Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Алый осколок (СИ) - Дичковский Андрей - Страница 62
— Слу-ушай. — Теолрину совсем не понравилось выражение лица, с которым Джейл внезапно повернулась к нему, остановившись посреди проулка. — А не ты ли, Тео, рассказывал мне невероятно душещипательную историю, — Джейл аж скривилась, видимо, на случай, если Теолрин не почувствовал бы сарказма в ее словах, — о том, как твои родители переехали в столицу по работе?
— Нет-нет-нет. — Теолрин затряс головой, как припадочный. — Это точно был не я.
— Тео? — Джейл прищурилась, заподозрив что-то неладное.
— Даже не начинай, Джейл. Нет. Прошу тебя, — нехотя добавил он.
Джейл начала было открывать рот, когда в диалог вмешался Клэйв:
— Что-о? — Он наставил на Теолрина трубку, как кинжал. — У тебя здесь живут родители, а я узнаю об этом только сейчас? Какого хрена, Тео?!
— Какого хрена что? — на всякий случай уточнил Теолрин.
— Ну даже не знаю. — Клэйв посмотрел на него взглядом сорвавшегося с цепи пса. — Например, какого хрена мы остановились в трактире вместо того, чтобы попросить твоих родителей приютить нас? Или, например, какого хрена ты сейчас отнекиваешься от этой возможности? Тебя больше прельщает перспектива бомжевать на улицах и питаться отбросами?
Такая перспектива Теолрина действительно не прельщала.
— Слушай, Клэйв. Как бы тебе сказать…
— Да уж говори как есть, хрен ли тут.
Он вздохнул полной грудью. Они ведь не поймут… Даже не попытаются.
— Хорошо. Во-первых, я понятия не имею, где они живут, а искать наобум тут, сам видишь, можно целую вечность. Во-вторых… У меня с ними не очень хорошие отношения.
— Да я уж догадался, что вы не из тех, кто шлет друг дружке письма каждый день. Но тебе не кажется, что выбирая между бомжеванием и возможностью найти еду и кров… второй вариант выглядит чуть-чуть лучше? Ну прям самую малость.
— Я же уже сказал, — не скрывая недовольства, процедил Теолрин, — я понятия не имею, где их искать. Тут же сотни, если не тысячи кварталов! — Он раскинул руки в стороны, как бы демонстрируя размеры столицы.
Теолрин только собрался вздохнуть с облегчением, как в беседу вновь вклинилась Джейл:
— Если мне не изменяет память, то ты что-то говорил о том, что твоему отцу предложили работу на новых стеклодувенных фабриках? Или я что-то путаю?
«Черт бы побрал ее память! Ну вот зачем она это запомнила?»
— Да. — Теолрину ничего не оставалось, кроме как согласиться со сказанным. — Но я понятия не имею, ни где эти фабрики, ни остался ли он там работать…
— Новые фабрики в промышленном районе, — перебил его Клэйв. — Я захаживал туда, когда мы искали кого-то, кто отзовется на «синие сумерки». Это, кстати, близко от нас, насколько я помню карту города. Можем заглянуть туда и попробовать разузнать что-нибудь о твоем отце… Надеюсь, как его зовут, ты хотя бы помнишь?
— Помню, — проворчал Теолрин. — Но сейчас почти ночь…
— Как будто стеклодувни не работают по ночам, — фыркнул Клэйв. — Хватит упрямиться, Тео. Пойдем. Не найдем твоего отца — что ж, будем искать другие варианты. А если найдем — ну, тут тебе придется немного перешагнуть через порог самолюбия и всего такого. Идет?
Теолрин закусил губу до боли. Ему максимально не хотелось вплетать в эту историю родителей — особенно с учетом того, как они расстались тогда, семь лет назад. Но Теолрин не мог не признать правоты Джейл и Клэйва: у них особо нет альтернатив. Прозябать, без еды и воды, с кучей ссадин и, возможно, поломанными ребрами, где-то в подворотнях трущоб? Наверное, иной раз и впрямь стоит перешагнуть через собственную гордость.
— Ну хорошо, — со вздохом произнес он, наклоняясь за мечом Факела, — давайте прогуляемся к местным фабрикам.
Глава 34
Обстановка внутри фабрики была практически неотличима от той, что царила внутри танцевального зала герцогского дворца — после того, как на тот упала люстра, разумеется. Эхо криков, приказов и ругани разносилось по гигантскому зданию сводящим с ума многоголосьем, от жары болела голова и глаза, а мелькающие в полумраке яркие вспышки от горнов, печей и прочих используемых в переработке стекла приспособлений сводили с ума не хуже, чем пытающийся тебя убить Стеклянный Рыцарь. Небольшой коридор, заканчивающийся заваленным бумагами кабинетом, казался здесь самым настоящим островком рая посреди гудящей преисподней. Если добавить к нему любезно предложенную чашку воды — Теолрин бы и вовсе потонул в блаженстве.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Однако воды им никто не предложил.
В принципе, сесть им тоже не предложили, однако в этом вопросе они не стали скромничать и расселись на стулья сразу, как только их пригласили в кабинет. Пожилой мужчина с очками на переносице что-то деловито отмечал в бумагах. Прошло не меньше пяти минут, прежде чем тот соизволил, надвинув очки на глаза, рассмотреть посетителей. Теолрин постарался принять максимально небрежную позу — как если бы он и в самом деле был аристократом, которому все всё должны; даже меч он демонстративно положил поверх коленей.
— Мне доложили, — прогудел местный секретарь, — что вы ищете одного из наших работников.
— Все так. — Теолрин чуть-чуть, совсем самую малость, наклонил голову. — Его зовут Гелбис.
— Гелбис? — Секретарь снял очки и, уставившись в потолок, принялся медленно крутить их перед лицом. Джейл, сидящая справа от Теолрина, недовольно заерзала на стуле и покосилась на окно, за которым, правда, ничего не было видно. — Гелбис, Гелбис… Нет. Не помню такого.
Кулаки Теолрина непроизвольно разжались.
— Вы уверены? — для приличия спросил он. — Он приехал сюда из Дар-на-Гелиота…
— При всем уважении… милорд, — секретарь нацепил очки на нос и окинул придирчивым взглядом одежду Теолрина, — здесь сотни работников, и я понятия не имею, кто из них откуда сюда приехал.
«Ну вот, — с облегчением подумал Теолрин. — Как я и думал, затея с самого начала была обречена на провал».
— Может, — вновь подал голос секретарь, — у этого Гелбиса были какие-то… ну не знаю, особо яркие внешние данные?
— Ну, он был уже не молодой… — немного неуверенно произнес Теолрин. — Чем-то… похож на вас…
— Молодой человек. При всем уважении, здесь каждому второму уже давно не двадцать и даже не тридцать.
— Да… Охотно верю. — Теолрин взялся за рукоять меча и, чуть поморщившись от болевого выстрела в левой ступне, поднялся со стула. — Ладно. Благодарим за потраченное время и…
— Погодите. — Секретарь снова передвинул очки вплотную к глазам. — Если этот Гелбис переехал в столицу именно по работе, то, должно быть, ему выделили комнату в одном из бараков Третьего Стеклянного квартала. Попробуйте заглянуть туда — глядишь, кто-нибудь из местных да вспомнит этого Гелбиса.
Теолрин мысленно издал протяжный вздох. Похоже, его ноге еще придется изрядно пострадать — Джейл и Клэйв явно не отстанут от него, пока они не перелопатят этот Третий Стеклянный квартал в поисках информации о Гелбисе вдоль и поперек.
* * *
— Я ведь вам говорил, — с нотками самодовольства произнес Теолрин, — гиблое это дело. Только полночи зря потратили.
— Ой, тебе лишь бы поныть. — Клэйв раздраженно отмахнулся.
— Кто ноет? Я констатирую факт. Здешние обитатели, — Теолрин сделал широкий жест рукой вокруг высоких прямоугольных бараков, которыми был застроен весь квартал, — как выяснилось, едва ли знают собственных соседей. Если мой отец и живет в одной из этих башен, мы его днем с огнем не отыщем.
Клэйв, шагавший впереди Теолрина по улице, резко остановился и обернулся.
— Да что такого тебе сделали твои родители, — раздраженно, даже гневно произнес он, — что ты готов скорее сдохнуть в переулке от холода, чем встретиться с ними? Они избивали тебя палками каждый вечер? Заставляли с десяти лет работать?
Остановившись в шаге от Клэйва, Теолрин понурил взгляд в землю.
…возлагали на тебя такие надежды, а ты…
…сволочь, все нервы вытрепал нам!
…закончишь, как твой дружок Сайнли, которого — помяни мое слово — прирежут в какой-нибудь подворотне…
- Предыдущая
- 62/92
- Следующая
