Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Серебряный мастер (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Она выглядела ошеломленная просьбой. — «Какую книгу?»

— «Вон ту.» — Триг указал на книгу на столе рядом со стулом. — «Я начал ее читать после того, как вчера вечером закончил «Историю» Эспиндозы. Нашел на вашей книжной полке. Надеюсь, ты не против».

Она посмотрела на книгу на столе. Так же поступил и Дэвис. С того места, где он сидел, он мог разобрать название. «Десять шагов к «Браку по завету»: секреты профессиональной свахи».

— А, эта. — Селинда неожиданно ослепительно улыбнулась Тригу. — «Конечно. Бери.»

— Спасибо, — сказал Триг. — «Я прочел пока только первую главу». — Он вернулся к столу, взял книгу, сунул ее под мышку и вернулся к двери. — Приятно было познакомиться, мисс Ингрэм. Хорошо погулять на свадьбе».

— Спасибо, — сказала Селинда. Ее улыбка померкла.

Триг вышел в холл и спустился вниз, почти не производя шума для такого крепко сложенного мужчины. Дэвис внимательно слушал, но не услышал, как открылась дверь Бетти Фернелл.

Он поднялся на ноги. — Та книга, которую Триг взял с собой.

Селинда подняла брови. — «Что с ней?»

— Я полагаю, ты ее читала?

— «Нет. Я ее написала.»

Он ждал, пока не услышал, как включился душ, прежде чем войти в ее спальню. Он постоял там пару секунд, вдыхая аромат ее пространства и думая о том, как она устроила большую суету, проверяя, не повреждено ли платье подружки невесты. Но она даже не заглянула в шкаф. Она заглянула под кровать.

Он присел возле кровати. Не было контрольных линий, указывающих на спрятанный в полу сейф под ковром от стены до стены. Он провел кончиками пальцев по плинтусу. Почувствовал зазор и осторожно потянул.

Десятидюймовая (≈25,5 см) часть плинтуса выскочила. За ней было темное отверстие в стене.

Он залез внутрь и вытащил серый мешок. Предмет, который он содержал, казался тяжелым в его руке. Он также оказался знакомым.

Он развязал мешок. Пропавшей реликвии не было внутри. Было кое-что другое.

Он снова завязал мешок, засунул его в стену и вернул плинтус.

Он вернулся в холл, недоумевая, зачем профессиональной свахе прятать под кроватью незаконный маг-рез-пистолет.

Женщина, которая жила одна и беспокоилась о незваных гостях, вероятно, держала бы пистолет в таком месте, где она могла бы быстро его достать, например, в ящике прикроватной тумбочки. Но Селинда прятала свой в очень труднодоступном месте.

Маг-рез был спрятан с какой-то серьезной целью. Доказательство преступления, совершенного в прошлом? Или свидетельство того, что планировалось?

Глава 11

На следующее утро, когда он вошел в свой кабинет, он все еще чувствовал себя не в своей тарелке. Прошлой ночью все снова пошло не так. Сначала им не удалось найти реликвию в квартире женщины, а затем Бринкера чуть не поймали, когда он пытался обыскать машину Оукса. Это был очень тревожный звоночек.

Элла Аллонби, сидевшая за стойкой администратора, подняла глаза от каких-то бумаг.

— Доброе утро, доктор Кеннингтон, — сказала она в своей четкой, уверенной, деловой манере.

Все в ней было четким, хорошо смоделированным и деловым. Ей было сорок три года, и она удивительно хорошо справлялась со своей работой. Но он нанял ее не из-за ее навыков управления офисом. Он выбрал ее, потому что она была тайно влюблена в него. Из-за этого ею было чрезвычайно легко манипулировать.

Он остановился перед ее столом и тепло улыбнулся. — «Как выглядит мое расписание на сегодня, мисс Аллонби?»

Воздействие этой улыбки окрасило ее щеки, как он и предполагал. Как всегда, обладание властью над другим человеческим существом, даже в такой незначительной степени, доставляло ему приятное легкое возбуждение.

— Как обычно, расписана каждая минута, сэр, — сказала она. — «У вас три пациента сегодня утром и два днем».

— «Отлично. Спасибо, мисс Аллонби».

Он вошел в кабинет, закрыл за собой дверь и поставил портфель на стол. Он повесил сшитый на заказ серый шелковый жакет на вешалку и сел за письменный стол.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Он оглядел офис и почувствовал, как внутри поднимается старый гнев. Как это произошло? К настоящему времени он должен был быть президентом Общества пара-психиатров, имея при этом прибыльную частную практику. Он должен публиковаться в самых уважаемых журналах. Он должен читать лекции в университете.

Вместо этого ему пришлось изменить свое имя и начать все заново в качестве так называемого терапевта сновидений. Это было унизительно для человека его власти и ума. С таким же успехом он мог бы вывесить табличку, рекламирующую его как гуру медитации или предлагающую читать астрологические карты и гадать на чае.

Год назад его жизнь и карьера шли своим чередом. Он шел прямо к самой вершине своей профессии. Но узколобые дураки в институте не поняли его гениальности. Вместо этого они уволили его. УВОЛИЛИ ЕГО. Его рука сжалась в кулак. Мало того, директор ясно дал понять, что он никогда не получит достойной рекомендации. Во всех смыслах и целях этот ублюдок разрушил его карьеру.

По общему признанию, среди испытуемых были некоторые неудовлетворительные результаты, но такова была природа экспериментального процесса. Это не причина увольнять его. Правда заключалась в том, что к его увольнению привела профессиональная зависть.

Ну, ничего, скоро они все заплатят.

Но сначала он должен был найти другую реликвию. К счастью, Гильдия не подозревала, что рубиново-янтарных устройств было два. Обожженный пси охотник, который нашел их в катакомбах, передал Гильдии только один артефакт. Почувствовав, что реликвии имеют большую ценность, он спрятал другую.

К счастью, полученная охотником пара-травма привела его в госпиталь, где работал Кеннингтон. Он раскрыл тайну этого человека в ходе эксперимента. Вытащить из пациента местонахождение спрятанной реликвии не составило никакого труда. Мужчина, конечно же, вскоре после этого умер. Согласно документам, это было самоубийство. Это правда, что охотник был в глубокой депрессии. Кеннингтон убедился в этом с помощью тщательно отмеренной дозы пси-препаратов.

Потребовались месяцы, чтобы найти вора, способного украсть второй артефакт из хранилища Гильдии.

Другая хорошая новость заключалась в том, что было очевидно, что Гильдия понятия не имела о природе той силы, которую артефакты могли генерировать, когда ими управлял человек, обладающий подходящим пси-талантом, его типа. Те, у кого были его пси-способности, по статистике были довольно редки. Вероятность того, что никто не догадается, что реликвия была чем-то иным, чем инопланетной диковинкой, была велика. Тем не менее, он хотел, чтобы она оказалась в его распоряжении как можно быстрее.

Теперь было ясно одно: Дэвис Оукс был проблемой. К любому охотнику за привидениями, способному уничтожить доппа, не вытягивая зеленый огонь, нужно относиться серьезно. Что еще более важно, Оукс, похоже, опекал Селинду Ингрэм. Это означало, что она была ключом к пропавшей реликвии.

Он перезагрузил компьютер и поискал все, что смог найти о Селинде Ингрэм, профессиональном консультанте по вопросам брака. У каждого была слабость.

Он обнаружил ее менее чем за пять минут.

Глава 12

Миссис Фернелл ждала у подножия лестницы, Селинда готовилась запереть дверь, посмотрела вниз и почувствовала тошноту внизу живота. Удача сопутствовала ей раньше, когда Триг ушел. Миссис Фернелл явно не слышала, как он спускался по лестнице. Но она подстерегала Дэвиса. Слишком уж было надеяться, что она не узнает, что он провел ночь у нее.

Дэвис был на полпути вниз по лестнице, в каждой руке по чемодану, Макс сидел у него на плече. Он любезно кивнул Бетти, когда добрался до холла.

— Доброе утро, миссис Фернелл, — сказал он.

— Мне показалось, что я услышала, как кто-то спускается по лестнице. — Она усмехнулась. — Я хотела сказать вам обоим, что мне приснился очень странный сон… — Она замолчала, морщась от боли. Она коснулась висков кончиками пальцев. — «О, дорогой, у меня, кажется, начинается головная боль. Наверное, это из-за той новой подушки.