Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Проклятье поместья "Блэквин" (СИ) - Шейн Ксения - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

Энтони не оборачиваясь помчался по ступенькам вверх. Выбежав из подвала, он влетел в экипаж и был таков.

Андерсон очнулся только утром, в своей постели. В голове звенело. Воспоминания о прошедшей ночи не хотели возвращаться. Он позвонил в колокольчик, и в комнату тут же вошел слуга.

— Что произошло? — прохрипел он.

— Вы упали в подвале и ударились головой, но травма несерьезная, только небольшая шишка, сэр, — пояснил тот.

Как оказалось, слуги, найдя его в подвале, притащили в спальню.

— Принеси воды! — прохрипел хозяин.

Дворецкий удалился. Андерсон лежал и смотрел в потолок, пытаясь вспомнить вчерашний вечер, но безуспешно. Головная боль не давала возможности сосредоточиться. Ближе к вечеру память начала возвращаться.

— У-у-у-у, черт бы побрал этого Эльфа. Ну ничего, ее найдут, никуда она от меня не денется, — шипел он, стиснув зубы. — Но как ей удалось сбежать? Ей явно кто-то помог — но кто осмелился? Я это выясню, и тогда...

Он замолчал. В голове стучало, и это не дало завершить фразу.

Глава III

На следующий день силы вернулись к молодому хозяину, и он решил навестить Энтони в надежде, что визит поможет пролить свет на загадочное исчезновение девушки — тот все время находился с ним и, возможно, мог что-то заметить.

Андерсон никогда не бывал с визитом у Льюисов, и то, что он решил наведаться к другу, стало для Тони неприятным сюрпризом. Но сюрприз ждал и Андерсона.

К парадному входу поместья Льюисов подъехал экипаж. Тони не сразу понял, что за гость к нему пожаловал, но, когда ему сообщили, было уже поздно, и вслед за слугой вошел сам гость.

— Привет! Не ждал? — поздоровался Андерсон, деловито войдя в гостиную.

— Да, удивил! Столько раз приглашал тебя, но ты так ни разу не пришел! Что привело тебя? — скрывая нервозность, поинтересовался Энтони. — Чаю или чего покрепче?

— Чаю! — сухо ответил гость, усаживаясь в кресло.

Молодой человек распорядился принести чай и легких закусок. В это время Агнес была на кухне. Никто не знал ее историю, и потому ее приняли как новую служанку. Девушка была невероятно благодарна Энтони за спасение, и услышав пожелание владельца, захотела быть максимально полезной и вызвалась самостоятельно выполнить его распоряжение. В тот момент она понятия не имела, кто приехал к хозяину. Если б только она могла бы угадать личность гостя и предположить, чем ее рвение обернется.

Энтони ждал ответа на вопрос, сверля гостя глазами.

— Позавчера ты со мной был весь вечер, так? — наконец начал он.

Тони кивнул.

— Может быть, видел что-то подозрительное? Девка как в воду канула. Мне необходимо найти ее, — рассуждал Андерсон, — сама она не могла сбежать, ей явно кто-то помог.

Не успел Энтони сказать и слова, как в гостиную вошла Агнес, грациозно неся поднос с угощениями. У Тони вытянулось лицо, лишь только он увидел ее, Андерсон же сидел спиной к входу и не сразу понял, в чем дело. Заметив странную реакцию друга, он стал медленно оборачиваться. Девушка уже подходила к столу, когда увидела прежнего хозяина, и от неожиданности уронила поднос.

— Агнес? Что, черт возьми, здесь происходит? Я требую объяснений! — взревел гость, вскакивая с кресла. — Почему она находится здесь, когда ее ищут по всей округе?

Энтони в первый раз в жизни почувствовал, что его застали врасплох. Он никак не мог предположить такой ситуации и поэтому плана у него не было.

— Агнес, можешь идти, и пусть миссис Лот уберет здесь, — как только мог спокойно обратился молодой человек к побелевшей от страха девушке.

— Никуда она не пойдет и сию минуту вернется в Блэквин, — заявил гость и попытался схватить девушку за руку.

— Ты что, оглохла, я приказал тебе уйти! — выкрикнул Тони.

Девушка вздрогнула и, опомнившись, убежала.

— Что-то я не понимаю твоих претензий. Ты же сам отдал ее мне в уплату карточного долга, — напомнил Энтони.

— Что? Этого не может быть! Разговор шел о конюхе, не о ней.

— Андерсон, если не умеешь пить, то заканчивай с этим. Вот купчая, здесь черным по белому написано, кто продает и кого, — Тони развернул документ, указывая на подпись и печать Андерсона.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Гость от возмущения пришел в бешенство. Он схватил бумагу и пробежал текст глазами.

— Вот оно что. Ах ты, сукин сын, провести меня решил?

Энтони молчал. Андерсон, опешив, стоял посреди гостиной, сжимая от злости кулаки. Все, что произошло, было тщательно спланировано, и теперь стало ясно, кто за его спиной вступил в сговор и сорвал его планы.

— Да, это так. Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего. Прошу покинуть этот дом и больше никогда не переступать его порог.

Энтони был уже вне себя от злости, выдворяя непрошеного гостя.

— Ты об этом пожалеешь! Все пожалеете, ей все равно не жить! — орал Андерсон, покидая особняк Льюисов.

Негодование, злость, ярость кипели в его жилах. Он не мог поверить в то, что его так легко провели. Воспоминания того вечера словно кинопленка прокручивались в его голове, и он снова и снова находил подтверждения тому, что имел место заговор против него.

— Предатели, из-за какой-то рабыни… — разочарованно ухмыльнулся он.

Вернувшись в Блэквин, Андерсон вызвал помощников.

— Агнес находится в поместье Льюисов, вы должны привезти ее сюда, — приказал он. — Можете идти, — злобно сверкнул глазами хозяин.

Мужчины переглянулись и, не сказав ни слова, удалились. Жить Агнес оставалось недолго.

***

Андерсон прокручивал в голове произошедшее и никак не мог понять, почему потерял бдительность и не заподозрил подвоха.

— Я проиграл битву, но не войну, — бормотал он.

Злость была настолько сильной, что черные мысли словно блохи скакали в голове. Он окропил лицо холодной водой, и тут у него неожиданно созрел план. Мысли вдруг стали четкими и ясными, он смог сосредоточиться. Молодой человек, подобно адмиралу, сидел за рабочим столом и разрабатывал план действий. Шансов на проигрыш не было. И вдруг он вспомнил о странной вещице, о которой говорил отец перед смертью, и то, что она способна исполнять желания. Достав дневник, он спешно стал листать его, ища информацию, и тут на пол упал сложенный вчетверо листок. Из дневника Андерсон узнал, что хранилась эта вещь в тайнике. Старший Гранд специально создал его, чтобы артефакт был надежно спрятан. Развернул упавший листок, мужчина начал изучать изображенный на нем рисунок, и после чего направился в подвал. Там, глубоко под домом, под тяжелым камнем, он нашел деревянный сундучок. В нем и лежал желанный артефакт — «Меч возмездия».

На вид это был непрозрачный кристалл черного цвета. На ощупь он оказался холодным, словно глыба льда.

В сундуке он нашел письмо, в котором говорилось следующее:

«Если ты читаешь это послание, значит, меня уже нет в живых, а у тебя большие проблемы. Этот камень способен решить их. Он может исполнить желание, но только одно. Хорошо подумай о том, чего решишь пожелать, — обратить все вспять будет невозможно. Произнеси желание вслух и разбей камень. После этого твое желание исполнится, а камень исчезнет навсегда».

— На этот раз никто не сможет мне помешать! — процедил Андерсон, сжимая камень в кулаке.

Энтони точно знал, что угрозы Андерсона не были пустым звуком, потому как парень никогда не отступал от задуманного и понимал, что Агнес угрожает опасность. После того, как гость покинул дом, он позвал до смерти напуганную девушку. Предложение, которое он ей сделал, повергло ее в еще больший шок, но иного выхода не было. На кону стояла ее собственная жизнь, и ей пришлось согласиться.

С переполоха, устроенного друзьями, прошло две недели. Неожиданно каждому из них пришло приглашение на прием в поместье Блэквин. Не подозревая ничего плохого, они приняли приглашение, уверенные в том, что Андерсон не посмеет причинить вред наследным аристократам графства Глостершир. В назначенный день и час молодые люди прибыли в поместье.

Андерсон встретил гостей дружелюбно и спокойно. Ни о чем не догадываясь, друзья расположились в гостиной, как в прежние времена.