Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огни на Эльбе - Георг Мириам - Страница 33
Лили тихо прикрыла за собой дверь. Они вечно схлестывались, когда речь заходила о новшествах в кораблестроении. Лили не понимала, в чем разница между тремя и четырьмя котлами и почему ее отец был так скептически настроен по отношению к новшествам, которые брат стремился внедрить любой ценой. Но ей не нравилось, когда они спорили. И еще меньше ей нравился тон, который Франц позволял себе в разговорах с отцом, когда они обсуждали эти вопросы. Он становился нетерпеливым и почти снисходительным. Будто отец недостаточно во всем разбирался, чтобы иметь обоснованное мнение. Будто он стоял у Франца на пути. Иногда ей казалось, что брату не терпится в одиночку стать главой семейного предприятия.
Лили тихонько проскользнула по лестнице в свою комнату. Ее мучила совесть из-за того, что она солгала отцу. Точнее, сказала ему полуправду. Это действительно были факультативные занятия, организованные ее сокурсницей из Лондона… А вот дальше начиналась ложь. Хотя какой у нее был выбор? Она считала себя слишком взрослой для этого нелепого наказания и не собиралась целиком подчиняться воле отца. Но и разочаровывать его она не хотела. Нужно всего лишь почитать немного об английской политике, и тогда он ничего не заметит. Решено, она завтра же купит «Таймс».
Йо грохнул по столу кружкой пива и рыгнул.
– Слабак! – свысока бросил Чарли, прежде чем опустить свою.
Впечатленный результатом лучшего друга, Йо хлопнул в ладоши, но затем скривился.
– Чарльз, что ты ел?
– Суп Патти, разумеется, – ухмыльнулся слегка осоловевший Чарли. – Эй, Патриция, крошка, в следующий раз не клади кошачье мясо, не по вкусу оно мне! – заревел он, и хозяйка, засмеявшись, ответила ему неприличным жестом. Чарли подмигнул ей, а затем повернулся к женщине, которая весь вечер на нем висла. Он так яростно впился в ее рот, что глаза женщины на мгновение удивленно расширились, но затем она хихикнула и оттолкнула его.
– Йо прав, Чарли, от тебя несет канализацией!
Он рассмеялся, ни капли не смутившись, и попытался укусить ее за шею.
Йо какое-то время с улыбкой за ними наблюдал, радуясь, что его вчерашняя ссора с Чарльзом забыта. Кроме того, его другу, казалось, стало лучше – он больше не выглядел таким вялым и утомленным. Йо рассмеялся, когда Чарли уткнулся лицом в декольте своего сегодняшнего трофея, а затем повернулся к своей собственной спутнице, которая, как ему показалось, выпила уже слишком много.
– Эй, Грета, еще узнаешь меня? – весело спросил он, поболтав в воздухе рукой перед ее лицом.
Женщина посмотрела на него затуманившимся взглядом, но затем улыбнулась и поцеловала его. Видимо, на большее ее не хватало. Йо немного отодвинулся от своей спутницы и оглядел комнату. Как всегда, здесь было темно, многолюдно и шумно. Окна «Вертепа разбойников», как не без оснований называли местную пивную, были заколочены досками и завешены мешками. Сюда не заходили случайные прохожие – разве что их заманивали иногда всякие мутные личности, чтобы, как следует напоив, ограбить в темном углу. Всем было известно, что кабак на углу Нидерштрассе и Депенау был пристанищем для плохих людей. Большинство здешних женщин были полураздеты, большинство мужчин – мертвецки пьяны. Многие из них вряд ли сегодня дойдут до дома и наверняка останутся ночевать на полу в задней комнате, уплатив хозяину десять пфеннингов. Йо и сам пользовался этой услугой бесчисленное количество раз. Кто-то играл на аккордеоне, и несколько пьянчуг завели шумный и нескладный хоровод.
После того, как Хильде и Чарли наконец оторвались друг от друга, они снова начали играть в карты. Йо был единственным из их компании, кто все еще мог следить за ходом игры, но ему все равно было весело. Вист вскоре превратился у них в шумную перебранку со взаимными обвинениями в жульничестве, но от это стал не менее увлекательным. Ему достались особенно хорошие карты, и он как раз прикидывал, какие их них стоит разыграть, когда по оживленному кабаку пронесся ропот. Все головы разом повернулись в сторону двери. Йо тоже поднялглаза – и чуть не подавился пивом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})У входа в подвал стояла женщина. Очень молодая и отчаянно рыжеволосая женщина с голубыми глазами. Он открыл рот и удивленно моргнул. Сколько он выпил? А ведь он так хотел сегодня расслабиться! Йо снова моргнул и поставил стакан. Нет, это определенно была она. В «Вертеп разбойников» пришла Лили Карстен.
Она немного постояла на лестнице, ведущей в пивную, а затем медленно сняла шаль. Появление девушки не осталось незамеченным – почти все взгляды были прикованы к ней. Хотя сегодня она была одета в скромное черное платье, сразу было ясно, что ей здесь не место. Лили неуверенно огляделась.
– О, эту я знаю, – пробормотал Чарли, но тут же снова отвлекся на Хильде. Йо уже собирался пойти навстречу Лили, как к ней вдруг подошел один из рабочих, сидевших за стойкой. Йо знал его, это был Фред Бауманн, лидер Социалистической рабочей партии. Крикун и смутьян, но не особо опасный. В отличие от многих других в этом подвале.
– Эй, крошка, ты заблудилась? Должно быть, собиралась ко мне в гости! – крикнул он, и вокруг одобрительно зашумели.
Оправившись от испуга, Лили сморщила нос и посмотрела поверх головы Фреда, как будто его здесь не было. Но когда она собиралась пройти мимо, он преградил ей путь.
– Эй! Не так быстро, куколка. Что такая высокородная дама делает здесь одна? – Он фыркнул и оглядел Лили с головы до ног. – Мы здесь, знаешь, не любим штучек вроде тебя.
Лили ответила ему прямым взглядом.
– Неужели? – спросила она. – А почему, если не секрет?
Фред рассмеялся.
– Да потому что вы все одинаковые! Капиталистические свиньи, которые эксплуатируют людей, набивая себе карманы.
– Правда? Думаете, что знаете меня? – резко спросила Лили. Поскольку все хотели услышать их разговор, в подвале стало так тихо, что даже Йо мог различить ее слова.
– А я и не должен! Говорю же, вы там все одинаковые, – загоготал Фред, оглядываясь в ожидании аплодисментов.
– Что ж, если вы так думаете… В любом случае – я вас не знаю. И не жажду знакомства. Я здесь по делу. Не могли бы вы меня пропустить?
Фред открыл и тут же закрыл рот, не найдясь что ответить. Йо с восхищением наблюдал за Лили. Он видел, что она напугана, но не подает виду. Это понравилось ему в ней с самого начала. Он быстро убрал руку с плеча Греты, которая наградила его раздраженным взглядом, но остался на месте, решив еще немного подождать, чтобы дать Лили самой разобраться с собеседником. Вмешаться Йо всегда успеет. Но он уже чувствовал, что в этом не возникнет необходимости. Глаза Фреда неуверенно забегали.
Видя, что он не отходит в сторону, Лили строго спросила:
– Вы пропустите меня наконец или у вас наготове еще какие-нибудь лозунги социалистической пропаганды, которые вы хотели бы вбить мне в голову?
Йо хрюкнул в свой стакан. Да что творится с этой девчонкой? Он был уверен, что пару недель назад она даже не знала значения слова «пропаганда». Фред в полном недоумении отступил в сторону.
– Я просто сказал. Нельзя, что ли, поделиться мнением? Не обязательно сразу истерить, женщина! – Он раздраженно покачал головой, пока другие мужчины вокруг него смеялись и хлопали его по плечу. Кто-то протянул ему пиво, и он опустился на стул.
Грета положила руку на бедро Йо и медленно повела ее вверх.
– Пойдем к тебе? – спросила она хриплым голосом, который, вероятно, должен был быть соблазнительным, если бы не количество выпитого. От нее несло кислятиной.
Йо скинул с себя ее руку.
– Нет! – сказал он и встал.
В этот момент их с Лили взгляды встретились, и девушка замерла. Она тотчас же обо всем догадалась, увидев рядом с ним женщину, которая удивленно смотрела на него, – женщину, чью руку он все еще держал, – и, казалось, заколебалась. Йо быстро усадил Грету обратно на стул, потому что она собиралась встать вслед за ним.
– Не могу сегодня, – сказал он, пробираясь мимо нее и обходя стол так быстро, как только мог.
- Предыдущая
- 33/119
- Следующая
