Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина - Страница 17
– В Штаты.
– В Свободные Штаты Америки. – Уильям произнес это с некоторой насмешкой. – Я получил корабль, некоторую сумму денег и напутствие исчезнуть, которое искренне желал исполнить. Но…
– Не вышло?
– Я пытался. Нет, будет неправдой сказать, что я раскаивался в содеянном. Скорее уж, я устал и осознал, что та жизнь осталась в прошлом. А в нынешней я желаю тишины и покоя. Тогда-то и возникла идея создать поселение…
Он провел по стене с нежностью.
– Место, где бы каждый человек чувствовал себя дома. Где царили бы мир и порядок.
– И на деревьях росли бы пряники? – не удержался Эдди.
– Вроде того. Я намеревался применять свои знания. Во благо, исключительно во благо…
Эдди явно собирался сплюнуть, но я показала ему кулак. Может, этот человечишко того и стоит, но нечего в доме плеваться.
Матушки на него нет.
– Я понимал, что жизнь здесь непроста, а вот маги могли бы изменить ее к лучшему. Не те маги, что давно уж забыли, для чего боги даровали им силу. Не те, которые закрылись титулами от мира и думают лишь о власти. Но иные, вышедшие из народа и связанные с ним. Служащие ему.
– И как, получилось? – не удержался Чарльз.
– Отчасти. – Уильям опустился в кресло. – Конечно, реальность вновь внесла некоторые коррективы, но в целом… в целом вышло лучше, чем могло бы. Мне удалось собрать группу единомышленников. Да, не все из них грезили новым миром, многие лишь вынуждены были оставить старый, бежать. Они сами не знали, куда идут и зачем, а я предложил им неплохой вариант. Для начала собственная моя Сила стала неплохой защитой от хищников, равно четвероногих и двуногих. Затем я встретил Годдарда. Тот еще пройдоха, но мы сумели договориться. Он сказал, что у него есть земля, которая стоит недорого и для человека обычного в ней не будет пользы. Я же имел деньги и Силу. Вот и сошлось одно к одному.
– Змеиный Дол.
– Змеи здесь водились во множестве. Благодаря источнику Силы, что скрывался в пещерах. Годдард о нем не знал, как и окрестные жители. Может, среди орков и были те, кто догадывался, однако орки ушли давно. А змеи… со змеями я справился. Источник же оказался тем сокровищем, которое само попало в руки, не иначе как божьим благословением.
– И вы тут просто взяли и поселились?
– Просто поселился. Выкупил рабов. Построил дом. Потом другие дома. Потом… Ко мне приходили люди. Кто-то уживался, кому-то приходилось нас оставить. Кто-то… далеко не все приходили с добром. Но постепенно получилось то, что получилось. Я дал им дом. Дал им защиту. Дал им веру, ибо оказалось, что без нее многие не способны жить. Я… выдумал Великого Змея, и его приняли с радостью.
– А взамен? – Я сама не ожидала, что спрошу.
– Взамен… Вот здесь начинается вторая часть истории, которая, полагаю, имеет непосредственное отношение к вашей сестре.
Глава 10
О том, что благие намерения до добра не доводят
Буря улеглась так же быстро, как и началась. Стих ветер. Небо полыхнуло молнией и посветлело, а дождь заколотил с утроенной силой. И грохот его о крышу… успокаивал.
Странно.
Чарльз давно не чувствовал себя настолько спокойным, хотя услышанное, напротив, должно было бы привести в ярость. А он…
Маменька его происходит из древнего славного рода, а вот отец, пусть и тоже появился на свет в дворянской семье, но иного толку.
Патент ему купили.
И с ним уже отправили добывать славу, еще тогда, когда Штаты не были свободными, а Острова стонали от избытка сильных да голодных магов.
История любви?
О, ее в доме знали. И рассказывали. Одинаковую. Почти слово в слово. Только прежде Чарльз не слишком уж задумывался над этой одинаковостью, как и над тем, что маменькина компаньонка не любит говорить о прошлом.
Да и сама маменька. Будто не было у нее иной жизни, до свадьбы.
До встречи.
Романтической.
Ночная дорога. Разбойники, отнюдь не благородные, но обыкновенные, которых и ныне изрядно, а уж во времена прошлые и вовсе было не продохнуть. Девица в беде. Благородный спаситель… ранение. И благодарность, переросшая в любовь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Правда, маменькина семья к этой любви отнеслась без должного понимания.
Отца Чарльз не помнил. И вот теперь…
– Года через три, когда здесь встал если не городок, то поселение, и жизнь начала налаживаться, меня отыскал человек, вручивший мне письмо от брата. – Сассекс слегка поморщился.
И подумалось, что эта его откровенность ненормальна.
Кто они ему?
Не друзья. Чарльз так точно. Да и Эдди не похоже, чтобы Сассексу сильно близок. Да если по закону…
А какой в Диких Землях закон? Может, потому и держится Уильям так свободно, что знает: ничего-то ему Чарльз не сделает.
Суд?
Обвинения?
От слов легко откреститься, а судьи… Ближайший остался в Последнем Приюте, и что-то подсказывало: даже если Сассекс соизволит туда отправиться, дела не выйдет.
– Не буду врать, что меня благодарили или же просили вернуться, отнюдь нет. Мой брат выражал надежду, что я неплохо устроился, а заодно просил поспособствовать одному достойному человеку в его проблеме. Аналогичной той, которую мне уже случилось решить. Так оно и началось.
Сассекс перевел взгляд с Эдди на Чарльза. И как ни странно, во взгляде этом не ощущалось ничего, помимо усталости и, пожалуй, вялого интереса.
Нет, не к Чарльзу.
Чарльз видел, что для него столь же скучен, как и вся нынешняя, изрядно приевшаяся Сассексу, жизнь. К самой ситуации.
– К тому времени мне удалось собрать дюжину девушек, обладавших искрой. Да, их Дар был настолько слабым, что и развивать-то его не имело смысла, но, повторюсь, мои методики позволяют сделать так, что и этой искры хватило бы, чтобы и мать, и ребенок выжили. Тот человек, не буду называть его имя, прожил с нами чуть больше года. И да, пусть моей идеей о строительстве благословенного города он не проникся…
Да Сассекс и сам не проникся.
Ему просто требовалось дело. Он из тех людей, которых утомляет обычное существование.
– …Однако оказывал всяческую помощь. И в какой-то мере нам повезло. Наш гость имел высокую степень сродства со стихией воды. Именно он открыл большинство родников, да и в целом сделал так, что больше мы не испытывали недостатка в ней. Я же в свою очередь подобрал девушку, которая родила ему сына. И да, она отправилась с ним. Не знаю, женился ли он на ней. Сомневаюсь.
Чарльз тоже сомневался.
– Но в любом случае он позаботился бы о ней. Это… – Сассекс нарисовал в воздухе полукруг. – Дело чести. И дело Силы. Сила не прощает… неподобающего поведения.
Зато убийство нескольких десятков человек, если речь о десятках – Чарльз подозревал, что все куда как печальнее, – она вполне себе простила.
– Весьма скоро появился еще один человек с рекомендательным письмом, а потом и следующий.
– Этот дом для них? – высказал предположение Чарльз.
– Да. Здесь, конечно, не так уж удобно, но я никому и никогда не обещал удобств. Более того, сейчас редко кто задерживается на весь срок. Люди приезжают, выбирают. У меня красивые девочки, пусть и не все они невинны, но все здоровы. За этим я слежу строго. И сильные. Каждая способна родить. Некоторые рожали дважды…
– И отдавали детей?
Сассекс пожал плечами.
– Я никогда на том не настаиваю. Более того, перед тем как приступить к процессу, мы составляем договор. Хороший договор. Даром, что ли, я получал образование в Королевском университете? Так вот, там и прописываем в том числе и обязательства заказчика перед матерью. Кто желает, отправляется следом. В этом случае женщина получает оговоренное содержание, возможно какое-то имущество, к примеру дом… Кто-то становится кормилицей. Или живет на правах дальней родственницы. Знаю, некоторые мои протеже даже устраивали свою судьбу там, на Островах, но все же большая часть предпочитает оставаться здесь.
– Почему? – не выдержала Милисента.
- Предыдущая
- 17/1398
- Следующая