Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Фаррен Мик - Хромосомное зло Хромосомное зло

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Хромосомное зло - Фаррен Мик - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Здесь был центр и смысл существования храма.

Это было центром существования и Джеба Стюарта Хо.

Он восхищался братьями, которые обхаживали ЗВЕРЯ, тех, кто серебряными иглами протыкали его прозрачную шкуру. Он уважал умение, с которым они передавали инструкции и получали информацию от огромного мыслящего устройства.

Он ими восхищался и уважал их, но не завидовал. В конце концов, он был исполнителем решений, принятых Братством. Живая Медитация, в которую включались они, приводила к нему, владевшему Конечной Медитацией.

Одна из фигур в черном выпрямилась, отделилась от группы склонившихся над огромным столом людей и направилась к Джебу Стюарту Хо. Подошедший был очень стар, о чем говорила кожа: свежая и мягкая, как у младенца, но испещренная множеством глубоких морщин и без малейшего намека на растительность. Однако взгляд был спокойным, решительным, как это и свойственно братьям.

Старик остановился перед Джебом Стюартом Хо и поклонился. Джеб Стюарт Хо ответил поклоном.

– Я прошел подготовку, Учитель.

Старик серьезно кивнул:

– И теперь готов?

В его голосе не было обычной старческой дрожи. Джеб Стюарт Хо посмотрел прямо в глаза старику.

– Да, Учитель, я готов.

Учитель поднял одну бровь и ласково улыбнулся.

– Не слишком ли ты самоуверен? Ведь это твое первое вторжение.

– Да, но я готовился к нему: набирался сил и знаний. Даже с хорошим запасом.

Глаза учителя блеснули юмором:

– Значит, если не сумеешь, виноваты будут те, кто готовил?

У Джеба Стюарта Хо перехватило дыхание:

– Я сумею, Учитель.

– Повторяю: ты очень самонадеян!

– Но ложная скромность ведет к недооценке своих возможностей. Этого нельзя допускать.

– Значит, ты считаешь, что абсолютно точно оцениваешь свои возможности и свою готовность?

– Я знаю, что готов.

– А ты не мог ошибиться при самоанализе?

– Если бы я ошибался, я не был бы готов.

Учитель согласно кивнул:

– Тогда тебе пора получить инструкции к заданию.

Взяв Джеба Стюарта Хо за руку, он повернулся к резным дверям.

– Пойдем ко мне в комнату.

И они пошли в обратном направлении, мимо двух безмолвных привратников по каменному коридору. Учитель остановился перед дверью, открыл ее и Джеб Стюарт Хо последовал за ним.

Комната во всем походила на ту, в которой медитировал Джеб Стюарт Хо. У стены отсчитывали время водяные часы, в подсвечнике горела единственная свеча. Но в этой комнате было два помоста – бок о бок. Пока Учитель усаживался, Джеб Стюарт Хо стоял рядом, потом тоже уселся, автоматически скрестив ноги и сплетя пальцы, как положено при медитации. Наступило долгое молчание, во время которого Учитель смотрел прямо перед собой, казалось, изучая водяные часы.

Джебу Стюарту Хо пришлось постараться, чтобы скрыть нетерпение. Несмотря на всю свою подготовку, он едва мог дождаться, когда его ознакомят с заданием. Наконец, Учитель заговорил.

– Снова приходится нам вмешиваться в дела потустороннего мира. Их нравы снова толкают на путь беды.

– Жду с нетерпением, в чем моя роль.

Учитель по-прежнему смотрел прямо перед собой.

– Каравай, замешенный поспешно, окажется бесполезным на противне. Мудрец не станет есть его, чтобы не сломать зубов.

Джеб Стюарт Хо покорно склонил голову. Он понимал, что его поставили на место. Опять потянулось долгое молчание, прежде чем Учитель снова заговорил. Тихо капала вода в водяных часах.

– Задача перед тобой поставлена не простая. Твой каравай будет тяжелым. Тебе нужна крепкая спина, чтобы вынести его.

На этот раз Джеб Стюарт Хо смолчал. Учитель продолжал свою речь.

– Почти максимальна угроза краха тех обширных территорий, которые расположены по окраинам ничто. Для внутренних областей она не так велика.

Учитель снова сделал паузу, и снова Джеб Стюарт Хо промолчал.

– Результат этого краха будет двояким. Возникнет состояние войны, которая станет нерегулируемо разрастаться. Однако лишь до тех пор, пока жертвы нападения не начнут разрушать стазис-генераторы своих противников и этим вызовут крах на занимаемой ими территории. От этого произойдет сдвиг в равновесии нашего мира, который мы еще не вычислили. При самых благоприятных условиях потеря существующего обитаемого пространства составит как минимум 65,79 процентов.

Джеб Стюарт Хо начал ощущать величие задачи, которую ему предстоит выполнить. Сомнение в своих возможностях зашевелилось где-то на периферии сознания, но усилием воли он его подавил. Учитель продолжал.

– Вторая опасность, которая возникнет в результате этой ситуации, в том, что утечка энергии при разрушении стазис-генераторов будет очень привлекательна для тех, кто развязал военные действия. Они потянутся к источнику энергии как можно скорее. Для этого многие из них неизбежно будут добираться через центральные сектора, которые обычно остаются не затронутыми. И тогда потери пространства и, конечно, населения составят не менее 98,51 процента.

Все услышанное тяжелой ношей ложилось плечи Джеба Стюарта Хо. Это было намного хуже, чем чисто физическая тяжесть. К тем тяжестям он привык. На тренировках повышенного типа по борьбе тело часто перегружают. Но то, что становилось теперь его личной ответственностью, – намного тяжелее. Тут надо быть уверенным в каждом своем шаге и прилагать сил больше, чем приходилось до сих пор.

Недавняя похвальба о своей готовности теперь казалась пустой и детской. Но он молчал, и Учитель продолжал инструктировать его.

– Все наши расчеты привели к одному выводу. Есть одна персона. В неизбежных поступках этой персоны заложено семя грядущей беды. Если ему дать прорасти и разрастись, цветы, которые на них расцветут, окажутся ужасными.

Джеб Стюарт Хо смотрел прямо перед собой.

– Моя задача будет заключаться в том, чтобы сорвать эти цветы?

– Твоя задача будет в том, чтобы не дать семенам прорасти.

– Я должен буду вмешаться и предотвратить поступки этой персоны, которые могут привести к беде?

В первый раз Учитель взглянул прямо на Джеба Стюарта Хо.

– Дело обстоит еще ужаснее. Поступки персоны и их воздействие на образ жизни людей слишком сложны. Тебе придется ликвидировать саму персону.

– Я должен буду убивать, учитель?

– Ты должен будешь убить, Джеб Стюарт Хо.

Наступило долгое молчание. Джеб Стюарт Хо устремил взгляд на свои руки, потом снова вперед.

– Кто этот объект?

– Женщина, сейчас ей на вид тринадцать лет, по воспитанию технократ. При отъезде получишь пакет данных.

– Можно один вопрос? Не ошибаемся ли мы, решив, что данная персона должна умереть?

– Наши расчеты точны до минимального предела ошибки.

– Но мы берем на себя гораздо больше: смертью одной женщины дело может и не ограничиться.

– Это уже второй вопрос.

– Мы всегда правы? Сомнение бесполезно?

– Сверхчеловек прибывает к реке и пересекает ее.

– Значит, мы всегда правы?

– До минимальной доли допустимой ошибки.

Они еще долго сидели в молчании. Водяные часы отсчитывали время. Джеб Стюарт Хо наконец поднялся, поклонился Учителю и покинул комнату. Он шел вниз по лабиринту коридоров в свою комнатушку. Там его ждал На Дук Уэст. При виде хозяина он поклонился и беспокойно поднял на него глаза:

– Учитель объяснил тебе задание, хозяин?

Джеб Стюарт Хо с улыбкой взглянул на юношу:

– Ты как мотылек, который летит на огонь… Так что не стоит потом удивляться, если будет больно…

– Да, хозяин…

– Учитель передал мне инструкции.

Ученик нетерпеливо смотрел на него:

– А я? Тоже еду?

Джеб Стюарт Хо покачал головой:

– Нет, я поеду один.

– А я, хозяин? Я столько месяцев был с тобой – и учеником, и… Мы делили с тобой и знания, и постель. Почему ты меня отвергаешь? Почему оставляешь тут?

Джеб Стюарт Хо ласково положил руку на плечо ученика.

– Тебе надо учиться дальше, На Дук Уэст. На мое место придет другой. Тебя никто не отвергает. У меня своя задача, у тебя – своя. Наши пути расходятся, и нам придется расстаться. Это не повод для печали. Когда путники расстаются на перекрестке, они радуются, потому что это значит – каждый нашел свою дорогу.