Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одиссея для незамужней (СИ) - Хоук Майя - Страница 33
— Как ты могла решать за меня?!
— Вы же сами…
И тут я вспоминаю, что действительно наделил помощницу такой властью. Вот же я дурак! Выходит, что пока я был зверем, моей жизнью распоряжалась девчонка, которая и понятия не имеет о моей расе!
— Где Лира Сайерс?!
— Вам лучше не…
Тогда я делаю пару шагов назад и выдираю сломанное ружье у одного из медиков.
— Если мне никто не ответит, я решусь проверить, может быть, оно еще стреляет! Кто хочет быть первым?!
Слышу, как за моей спиной пробегает шепоток: “У него все еще активна первая фаза, несмотря на почти пятидесятипроцентное наполнение. Ивлин Флит не в себе”.
Да что они понимают!
Разворачиваюсь к говорящим и навожу ружье на темный скафандр.
— Ты! Говори!
— При всем уважении, господин Ивлин, эта штука опасна только для вас, — чеканит он. — Вся наша одежда защищена.
Тогда, может быть, для них будут опасны мои когти?
Я не чувствую в себе возможности перекинуться. Как будто кто-то не до конца заблокировал мое второе нутро. Вот от этого становится по-настоящему не по себе. Мне нужна Лира. Только наша с ней связь еще и способна исправить то, что наделало лекарство.
Пытаюсь активировать помповое ружье, но его клинит.
— Я дала разрешение забрать ее, — раздается тонкий голосок Реи.
И все внутри у меня обрывается.
— Кому? — произношу не своим голосом.
— Ордер на арест от федерации. Взамен нам доставили недостающие ингредиенты с одной из секретных баз…
Не замечаю, как кушетка, на которой я лежал, летит в сторону, разбивая дверь в медицинский отсек, целиком сделанную из электрического заслона. Кровать разносит генераторы в щепки, и защитное поле ослабевает.
— Срочно валите его! — распоряжается черный скафандр.
Но тут в дверях показывается мужчина в традиционной альтерранской одежде и наставляет на нас бластер. Трое спутников повторяют его жест.
— Именем народа нари, всем стоять!
В палате происходит замешательство. Странно слышать что-то подобное от парней, одетых в разноцветные халаты.
— Вы обвиняетесь в похищении женщины из коренного вымирающего племени! У меня есть право добиваться сведений о местоположении Лиры Сайерс, и пока я их не получу, Ивлин Флит останется без своего лекарства!
Дула всех бластеров почему-то синхронно переводятся на меня. Да что ж за невезение такое!
— Доракс? — сложив в голове все сведения о Лире Сайерс, произношу я. — Представитель всех угнетаемых мужчин планеты?
Мужик, одетый в самый цветастый халат, откидывает зеркальное стекло шлема.
— Ну, скажем, я. — Его фиолетовые глаза блестят подозрением.
— П-ха! — Не могу устоять перед тем, чтобы не поржать над его официальной должностью, но тут же беру себя в руки. — В мои интересы тоже входит найти Лиру Сайерс. Ты не мог бы приказать своим рейнджерам пригрозить бластерами вот этим вот мудакам? Они меня по-хорошему не отпустят.
Делаю несколько шагов вперед, почти готовый получить парализующий разряд из условного боевого оружия. Глаза Доракса очень отчетливо говорят что-то вроде: “Одно лишнее движение — и не жалуйся на подгоревший зад”. Похоже, этот тип мне совсем не верит.
Возможно, мне удастся выхватить его бластер и обернуть ситуацию в свою сторону, потому что, очевидно же, если я останусь в палате, мне перельют лекарство, блокирующее зверя до конца и я перестану быть Ивлином Флитом.
— Ты зверюга! — заявляет Доракс, пятясь.
— Да нет же! — Запрокидываю голову я.
— Я навел справки в реестре неразумных рас! — парирует мужик.
— Ладно, ладно! — выставляю ладони перед собой. — Я зверь только наполовину, и, как видишь, у одной из моих половин хорошие мозги. Я изобрел самый совершенный вид транспорта, так что название “неразумный” не применительно ко мне — это обидно.
— Ничего себе у тебя самомнение, — бурчит Доракс.
— Я сколотил огромный капитал, не имея за душой ни кредита. Имею я право гордиться собой или нет?
— Валите его! — распоряжается за мой спиной черный скафандр.
В этот момент Доракс дает команду своим сообщникам. Через какое-то время поднимается дым, и я понимаю, что представители партии мужчин разнесли генератор климата.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Валим! — звучит у меня в ушах.
Считаю излишним упрашивать себя при данных обстоятельствах, поэтому попросту припускаю вперед.
— Ивлин! — несется вслед голосок Реи, но я сейчас очень на эту девчонку зол.
Подумать только, она сговорилась с федерацией и отдала им Лиру Сайерс! С одной стороны я понимаю, что Рея хотела как лучше, но иногда добрыми делами можно добиться эффекта полностью противоположного ожидаемому.
— Ивлин!! — снова жалобно доносится издалека.
А вот иди-ка ты в бездну! Я вот оберегал чувства Реи и что получил взамен? Я оказываюсь у лифта и зависаю около панели вызова. Ох, превеликие матери, тут нужен коммуникатор, а его-то у меня и нет. Приходится ждать того, кто пыхтит позади.
Разворачиваюсь, уверенный в том, что сейчас любой ценой заставлю преследователя выпустить меня из здания. Мне срочно надо переговорить с местной администрацией.
В коридоре оказываются Доракс и Рея. Я настораживаюсь не в последнюю очередь потому, что альтерранец несет мою бывшую помощницу на руках.
— Я подвернула ногу, — жалобно объясняет она.
— Верни мне компанию и остальные права, тогда, может быть, мы сможем поговорить как старые друзья, — шиплю.
В этот момент Доракс ставит Рею на пол.
— Уже слишком поздно, Ивлин, — тихо произносит она. — Врачи должны доказать…
— К черту правила, Рея! — не выдержваю я.
— А до этих пор мы подчиняемся федеральному закону номер пять: ни один из представителей неразумных рас не может обладать правом собственности…
Внутри становится пусто. Это предательство. Даже если бы я и хотел оправдать Рею сейчас, понимаю, что не получится. Я для Реи всего лишь волк-переросток, выродок, если называть вещи своими именами. Выродком и останусь, сколько бы я ни старался.
На этом фоне реакция Лиры на меня выглядит совершенно иначе.
Я давлю в себе желание сделать Рее больно. Однако моей выдержки не хватает на то чтобы удержать при себе слова:
— Я не хочу, чтобы ты имела отношение к моей жизни.
Рея бледнеет и опускает взгляд.
— Ивлин, но ваша компания… — шепчет она.
В этот момент Доракс ударяет по панели вызова.
— Все, хорош, разошлись!
— Что ты сказал? — только-только всерьез обращаю внимание на этого типа в халате.
— Я сказал, что Лиру Сайерс надо спасать, если, конечно, вы имели в виду именно то, что сказали.
В этот момент двери кабины раздвигаются в стороны, и я делаю шаг внутрь.
— Поехали! — сообщаю Дораксу.
— Ивлин, нет! — Рея напоследок бросается к дверям, но мой спутник вовремя вбивает первый этаж. — Мы не знаем, что теперь будет с вами!
Двери захлопываются, и мы остаемся с Дораксом наедине. Пару мгновений изучаю собственную руку, ранку, оставшуюся на коже после введения лекарства. Словами не передать, как же я сейчас раздражен.
Особенно сильно отвлекает шумное дыхание моего спутника. Такое ощущение, словно он только что не женщину спасал, а убежал от самого страшного монстра в своей жизни. Я умею чувствовать адреналин и понимаю, когда кто-то на пределе.
Кажется, Доракс пережил что-то, что его чуть не доконало.
— Чем-нибудь еще собираешься быть полезен? — Я понимаю, что диалог сейчас стоило бы начинать с другого, в конце концов я не в том положении, чтобы командовать.
Я вообще в подобных ситуациях действую на инстинктах, и они меня еще ни разу не подвели.
— Я думал, что Лиру Сайерс забрали вы… — произносит Доракс, отдышавшись.
Отрицательно качаю головой.
— Как бы я это сделал, мужик? — Поднимаю руки перед собой. — Меня даже права решать за себя лишили.
Встречаюсь с лавандовыми глазами альтерранца и вижу, что он мне, похоже, сочувствует. Правозащитник, что с него возьмешь? Но видно хоть, что помощь угнетенным мужчинам, похоже, для него вовсе не пустой треп, раз он готов понять даже проблемы полузверя.
- Предыдущая
- 33/47
- Следующая