем. – Фаргред не отрывал глаз от книги.
– Все ли будет в порядке?
– Будет, – неопределенно отозвался магистр. – Ты лучше поешь. – Фаргред кивком указал ученику на стол.
– А почему они в соседней комнате? – Рональд потянулся за мясом.
– Одна демоница, скорее всего, обиделась на меня, а Роза осталась с ней из-за женской солидарности, – высказал Фаргред свое видение происходящего. – По крайней мере, я так думаю, – добавил он.
– Надо же. – Юноша изумленно покачал головой. – Суккуба – и обиделась… Я хотел поговорить с вами, – неожиданно выдал Рональд.
– А чем ты сейчас, по-твоему, занимаешься? – Лорд Драуг захлопнул книгу и убрал ее в сумку.
– Дело в том… что я видел сны…
– Такое иногда бывает. – Магистр серьезно кивнул.
– Вам лишь бы шутить… Я видел, как погиб лорд Бренден, – почти шепотом проговорил Рональд.
Фаргред вопросительно вскинул бровь, и юноша в подробностях пересказал ему свой сон. Иногда он замолкал, припоминая детали, и старался как можно точнее отвечать на вопросы учителя.
– Любопытно, – дослушав ученика, сказал магистр. – Ты еще что-нибудь видел? Я имею в виду другие сны.
– Да, еще я видел какое-то сумасшествие, даже и не знаю, как бы рассказать…
– Ты уж постарайся.
– Хорошо. – Рональд налил полную кружку вина и, залпом осушив ее, поведал магистру о втором сне.
– Впредь, если тебе снится нечто подобное, сообщай мне своевременно, – задумчиво сказал Фаргред.
– Я не придал этому значения; думал, просто сны… но когда мне приснилась девочка… Роза, все было так же, как и тогда, а потом вы рассказали о своем сне.
– Что ж… думаю, в Соколином Пере мы найдем какие-нибудь ответы касательно твоего первого сна. По крайней мере, присутствие некромантов объясняет смерть Брендена. Но тогда почему в отчете не было ничего сказано о колдунах? Все это очень и очень странно… – Фаргред почесал небритый подбородок. – О твоем втором сне я вовсе не знаю, что и думать. Ты не разглядел того человека или его мать? Они тебе незнакомы?
– Нет. – Рональд с сожалением покачал головой. – Их было плохо видно, лица скрывала тень; даже если я увижу их вновь, то вряд ли узнаю. А вы прочитали что-то стоящее в дневнике того некроманта?
– В основном там описаны ритуалы; как я понял, они хотели вызвать очень мощного демона. Может, и не одного.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Насколько мощного?
– Примерно такого же, с каким мы сражались вместе с Бренденом и Энберном; может, сильнее.
– Хвала Свету, что у них ничего не вышло. – Юноша облегченно вздохнул.
– Будем надеяться, что не вышло.
– Что это значит? – Рональд выглядел обеспокоенным.
– Как я понял из написанного – в Империи действуют несколько групп некромантов. Все они рыщут по этим землям в поисках неосвященных близнецов и еще чего-то.
– Чего именно?
– Долго рассказывать. – Фаргред достал потертую книгу из сумки и положил на стол. – Почитай сам.
Несмотря на усталость, Рональд принялся за чтение, а магистр вышел из казармы, отправившись к Ларгу. За чтением юноша не сразу заметил, как за окном начало темнеть; лишь когда буквы стало трудно различать, он оторвался от записей и посмотрел на улицу. В этот момент дверь открылась, и на пороге появился магистр.
– Завтра – в путь, – сказал он, – нужно лечь спать пораньше.
– Хорошо. – Рональд кивнул и с хрустом расправил затекшие плечи. – А что это у вас? – Он посмотрел на пару небольших крынок в руках учителя.
– Молоко для Розы, – коротко отозвался тот.
Из соседней комнаты вышла Роза и, помахав рукой юноше, обратилась к Фаргреду:
– А куда мы поедем завтра?
– В Гзауберг, – ответил магистр.
– А что это? Деревня? – Девочка по-птичьи наклонила голову набок.
– Нет, это большой город. В нем живут мои знакомые, нам нужно их проведать.
– Понятно. – Роза забралась на стул рядом с Рональдом. – Что читаешь?
– Да так, – парень поспешно захлопнул дневник, – ничего интересного. Учитель, я пойду проверить лошадей.
– А можно мне с ним? – В глазах ребенка зажегся интерес.
– Почему бы и нет. – Магистр пожал плечами. – Ты не против, Рональд?
– Нет. Собирайся, Роза, я жду тебя. – Юноша встал из-за стола и направился к двери.
– Я скоро! – Девочка юркнула в соседнюю комнату.
– Вы бы помирились с суккубой, – шепотом обратился Рональд к учителю.
– С чего это она тебя так волнует?
– Вы ведь наверняка как-нибудь подшутили над ней. – Юный паладин испытующе посмотрел на учителя.
– Все-то ты знаешь… – Фаргред вздохнул и перевел взгляд на подошедшую к ним Розу. – За девочку отвечаешь головой. На улице прохладно, так что не задерживайтесь.
– Мы быстро. – Юноша кивнул. – Ну что, готова? – Он посмотрел на девочку.
– Да! – радостно ответила та, и они вышли из здания казарм.
Фаргред сбросил плащ и, сев за стол, задумчиво посмотрел в окно. Так он сидел довольно долго, погруженный в какие-то свои мысли, пока его не отвлек шорох шагов.
– Извиняться ты не будешь? – Инуэ села на кровать.
– У демониц очень хороший слух. – Магистр улыбнулся. – Я не хотел тебя обидеть.
– И?
– И все.
– А как же извинения?
– Этого недостаточно?
– Нет, – твердо сказал девушка.
– Значит, ходи обиженная. – Фаргред встал из-за стола и задернул занавеску на окне. – А еще лучше – спи обиженная, нам завтра рано вставать.
– Я знаю. – Инуэ тоже встала.
Дверь открылась и на пороге появилась донельзя счастливая Роза.
– Папа, папа! У тебя такой большой конь! Покатаешь меня на нем?
– Конечно же! – Фаргред поднял подбежавшую к нему девочку на руки.
– Здорово! Инуэ тоже покатаешь? – обрадовалась та.
– Если она захочет.
– Захочу чего? – Суккуба старалась не смотреть на Фаргреда.
– Завтра и узнаешь. – Магистр посмотрел на Рональда, который вошел в комнату следом за девочкой и теперь стоял на пороге. – С лошадьми все в порядке?
– Да, Ларг сказал, что подготовит для нас припасы в дорогу. – Юноша нерешительно переступил с ноги на ногу.
– В таком случае – давайте поедим и ляжем спать. – Фаргред подошел к двери и опустил тяжелый засов.
- Предыдущая
- 281/1457
- Следующая
