Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клинок Гармонии (СИ) - Кишин Илья - Страница 34
— Ашидо, это ведь не правда, да? — по лицу Лео катились слезы, — он и правда поверил Стивену. — Скажи мне, что это все ложь!
— Я… не знаю, — ответил я, снизив громкость своего голоса до минимума и уставившись в пол.
— Чего ты ждешь, Лео!? — прорычал противным голосом Колден. — Убийца твоей сестры и кучи невинных людей прямо перед тобой! ДАВАЙ!
В эту же секунду послышался истошный крик, переполненный болью и яростью. В лежащего на земле меня с бешенной скоростью летел ледяной кол. Я быстро опомнился, испугавшись за свою жизнь, и увернулся от удара, перекатившись на бок, после чего резко подскочил и отпрыгнул в сторону.
— Лео, постой! Опомнись! Я не убивал ее!
— ЗАТКНИСЬ! — в порыве ярости прокричал он.
В руках у Леонхардта появился ледяной меч, который он только что создал. Вид меча внушал страх, я был уверен, что если его грани коснуться моей плоти, тут же ее разорвут. Лео бросился на меня с ударом сверху, я смог парировать удар своей катаной, от чего он немного отшатнулся, но сразу же ответил мне залпом острых сосулек: одну я блокировал, остальные пролетели по-касательной, разорвав мою одежду и оставив порезы на коже. Лео настроен убить меня, никакой жалости от него ждать не стоит, я могу лишь защищаться!
— Лео, я не хочу навредить тебе! Остановись! — с надеждой кричал я.
— Ты убил ее! ТЫ УБИЛ ЕЕ!
Лео продолжал свой напор, его удары были смертоносными, нацеленными лишь на поражение врага. Блокируя, я каждый раз отшатывался, уворачиваясь, то ли дело получал порез. В этом бою мне не выжить, если буду только защищаться. Отразив очередной удар, я бросился на пустырь, где могу свободнее передвигаться. Добежав до открытого места, я остановился, после чего обернулся в его сторону: Лео грозно и медленно двигался в мою сторону, слезы без перебоя катились по его гневному и убитому болью лицу. Колдена уже не было в поле зрения, он заставил нас сцепиться, а сам, как и в прошлый, дал деру. Я был всего в шаге от того, чтобы заставить его заплатить за то, что он сделал со мной, если бы я бросился на него чуточку раньше, то сейчас бы не дрался со своим дорогим другом.
— Ты врал мне, Ашидо, — прорычал Леонхардт, — ты скрывал от меня смерть Лии, хотел подружиться, пряча за спиной животное. Я убью тебя!
— Я не врал тебе! Я не знал, что она мертва! — пытался я оправдаться. — Лео, — мой голос дрожал, — мы ведь друзья? А?
— После такого, я больше никогда не смогу назвать тебя другом.
Мы молча стояли порознь, на мое испуганное лицо смотрело в другое, совершенно отличающееся — полное ненависти. Я понимаю Леонхардта, на его месте я бы тоже так себя повел, но я не хочу, чтобы наша связь вот так разорвалась, мне нужно его ранить, а когда он будет не в силах сопротивляться, я расскажу ему все, что произошло в тот день, после чего на собственных плечах дотащу до Юмико, которая его вылечит. Теперь это будет полноценный бой, эмоции не должны мешать мне, иначе я не выживу.
В этот раз в нападение перешел я, сделав выпад в сторону Лео. Он блокировал мой неумелый удар, но за ним последовал следующий, а затем еще и еще. Выждав момент, Лео перешел в контрнаступление, теперь уже я защищался, уворачиваться приходилось не только от меча, но и от периодически вылетающих из его рук сосулек, а также кольев внушительного размера. Леонхардт был действительно сильным противником, не за счет своих навыков в обращении мечом, а благодаря своей изначально сильной способности. Такого человека лучше иметь на своей стороне, чем во врагах, столкнувшись с ним однажды, ты можешь и не вернуться домой. В пылу дуэли появился шанс на атаку, я замахнулся и отправил свой меч навстречу Лео, но тот сделал тоже самое, от сильнейшего удара мечей друг о друга мы отшатнулись, нужно было продолжать атаку, но в этот раз я нанесу колющий удар. Леонхардт тоже замахнулся, но удар был сверху, и направлен он был точно в середину головы, мне нужно уйти вправо, чтобы увернуться, мечом уже не выйдет заблокировать. Стараясь уйти от удара, я позабыл о собственной атаке — лезвие моей катаны было направлено точно в сердце, я не могу вот так убить своего друга! Распределив внимание на два фронта, я попытался быстро расщепить меч, начиная от лезвия. Какие-то считанные секунды, и его меч глубоко вошел мне в плечо, перерубив ключицу и ребра, разрезав мою плоть до самых легких, если бы этот удар был сильнее, он бы достал до сердца. Мой меч вонзился Лео в грудь, но из-за того, что я его укоротил и снизил силу удара, он лишь сломал ему пару ребер, не дойдя до сердца. По моему телу пронеслась дикая боль, я чувствовал, как левую половину моего тела тянет в сторону, как надрываются мои мышцы, стараясь ее удержать. Я больше не мог сражаться, силы покинули меня, я рухнул на колени, а следом за мной рухнул и Леонхардт. Мы сидели на земле, не выпуская из рук свои мечи, отдышка не давала покоя, в особенности у меня, я буквально задыхался, стараясь дышать хотя бы одним легким. Лео изменился в лице, в нем читалась вина за содеянное, только после того, как он нанес мне смертельный удар, наступило раскаяние.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ашидо, — всхлипнул он, — зачем ты укоротил меч? Ты бы убил меня, если бы этого не сделал.
— Я… не могу… убить… друга.
— Почему? Я ведь своими собственными руками чуть тебя не убил!
— Лео! Лео! — послышался приближающийся женский крик.
По лицу своего друга я все понял, он только что наколол дров, а теперь осознал, что натворил.
— Какой же я идиот.
Со спины Лео к нам приближалась взволнованная девушка, она была одета в яркое белое кимоно сверху и яркую красную юбку снизу. Сокращая расстояние, она будто бы подожгла свои руки, в глазах читался агрессивный настрой.
— Амелия, стой! — прокричал Леонхардт, вытянув руку в ее сторону.
Она сбавила скорость, потушила огонь и тихо подошла к нам. Вот так семейка — пламенные ручки и сосульки. Оказавшись в непосредственной близости, она взялась с ужасом нас рассматривать. Эта девушка и впрямь была такой красивой, как о ней говорил Лео.
— Не трогай его, — приказал он, — я сам во всем виноват.
— Что здесь случилось? — испуганно спросила девушка.
— Я поверил в бредни этого чертового доктора и чуть не убил своего дорогого друга, — раскаивался Леонхардт. — Ашидо, ты ведь сможешь залечиться?
— Я… попробую, — прохрипел я.
Сестра Лео осторожно присела рядом с ним, положив руки ему на спину.
— Ты в порядке?
— Да, все хорошо, не волнуйся, лучше побеспокойся об Ашидо, он, в отличие от меня, не пытался убить друга.
— Нам… срочно нужно… домой, — пытался я говорить.
— Мы отнесем тебя, не разговаривай, если слишком больно, — подбадривал Лео.
С помощью Лии он осторожно вынул меч из того мяса, в которое превратилось мое тело, когда я был наконец свободен от инородного предмета, можно было залечиться.
— Ну, вставай, — Амелия попыталась поднять брата на ноги.
— Стой! Мне больно! — отдернул он.
Во время боя, переполняясь эмоциями, Лео не чувствовал порезы, которые я оставил у него на ногах, но сейчас, когда он успокоился, вставать было уже сложно. Лия снова наклонилась и принялась поглаживать его по голове. Я попробовал сконцентрироваться на ранении, оттуда пошел привычный мне дым, а это значит, что скоро я приду в себя.
— Лия, возьми мой пейджер и напиши Юмико, нам нужна ее помощь.
Она взяла в руки устройство и поднялась из положения сидя, после чего принялась нажимать на кнопки. В ночной тишине, где были слышны лишь отзвуки пейджера, резко послышался громкий удар. Я не сразу понял, что произошло, но увидев то, как Амелия отскакивает от земли, удаляясь от нас, по спине пронесся холод. За спиной у Лео стоял тот самый ублюдок, который вырезал всю семью Ишимару — Хандзо. Он демонстративно оттряхивал руки, будто замарал их о какую-то гадость, Амелия бездыханно валялась в стороне. От такого удара она мгновенно потеряла сознание. Хандзо с ухмылкой посмотрел в мою сторону.
— Кого я вижу! Да это же Ашидо! А еще какой-то придурковатый пацан! — он схватил Лео одной рукой за голову, а другой за челюсть. — Как тебя зовут, малыш?
- Предыдущая
- 34/291
- Следующая