Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песня ветра (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 38
Я не ошиблась. Эйми пулей влетела в зал, метнулась к старику и помогла ему откинуться на спинку стула, после чего налила стакан воды и достала из складок платья какой-то темный пузырек. Открыла его, накапала в воду несколько капель и поднесла к губам Гарри, придерживая его голову.
- Пей! - произнесла властно и старик безропотно подчинился.
- А ты! – обратилась ко мне, не глядя. – Уходи! Ему нужен покой. Все равно пока он не сможет говорить: спазм сжал горло.
Я шагнула к выходу, на пороге оглянулась на Гарри и увидела, как Эйми без усилий, взваливает себе на плечи старика, намереваясь самолично вынести его из обеденного зала.
Выскользнула в холл, пропуская женщину и ее подопечного, понимая теперь, в какой роли здесь находится Эйми: и негласная хозяйка, и сиделка при больном пирате.
- Она не любит, когда кто-то помогает ей, - раздался голос за спиной и я вздрогнула от его звучания. Отвернулась от картины, на которой женщина поднимала по ступеням моего так называемого отца, и посмотрела на того, кто стоял за моей спиной.
Мердок облокотился о подоконник, сложив руки на широкой груди. В его золотых глазах сияло то, чему я не могла дать названия: насмешка – не насмешка, грусть – не грусть…просто что-то вне моего понимания.
- Старик успел рассказать про корабль? – спросил пират.
- «Песня Ветра»? – уточнила я.
- Вижу, рассказал, - кивнул мужчина.
- Не успел то, что собирался, - призналась я. – Что произошло с Гарри? Отчего он стал таким? – неловко указала рукой на лестницу, на которой еще понималась на верхний этаж со своим грузом Эйми.
- Позволь я покажу тебе сперва корабль! – неожиданно предложил капитан. – Тебе понравится, Катарина! – мое имя на его устах прозвучало удивительно мягко, так, словно он был рожден, чтобы произносить его. И я поняла, что хочу увидеть загадочное судно.
- Позволю! – произнесла.
- Тогда, иди за мной! – велел желтоглазый.
Он направился к выходу. У широких дверей так же на страже стоял тот самый крупный крепкий мужчина. Он проводил нас спокойным взглядом и продолжил нести свою «вахту», пока Мердок шагал в обход дома, пробираясь по узкой дороге над водой. Я бросила взгляд на темную муть, плескавшуюся об основание дома и тут же отвела глаза, заметив мусор, проплывавший мимо вместе с трупом какой-то домашней кошки. К горлу подступила тошнота, но я сдержалась, лишь втянула через сжатые зубы морской воздух, пропитанный запахом гниющих водорослей.
- Как они здесь живут? – подумала, не заметив, что произнесла эти слова вслух.
- Так же, как и все! – ответил Мердок, идущий впереди.
- Но это же невозможно! – возразила.
- Почему же? – он остановился и посмотрел на меня через плечо. – Этот город – оплот пиратов и разбойников. Эти люди мало где могут находится в относительном спокойствии и уверенности, что пока они спят, едят или попросту, справляют нужду или какие другие физические потребности, кто-то не крадется по их душу, чтобы получить причитающееся вознаграждение за голову.
- За вашу голову тоже есть вознаграждение? – уточнила дерзко и посмотрела капитану прямо в глаза. Встретились взгляды, мой, вызывающий и его – насмешливо-спокойный.
- Намерена сдать меня при первой возможности, Катарина? – спросил Мердок.
Я вместо ответа лишь сверкнула глазами, мол, думайте, что хотите, господин капитан, а он неожиданно улыбнулся.
- Мне кажется, я знаю, что сейчас творится в твоей прекрасной головке, наследница Гарри! – сказал тихо.
Я проигнорировала его слова. Пусть себе думает все, что хочет. От себя лишь добавила, не удержавшись:
- Если бы ваши капитаны жили честным трудом, не пришлось бы скрываться не пойми где!
Мердок рассмеялся, и я внезапно поняла, что у него очень приятный смех.
«С ума сошла! – одернула себя. – О чем только думаешь?».
Несколько минут мы шли молча. Один раз перебирались через мост и Мердок подал мне свою руку, улыбаясь при этом так, словно только и мечтал, что прикоснуться к моей ладони. Я руку приняла, но прошла мимо мужчины высоко подняв голову, чтобы не подумал себе глупостей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Где же корабль? – спросила, когда мы прошли темной улочкой меж двух высоких нелепых домов, державшихся, казалось, на добром слове.
- Немного терпения, Катарина, - ответил капитан, - и вы его увидите.
Он не обманул. Мы действительно скоро вышли на площадку, поднимавшуюся на деревянных сваях над водой. Здесь открывалось свободное водное пространство, на котором качался на волнах один единственный корабль и подобного судна я не видела никогда в своей жизни.
В отличие от «Сирены» этот корабль был размером намного меньше. Я бы сказала, что это бриг. На высоких мачтах красовались черные, словно ночь, паруса. Сейчас они были подобраны и на ветру веял лишь странный флаг, без привычного черепа и костей. Просто черный лоскут на синем фоне. А на борту ни единого моряка – палуба казалась пустой и судно наводило на мысль о корабле-признаке, о котором я рассказывала легенду маленькому юнге.
- Песня Ветра! – представил мне бриг капитан Мердок и указал на корабль рукой, словно я и сама не поняла, что это именно он.
- Какой… - замялась, подбирая слова, - … странный корабль. Я бы сказала, пугающий и жуткий.
- Может быть! – загадочно проговорил капитан. – Но за подобной судно большая часть капитанов, которые находятся здесь, отдали бы душу самому дьяволу.
- Как Гарри? – спросила тихо.
Мердок нахмурился.
- С чего ты взяла? – спросил.
- Он сам мне сказал.
Мужчина несколько мгновений молчал, пока я рассматривала корабль, находя его пугающим и притягательным одновременно. Поймала себя на мысли, что хочу протянуть руку и прикоснуться к деревянной обшивке борта, ощутить под ногами покачивание палубы, услышать свист ветра в снастях и увидеть, как наполняются черные паруса.
- Гарри не опасается, что судно украдут? – поинтересовалась тихо, по-прежнему не отводя взгляда от красавца брига.
- Кто? – Мердок едва не рассмеялся. А когда приступ веселья стих, он произнес: - Ты просто не понимаешь, что это за судно.
- Мне хотелось бы подняться на корабль! – попросила, но мужчина только развел руками.
- Увы. Пока это невозможно!
Вздохнула.
- Как я вижу, на палубе нет матросов! – сказала, когда капитан отвел взгляд. Сейчас он смотрел на меня также внимательно, как я сама – на «Песню Ветра».
- Ему не нужна команда. И он почти не нуждается в людях.
- Но как же… - произнесла было.
- Думаю, скоро ты узнаешь, Катарина, - перебил он. – А сейчас пойдем. Думаю, уже скоро твоя мечта исполнится, и ты сможешь подняться на палубу «Песни Ветра».
Мы возвращались назад тем же путем, мимо двух домов, что казалось, склонились друг к другу, поддерживая, как два пьяницы, что идут с попойки, плечо к плечу, из опасения упасть. Именно такую ассоциацию у меня вызвали дома. И снова мост, неровный, с пробоинами и лишенный перил. Рука капитана сама нашла мою, крепко сжала, помогла перейти на другую сторону.
- Тебе надо отдохнуть, - отпустил мою ладонь, заявил желтоглазый. – Думаю, Гарри скоро станет легче и тогда он предложит тебе то, что собирался.
- А что, если я откажусь? – спросила спокойно. – Разве он сможет заставить меня плыть не знаю куда ради человека, которого я впервые вижу и который ничего не значил в моей жизни.
Лицо Мердока неожиданно стало серьезным. Я заметила тень, мелькнувшую в его глазах и мне показалось, будто мужчина хотел что-то сказать, может быть, даже предупредить меня, но не сделал этого или попросту не решился.
- Ты захочешь! – только и выговорил он и отвернулся. Слишком быстро, чтобы я не смогла увидеть выражение его изменившегося взгляда.
Словно ему было стыдно.
ГЛАВА 8.
Капитан ошибся. Недомогание Гарри заставило меня провести почти целый день в его доме, пока старика выхаживала Эйми. Я поужинала в своей комнате: еду принесла все та же домоправительница, как я ее назвала за глаза. Поставила на стол понос с ужином и, сверкнув недобро взглядом, удалилась, не сказав ни слова. Впрочем, общения с ней я и сама старалась избежать, понимая, что ничего хорошего от этой женщины услышать не смогу. Казалось, она заочно ненавидела меня, только вот понять причину такой ненависти, я пока не могла, да и, признаюсь, не хотела.
- Предыдущая
- 38/62
- Следующая