Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Паучья сеть (СИ) - Беренс Лилия - Страница 5
— Сестренка, ступай собираться. Девушкам нужно много времени. Это нам, воякам, очищающего артефакта хватит, чтобы привести себя в порядок, — приобнял Наиль Ису.
— Хорошо, — кивнула та, после чего упорхнула внутрь дома, оставив после себя шлейф цветочного аромата дорогих духов.
— Слушай… — попытался заговорить сержант, едва они остались наедине.
— Кровная клятва, Берк. Если моя личность как-то повредит ей, я себе этого не прощу. И того, кто мою личность разгласит, тоже не прощу, ты понимаешь?
— Да, конечно. Прости…
Сержант без сопротивления дал кровную клятву неразглашения. Юноша после этого облегченно выдохнул и немного расслабился.
— Что меня выдало? Мне казалось, я создал совершенно разные ментальные слепки своих личностей.
— Об этом не беспокойся, ты сейчас, и ты — в двенадцатой роте — два разных человека. Просто именно я обучал тебя правильно держаться в строю, так что узнал по манере стоять. Сомневаюсь, что кто-то еще так придирался к тебе в учебке.
— Вот как? Тогда, пожалуй, стоит все же подправить это в ментальном слепке, чтобы хоть немного различались манеры держаться.
Берк только вздохнул, рассматривая давно знакомого ему парня, чью настоящую личность увидел только сейчас. Увидеть известного на всю Восточную Армию мастера смерти в роли любящего брата было необычно.
— Эр капитан…
— Берк, прекращай эти расшаркивания, когда мы наедине. Называй меня просто Наиль.
— Понял. Скажи мне, Наиль, о чем я могу говорить при твоей сестре, а о чем — нет? Судя по ее вопросам, она знает о твоей службе в разведке.
— В обычной разведке. Пусть так все и остается. Чем меньше она знает, тем меньше волнуется.
— Ладно, постараюсь не сболтнуть лишнего.
— Для всех остальных я — капитан пятого батальона и твой командир. Это единственное наше пересечение. Это понятно?
— Так точно, эр капитан. Черт, парень, как ты стал капитаном?
— Дарнак назначил. Его способ покрепче связать меня с армией.
— Наверное, в этом что-то все же есть. Я рад, что даже формальным командиром нашего отряда стал именно ты. Болтали, что нам в командиры назначили какого-то Ледяного Демона. Прозвище само за себя говорит. Лейтенант Фарис сильно не хотел с ним знакомиться, благо статус особого элитного отряда позволял ему это. Видимо, кто-то пустил ложный слух.
— Да уж, — криво усмехнулся Наиль. — Пойдем в дом, до банкета еще немало времени.
Глава 2
Банкет проходил во дворце градоправителя — огромном здании, возвышавшемся над всем остальным городом. К назначенному времени стали прибывать многочисленные кареты знати. Менее же богатые офицеры приходили пешком. В любой другой день стража ни за что не впустила бы подобных личностей в особняк, но это был праздник в честь победы. Не так давно назначенный на должность градоправителя граф Варм лично приказал отнестись к любому приглашенному офицеру с максимальным уважением. Это были герои королевства!
Наиль вышел из кареты, сразу приковав к себе взгляды прислуги и других гостей. Юноша подал руку, помогая своей сестре. Девушку в городе давно все знали, она считалась самой перспективной невестой в Затоне. И именно поэтому приехавший с ней статный светловолосый офицер немедленно вызвал множество ревнивых взглядов. Впрочем, тихий шепот, словно морская волна, прошел по зевакам, после чего их отношение резко изменилось. Парень оказался родным братом Исы, к тому же, капитаном Восточной Армии с многочисленными боевыми наградами, сиявшими на левой стороне груди офицера.
Берк дождался, когда Иса покинет карету, после чего выбрался следом. Ему было неловко сопровождать эту парочку, но Наиль держал сержанта при себе, не слушая никаких отговорок. К слову, из-за нашивки «Призрачного Отряда» Берк привлекал внимания не меньше, чем светловолосый капитан.
— Добро пожаловать, — чуть поклонился лакей в темно-зеленой ливрее. — Прошу за мной, эр капитан, эр сержант, леди. Могу я узнать, как правильно представить вас и вашего спутника?
— Мое имя Наиль Шарзер, я командир пятого батальона третьей пехотной дивизии. Меня сопровождает моя сестра, Иса Шарзер и сержант Берк из «Призрачного Отряда», входящего в состав моей дивизии. Соответственно, он — мой подчиненный, — сухо произнес молодой человек. Его сестру и без того все знали, но он все же решил ее представить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Благодарю вас, господин Наиль, — повторно склонился лакей, но уже более уважительно. Наличие фамилии повышало статус гостей до нового уровня.
В сопровождении вежливой прислуги все трое прошли к банкетному залу. Их громко объявили. Наиль, который привык вести себя незаметно, постарался скрыть неловкость из-за того, что множество глаз оказались в мгновение ока прикованы к нему. Иса, от которой не укрылась легкая заминка брата, тепло улыбнулась. Наиль уже знал базовый этикет знати, Летир ему в этом сильно помог, но все же на самом деле оказался в окружении богатых дам и чопорных кавалеров впервые.
Дворянин и боевой офицер с потрясающе красивой внешностью немедленно стал притягивать к себе разнообразных отцов с дочками на выданье и пожилых матрон, готовых поучаствовать в организации семейного счастья молодого капитана. Иса мгновенно оказалась окружена знакомыми с ней торговцами и дворянами. Берк, едва внимание Фантома на нем ослабло, немедленно улизнул в сторону отдельно кучкующихся сослуживцев.
Наиль, вежливо не замечая намеков очередной свахи, тоскливо проводил сержанта взглядом. Тот совершенно не имел подобных проблем.
— С кем это ты вместе прибыл, эр сержант? — поинтересовался Рик, рассматривая Наиля.
— С Ледяным Демоном, — холодно ответил за сержанта лейтенант Фарис. — Берк, ничего не хочешь сказать?
— Он — Ледяной Демон? — тот был так удивлен, что его лицо буквально перекосило. — Эр старший лейтенант, вы уверены?
— Разумеется, я уверен! Он же наш формальный командир! Мне приходилось с ним регулярно встречаться в штабе!
— О… ну, в общем…
Берк рассказал историю своего знакомства с Наилем, опустив настоящую личность парня.
— Понятно… Плохо это. Раз решил поближе познакомиться с нашим подразделением — значит планирует сунуть нос в наши дела, — констатировал Фарис. — Мурашки по спине от одной мысли, что этот псих будет нами на самом деле командовать.
— Он не показался таким уж жестким, как о нем рассказывают, — сержанту было неловко, ведь он точно знал, почему прибыл в одной карете с Наилем!
— Ага, в обычной жизни он — сама галантность. Половина офицерских дочек по нему сохнет. Вот только на службе этот парень — настоящий демон. Черт!
— Все же я думаю, что у нас нет повода для беспокойства, — заметил Берк, все еще ошарашенный тем, что у их боевого товарища и практически друга имеется личность, у которой сложилась такая репутация. — Он говорил, что вскоре отбывает в столицу. Скорее всего, ему просто стало интересно наше подразделение.
— Очень хочется в это верить. Не хотелось бы, чтобы этот парень заявился и начал кроить подразделение под себя.
Наиль, который прекрасно слышал весь разговор своим усиленным алхимией слухом, только тяжело вздохнул, после чего мило улыбнулся пожилой даме, которая расхваливала свою троюродную племянницу. Проклятая внешность с раннего детства принесла ему одну головную боль. Если бы его внешность не была такой, то их родители были бы еще живы…
— Прошу меня простить, леди, кажется генерал Дарнак освободился, мне просто необходимо перекинуться с ним парой слов.
— Да, разумеется, — доброжелательно и немного разочарованно кивнула дама.
Наиль, воспользовавшись этой счастливой возможностью, немедленно сбежал в сторону генерала Дарнака, который действительно завершил свой разговор с градоправителем и теперь налегал на закуски у дальнего стола. Микон незримой тенью сопровождал своего командира даже на таких мероприятиях, и сейчас неподвижно стоял за его спиной, взглядом осаждая жаждущих пообщаться людей. Подобного взгляда удостоился и Наиль, но он лишь хмыкнул и продолжил идти к Дарнаку.
- Предыдущая
- 5/82
- Следующая
