Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Попаданец. Маг Тени 4 (СИ) - Усов Серг - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

О зяте и муже вспомнили достаточно быстро.

— Мама, это мой Анд. Самый лучший благородный ол во всём мире. Анд, это моя мама.

— Очень приятно. — склонил голову перед хозяйкой Пирена землянин.

Ривера улыбалась, и Немченко понял, что он ей понравился. Это прекрасно, ведь у многих женщин лучшей подругой является мать, а уж у аристократок, ограниченных в возможностях искреннего общения со своими равноправными сверстницами, такое положение и вовсе можно считать правилом. Так что, приязнь со стороны тёщи лишней точно не будет.

— Я примерно таким тебя и представляла. — ола Пирен протянула вперёд обе руки, Немченко принял их в свои, несильно пожал и отпустил. — Правда, из того, что нам рассказывал Гент и передавала по амулету Джи вопросов стало только ещё больше…

— Мама!

— Чего ты волнуешься? — обернулась Ривера к дочери. — Мы давно одобрили твоё решение, но должны же мы знать, с кем тебе предстоит жить и какие ваши планы? Ты же знаешь отца, он у нас не очень терпелив. Ужин долго не продлится, а потом уйдём в Малую гостиную и там поговорим.

— До утра никак не подождать? — вздохнула Джиса и подойдя к матери опять её обняла. — Мы всё же с дороги. Устали.

— Скажи это папе сама. — предложила ола Пирен и тихо засмеялась, погладив Джису по спине. — Вижу, тоже не желаешь. Ох, — спохватилась она. — Мне тоже надо приготовиться. Пойду к себе.

— Ты и так прекрасна, благородная Ривера. — отвесил комплимент ол Рей.

— Видишь, какой он наблюдательный? — похвалила супруга Джиса. — И искренний.

Когда владетельница Пирена вышла, Анд с женой принялись делить украшения, кому что на себя надеть. В Гертале драгоценные украшения не делились на мужские и женские. Лишь бы по размеру подходили, ну, и разумеется, сочетались с обликом и одеждой.

Пиренский замок был намного крупнее Рея. При этом он, подобно Шерригу, больше предназначался для защиты, чем для комфортного проживания. В главном здании на первом и третьем этажах оборудовали арсеналы, поэтому, чтобы пройти в торжественный зал, Анду с Джисой в сопровождении четвёрки лакеев, среди которых находился и первым встретивший олу Рей старый раб Хоир, пришлось вначале спуститься на два лестничных пролёта, пройти по узкому плохо освещённому коридору и снова подняться на третий этаж.

— Ол и ола Реи! — громко гаркнул один из стоявших у распахнутых дверей дружинников.

Немченко еле сдержался, чтобы не поковырять у себя в ухе пальцем — едва не оглох.

За праздничным столом собралось почти три десятка человек, большинство из которых являлось одарёнными. Пирены являлись большим родом.

Кроме хозяев владения и Анда с женой, здесь собрались и все проживающие в замке олы, давшие клятву верности на родовом камне.

Октонер ол Пирен, крупный, гладко выбритый водный маг сорока девяти лет, дал знак, по которому все присутствующие встали и улыбками встретили долгожданных гостей.

В зале заиграла музыка, стол ломился от яств, а в углу своей очереди выступать дожидались приглашённые скоморохи и акробаты. К прибытию дочери и зятя хозяева Пирена приготовились на совесть.

— Прошу к столу! — радушно произнёс Октонер.

Его взгляд оценивающе остановился на землянине, а затем потеплел, едва ол Пирен посмотрел на дочь.

Торжественный приём продолжался полтора часа, затем, оставив Гента, своего наследника, во главе застолья, владетели пригласили гостей за собой.

Лишь удалившись в просторную комнату, мебелированную мягкими диванами, куда слуги споро принесли вина и фрукты, Октонер дал волю своим чувствам.

— Джиса, моя непослушка, своевольная девчонка. — он словно пушинку поднял дочь и расцеловал в щёки.

Хорошо иметь сына адепта жизни. Ни один артефакт так не оздоровит и не омолодит, как это сделает маг. Силёнки в оле Пирене явно было много.

— Я люблю его, папа, он…

— Да понял я, понял уже. Рассказывайте теперь мне всё. — хозяин замка поставил дочь на ковёр и жестом пригласил рассаживаться по диванам, после чего выставил из гостиной слуг, едва те наполнили золотые кубки вином. — Но сначала мне хотелось бы послушать тебя, Анд. — тесть сел последним, возле Риверы. — Я много о тебе узнал. В основном хорошее. Несмотря на молодость, ты оказался отличным офицером, мудрым не по годам. Сильный одарённый. Грамотный управленец. Умеешь ладить с благородными людьми. Прево Кермия считает тебя своим протеже. Всё слишком уж хорошо. Главное, сумел покорить мою дочурку. Так кто ты, Анд? Извини, в байки про бастарда или сироту я не поверю.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Немченко, твёрдо встретив взгляд опытного, повидавшего жизнь аристократа, глаза не отвёл. Почувствовал, как Джиса сжала его ладонь своею. Поддерживает так.

— И правильно сделаешь, что не поверишь. — Андрей протянул свободную руку и принял у Риверы взятый ею со стола увесистый кубок. — При рождении меня назвали Витом. Витом ол Шерригом.

С Джисой он давно обсудил предстоящую встречу с её родителями, и оба пришли к выводу, что правда рано или поздно вылезет наружу, а врать самым близким людям не стоит. К тому же, кровные разборки между Манелами и Шерригами Пиренов ранее никак не касались.

Конечно, поступок старшего брата бросал грязное пятно и на Вита, только любую подобную грязь всегда можно отмыть, если вести себя достойно.

Слова зятя вызвали у Октонера и Риверы замешательство. Они уставились друг на друга и некоторое время молчали.

— Да уж. — тесть ополовинил кубок. — Это неожиданно. Зато многое объясняет относительно твоих способностей к магии. Джи, ты действительно полнялась в ранге у храмового камня?

— Нет, папа, я вам с мамой врать буду. Мне ведь больше заняться нечем. — обиделась, вернее, изобразила обиду ола Рей.

— Дочь, я ведь просто уточнил. Но, ты же понимаешь, что находишься в опасности? Если Манелы раскроют настоящее имя Анда, то они будут бить не только по нему, а и по тем, кто рядом.

— Это Манелы находятся в опасности. Только не понимают ещё, в какой. Очень скоро узнают. Они нам с Андом кое-что должны. И мы намерены это забрать в самое ближайшее время. Отец, я знаю, что ты сейчас хочешь сказать. Только твоя дочь уже выросла и в состоянии сама оценивать все риски. Папуль, правда, давай, мы тебе сейчас расскажем про наши возможности, сам всё поймёшь. И, да — этого Генту я не сказала — у моего мужа десятый ранг.

— Какой? — не поверили своим ушам тесть и тёща.

Ещё бы. Магов такой мощи в королевстве по пальцам одной руки можно пересчитать.

— Десятый. — подтвердил слова супруги землянин.

Глава 25

Пять дней проведённых в Пирене для ол Рея пролетели быстро и оказались насыщены долгим и частым общением с тестем. Жену Андрей видел только за столом и в постели, кстати жутко неудобной.

Слишком пышная, чуть ли ни в метр толщиной, перина землянину была не комфортна. Это Джиса с её лёгким весом наслаждалась привычной с раннего детства мягкой подстилкой, словно та сказочная принцесса на горошине. Пользуясь случаем, Немченко эту сказку рассказал перед сном супруге и показал подруге-тени. Обеим понравилось.

Он не стал мешать общению жены с её матерью, они соскучились друг по другу и эти дни проводили почти всё время вдвоём, прогуливаясь по замку или удаляясь в одну из гостиных. У женщин есть свои секреты, в которые они не желают посвящать мужчин, даже самых родных и близких.

— Не передумал? — уточнил Октонер у зятя, когда они подъезжали к воротам замка.

Владетель Пирена организовал для ола Рея охоту, хотя тот не просил, и сейчас позади кавалькады сопровождения на огромных шестах рабы несли добычу — двух косуль и подсвинка. Ещё одного поросёнка съели в обед на живописной поляне у берега Пиры, неширокой, но довольно глубокой реки.

Горожане, высыпавшие на улицы, уважительными поклонами приветствовали господина с его зятем и осыпали насмешками пойманных по случаю троих бывших солдат, отбившихся от своей банды дезертиров и угодивших в руки егерей.