Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина - Страница 210
– Боже… – выдохнул Уильям Фитцпатрик.
– Тебе идти не обязательно, – сочувственно взглянул на него Берт.
– Нет. Прости. Отец не поймет, если я отступлю.
Запах.
Серы. Вони. Болота.
Коридор. Тут уже никакого кирпича, только камень, кажется, лишь самую малость тронутый инструментом. Коридор петляет, а время от времени разваливается на две ветви. И пол становится то выше, то ниже. Но крыс идет бодро.
И Эдди за ним.
Остальные тоже. Даже Саттервуд, который голову в плечи втянул, но все равно любопытство берет верх над страхом.
Пещера.
Наконец-то, среди иных, сквозь которые пришлось пройти, спускаясь ниже и ниже, отыскалась еще одна пещера.
И Эдди остановился.
– Здесь, – сказал он очень и очень тихо.
Но все услышали.
Дети… У детей тонкие кости, хрупкие. И так много… Эдди никогда не видел, чтобы столько. Он отступил, пропуская Бертрама. А тот лишь взглянул и покачал головой:
– Всех сразу не вынесем. И полицию привлечь нужно.
– Зачем полиция?!
– Протокол составить. И тела… я сам займусь.
– Все займутся. – Орвуд-старший чуть подвинул Эдди. – Это общая беда.
– Нужно сосчитать. И составить списки. Возможно, получится опознать кого-то.
– Магда. – Уильям Фитцпатрик вошел в пещеру. – Она… там.
Дрожащая рука указала куда-то в угол.
– Я… я заберу ее?
Желающих спорить не нашлось. И Эдди тихонько отошел в сторону. Он свое дело сделал. Остальное – пусть сами.
– Нет. – Орвуд-старший удержал чахоточного. – Я понимаю ваше состояние, но… Император должен знать. Возможно, он захочет сюда спуститься.
Саттервуд охнул и схватился за грудь.
– Если верить легенде, то среди детей был и младший сын того, кто после стал императором, – добавил Орвуд. – Но это только если верить легенде.
Сказано это было для Эдди.
А он что, он понятливый.
Легенды – штука такая. Верить им следует с оглядкой. Хотя бы на императора.
Крыс, вновь вскарабкавшись по штанине, запищал.
– Что? А, да… я отойду?
– Куда? – встрепенулся Орвуд.
– Надо кое-что глянуть.
– Я с тобой, если ты не против. Здешние пещеры – не то место, где можно разгуливать в одиночестве. Знаешь, в свое время мне рассказывали истории о древних катакомбах, что скрыты под городом. Я как-то не слишком верил.
А зря.
Но говорить не хотелось, и Эдди кивнул.
А потом пошел за крысом. Бертрам же пристроился сзади. Умный человек. Понимающий. Пара поворотов. Лестница вверх, с грубыми кривыми ступенями. Новый коридор, уже кирпичный. И еще одна лестница.
Эдди подумалось, что найти обратную дорогу будет еще тем приключением.
Но вот крыс уселся перед очередной лестницей, которая заканчивалась дверью. Причем весьма неплохой, почти новой дверью, которую Эдди, хмыкнув, высадил с полтычка. Дверь, может, и хорошая, а петли проржавали напрочь.
– Знаешь, друг мой. – Бертрам вошел следом. Здесь снова пахло кухней. Копченостями. Сырами. Кажется, приправами. – Хозяева этого места могут понять тебя превратно.
Плевать.
Главное, что ублюдок, убивший девочку, пришел отсюда.
Эдди бодрым шагом пересек подвал, чтобы оказаться в другом. И на кухне, чем вызвал небольшой переполох.
– Грабят! – взвизгнул кто-то.
– Спокойно! – Бертрам Орвуд поднял руки над головой. – Именем императора идет расследование!
– А оно идет? – шепотом поинтересовался Эдди.
Бертраму, кажется, не поверили. А тут жарко. Горят печи. В открытом камине покрываются корочкой гуси. И запах стоит умопомрачительный.
– Орвуд? – осторожно поинтересовался пухлый тип в белом колпаке. – Господин Орвуд?
– Трекстон? – с не меньшим удивлением спросил некромант. – Погоди… если ты тут, то где же мы вышли… Мы в клубе, верно?
– Несомненно! Да успокойтесь вы! Милтон, у тебя соус сейчас подгорит! Я кому говорил, что нужно постоянно помешивать!
– Но…
– Даже если грабят! Пограбят и уйдут! А ты останешься мало что ограбленным, так еще и с горелым соусом. Господин Орвуд, вам, думаю, будут рады… и это недоразумение лучше разрешить… ужинать будете?
– Естественно. – Бертрам опустил руки. – Это святотатство, отказываться от вашей готовки. И мой друг, вне всяких сомнений, будет рад.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Это он зря, но Эдди кивнул.
И…
Клуб. Мать его, очередной клуб… Что за манера у здешних психов по клубам шастать?
Глава 45, в которой молодая леди Диксон получает неожиданный диагноз и предложение
Целитель обошел меня вокруг. Двигался он против часовой стрелки, причем круг был уже третьим. До этого он заложил несколько по часовой стрелке. А теперь и вовсе застыл, потирая красный клювообразный нос.
– Что? – не выдержала я.
– В том и дело, леди Диксон, что я удивлен.
– Заметила.
– Никогда прежде не встречал столь здоровой молодой дамы.
Это он упрекает или хвалит? Я нахмурилась. И покосилась на мужа, который этого целителя, собственно говоря, и приволок.
Сперва сам куда-то пропал, оставив меня наедине со свекровищей.
И явился только к ужину.
С целителем, который так сверлил меня взглядом, что едва кусок поперек горла не встал. А потом вот осматривать взялся.
И за руки щупал.
И в глаза заглядывал. И руками водил над головой.
– То есть все в порядке? – Чарльз выпал из состояния задумчивости, в котором пребывал весь вечер. Наверняка опять во что-то вляпался.
И без меня!
Нечестно!
– Как сказать, как сказать…
– Прямо! – рявкнула я.
И Чарльз протянул мне конфетку.
– Спасибо.
– Действительно, говорите прямо. Милисента… нервы у нее крепкие.
– В этом я абсолютно уверен. У столь здоровой особы не может быть слабых нервов. Иначе она не была бы такой здоровой.
То есть помереть мне не грозит. Но вот чую, не договаривает что-то этот коновал.
– Тогда почему мне все время жрать хочется?
– Милли!
– Чарли, если бы я хотела просто есть, это не было бы проблемой. А мама учила, что целителям нужно говорить правду. Правда же в том, что мне хочется именно жрать. Причем постоянно.
– Гм…
– А если я буду постоянно жрать, то этак никаких самых крепких нервов не хватит. Это уж не говоря о том, что скоро на мне ни один корсет не сойдется. Хотя, может, и к счастью.
– Это вряд ли… леди не грозит потерять фигуру. Насколько я понимаю, энергия весьма стремительно расходуется.
– На что?
Не понимаю. Я ем. Сижу. Лежу. Смотрю вот модные журналы, любезно присланные леди Диксон. Интересно, а если леди Диксон сейчас две штуки, люди не запутаются? Или, может, нумеровать как-то будут?
Главное не это. Главное, что расходоваться ей не на что.
– На формирование энергетического ядра. Одаренные дети, это известно давно, отличаются повышенным аппетитом. Причем есть мнение, что чем ярче будет выражен Дар, тем этот аппетит, как бы сказать… выше. Хотя имеются и исключения.
– Я не ребенок, – заметила я, хотя, признаться, немного успокоилась.
– И тем любопытнее процесс, который я имею честь наблюдать. Не волнуйтесь, все останется, скажем так, между целителем и пациентом.
Радует.
И пугает одновременно. Где-то я уже видела подобный взгляд – превнимательный, с легкой толикой предвкушения и безумия.
– Так вот, ваше ядро сформировалось, как сие происходит обыкновенно, в годы юные. Однако сейчас оно очнулось и начало… доформироваться? Переформировываться? Точно не скажу, но сугубо по ощущениям – оно становится словно бы плотнее. Насыщенней.
Ничего не поняла, кроме того, что жрать можно.
– Милисента не получила должного образования. – Чарльз все-таки слушал. – Поэтому будьте добры объяснить.
– Чтобы объяснять, нужно понимать самому, а мы весьма далеки от этого, но по принятой ныне теории ядро тонкого тела – это скопление энергетических линий. Как наш мозг управляет телом, так ядро управляет Даром. Чем более развито оно, тем выше насыщенность этих линий. Ваши линии… подобное я видел лишь один раз в жизни.
- Предыдущая
- 210/1398
- Следующая
