Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крестраж # 1 (СИ) - "Рейдер" - Страница 75
Мы переглянулись и, не сговариваясь, дружно ввалились в нашу каптёрку, тщательно захлопнув и запечатав дверь.
— Что это было? — жалобно спросила Гермиона.
Если б я знал! В прошлую нашу встречу с Лавгуд я подумал, что моя легилименция сломалась. Поверхностное чтение мыслей показывало, что я смотрю телевизор, в котором отображается статика, и если в обычном телевизоре это просто черно-белая мешанина, то у неё в этой мешанине присутствовали образы — не страшные или пугающие, нет. Пугало само это явление, так сказать, в сумме факторов.
— Это было безумие, — задумчиво ответил я.
***
— Зачем мы здесь, Гарри?— спросила Гермиона, с любопытством осматриваясь.
В прошлый раз, когда я показывал ей это своё убежище и рассказывал с практической демонстрацией подарка от Молли Уизли, у неё не было времени всё рассмотреть в деталях и из-за запрета задавать вопросы. Зато теперь, чую, мне так легко не отвертеться, и меня выпотрошат на интересующую информацию.
— Всё потом, Гермиона. Ты переоделась, как я просил? — спросил я, деловито снимая мантию.
Она кивнула и тоже начала стаскивать с себя балахонистое одеяние волшебницы с красной подкладкой и золотым гербом Гриффиндора слева на груди, под которым оказались белая ветровка и синие джинсы с кроссовками. Подхватив её под руку, поволок ничего не понимающую девчонку в исчезательный шкаф.
— Мы зачем сюда залезли? — почему-то шёпотом спросила она. — Ведь ты не думае…
Договорить она не успела — я открыл дверцу уже у себя в кабинете. Стоило нам ступить на пушистый ковёр, постеленный на пол, как внезапно всё тело сковало, как при "Петрификусе", только мы не упали, а зависли в нелепых позах. Бэрримор бдит!
— Код четыре, альфа четыре, Бэрри! — просипел я.
Раздался хлопок и передо мной появился мой домовик, который пристально взглянул мне в глаза, после чего щёлкнул пальцами. Неподвижность пропала, и невидимая сила бережно опустила нас на ковёр.
— Добро пожаловать домой, хозяин, сэр Гарри! Как идентифицировать гостью? — важно спросил он.
Откуда только таких слов нахватался?
— По протоколу два, — в тон ему ответил я и подавился, когда уже он ответил:
— Принято!
Сейчас бы ещё какую-нибудь приблуду в виде сканера с лазерными лучами и поменять ему наряд на протокольно-военное нечто вместо белоснежной наволочки, и тогда вообще полная аутентичность будет с КПП на сверхсекретный объект.
— Где мы, Гарри? — немного дезориентировано спросила Гермиона.
— Мы у меня дома, Гермиона, но это всё потом, нам нужно идти дальше, — и потащил ничего не понимающую девчонку вниз, к камину в холле.
Внизу всё было по-старому, кроме одной яркой детали. В кресле за столом сидел Сириус Орион Блэк Третий и глушил в одиночку шотландский огненный самогон. Судя по уровню жидкости в бутылке коричневого стекла, он только-только начал расслабляться.
— Оу! — удивлённо выпучился он на нашу парочку. — Гарри? Присоединишься? — и помахал, гремя льдинками, хайболом с янтарным напитком на донышке.
Очень хотелось отвесить ему смачного поджопника.
— Сириус! Я тебя когда-нибудь прибью! — зло сказал я.
— Сириус? Сириус Блэк? — затравленно озираясь, прошептала Гермиона.
— Ну Сириус… Ну Блэк… Лучше пойдём, нас твои родители ждут, — сердито сказал я, таща девчонку, у которой подгибались ноги, к камину.
— Гарри, что происходит? — умоляюще спросила Гермиона.
— Дурдом происходит… Как всегда у меня.
Я взял её за талию и кинул горсть летучего пороха в камин.
— Вокзал Кингс-Кросс!
Глава 37 Самоволка (продолжение)
— Ну это же он!!! Самый опасный последователь Того-Ко…
— Кто тебе это сказал?
— Так ведь в газете написано было! И министр в интервью говорил!
— А про меня написано, что я убил самого могучего тёмного мага поколения! Видимо, погремушкой его забил с особой жестокостью! Ты, вообще-то, когда его по голове гладила, не думала о том, что это какой-то супер-опасный убийца.
— Не припомню, чтобы я такое проделывала!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— В кафе, перед тем, как мы в кино прошлый раз ходили, на "Последнего из могикан", где ты краснела всё время, когда там была та сцена, где…
— Гарри! Может, хватит!? И никого я не гла… Анимаг!!!
Вот ведь соображалка у неё варит! Практически в стрессовой ситуации моментом вкурила, о чём я только намекнул, и сделала стопроцентно верные выводы. И про анимагов только в этом году небольшая информация в учебниках по ЗОТИ дана. Правда, она могла ей заинтересоваться ещё после первого занятия по трансфигурации на первом курсе с МакГонагалл. Это не я — распиздяй с первого курса, кому было на всё плевать, кроме полётов на метле, дуракаваляния с Уизли и лишь бы подальше от Дурслей.
Мы стояли перед парковкой вокзала Кингс-Кросс и ждали родителей Гермионы, которые обещали встретить нас после моего письма, посланного им заранее с Хедвиг. Гермиона в это время мне качественно полоскала мозги на предмет моей неосторожности и безбашенности. Видимо, действительно очень сильно за меня переживает.
— Гермиона! Блэк живет у меня всё лето и никаких враждебных действий ко мне проявить не может никак! Он мой крёстный по магическому обряду, если тебе это что-то говорит, и кроме того — родственник и друг моих родителей. Он не мог, как было сказано в газетах, их предать и совершить всё то, в чём его обвиняют. Я тебе потом, если хочешь, всё подробно расскажу, но пока твоя защита на разуме не развернута в полную силу, лучше промолчу, — выдал я раздражённый монолог.
— Хорошо, Гарри, но потом ты обязательно мне всё расскажешь! — тоном, не терпящим никаких возражений, сказала она, и после небольшой паузы неожиданно сменила тему. — Удивительно, как нам удалось так быстро оказаться в Лондоне. Я уже привыкла, что до Хогвартса так долго добираться, и не подумала о каминной сети, а ведь ещё и аппарация есть. А ты умеешь трансгрессировать?
Ну вот, сейчас начнётся аттракцион — "Ответь на миллион вопросов, Гарри". Хорошо хоть, я только провожу её к родителям и отправлюсь по своим неотложным делам, не смогу присутствовать на празднике, а только вечером забрать её обратно в школу. Иначе меня вопросами растерзают, что она, что её предки.
— Умею, — нехотя признался я. — Но не могу.
— Это как? — не поняла она.
— Источник, Гермиона! Твоё магическое ядро, так же, как и у меня, растёт и в это время нестабильно. Трансгрессия в нашем возрасте опасна "расщепом" — магической травмой при аппарации, так что не проси меня научить. Только когда стабилизируется, я смогу показать тебе, как это происходит. Хотя, когда вечером я за тобой заеду, то попрошу Бэрри, ну, того моего домовика, чтобы перенёс нас обратно, и не придётся камином перемещаться, на протяжённые расстояния это совсем не так, как тебя Тампи ко мне переносила, — пояснил я.
— Постой! Ты не собираешься отмечать со мной? Но… но… Как же так? — она неверяще смотрела на меня.
Смотря через её плечо, я заметил, как на парковку въезжает темно-синий "Ягуар" Грейнджеров.
— Гермиона, у меня очень много дел и я очень постараюсь их закончить раньше и подъехать в Кроули к шести, а твоим родителям я обещал, что привезу тебя к ним на твой день рождения, и ещё…
Я отстегнул застёжку своей сумки и вытащил приготовленный для неё подарок — купленную у Дерринджера, патентованную, с роскошной инструкцией по применению и активации, сумку. Такую же, как у меня, только в женском исполнении, черного цвета и с обильной серебряной фурнитурой, сейчас запакованную в празднично оформленную коробку. Пока Гермиона не видела, как за её спиной из машины выходят её родители и с интересом вертела в руках запакованный подарок, я вытянул из отделения стазиса и встряхнул от капелек влаги букет белых роз.
— С днём рождения, красавица! — улыбнулся я замершей Гермионе, протянул букет, который она осторожно приняла и, наклонившись, легко поцеловал её в щёку.
- Предыдущая
- 75/182
- Следующая
