Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Голден Кристи - Танец мертвых Танец мертвых

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Танец мертвых - Голден Кристи - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

– Да? Капитан.

Дюмон поколебался, затем принял на себя сочувственное выражение и положил руку на плечо девочки:

– Моя дорогая, тебя ожидают плохие вести.

Резкий стук в дверь прервал воспоминания капитана и вернул его из прошлого в настоящее. Он открыл дверь.

Его приветствовал Уилен:

– Я подумал, не разрешите ли вы мне взять ялик для новых поисков мисс Снежной Гривы? Я хорошо знаю топи. Не хочу сказать ничего дурного о других, но они связывают меня.

Дюмон крепче схватил за ручку двери, но его не отпускало видение.

– Опасно одному там? – его голос, по крайней мере, был ровным.

– Не для того, кто вырос там, сэр.

– Правильно. У меня прекрасная идея, Уил. На какое время ты собираешься выйти?

Уилен подумал, прикусив нижнюю губу:

– Я вернусь к утру. Пароход пойдет мне навстречу.

– Хорошо. Увидимся утром. Подожди, Уил…

Юноша повернулся:

– Слушаю, сэр.

На щеке Дюмона дернулся мускул:

– Что означает для тебя понятие «белая грива»?

Выражение лица Уилена не изменилось:

– Ничего, сэр. А должно? Дюмон тряхнул головой, почувствовав неожиданную мышечную боль.

– Нет, нет. Так, чепуха, с которой вылезает Лонд. Отправляйся по делам.

– Слушаюсь, сэр.

Дюмон закрыл дверь и прислонился к ней: каюта поплыла в его глазах. Он осторожно добрался до кровати. Как только он улегся, в дверь раздался стук.

Дюмон выругался и сказал:

– Войдите.

В каюту ворвался Лонд, тщательно прикрывая за собой дверь. Капитан рассердился. Его предполагаемый союзник вызывал у него растущую антипатию.

– Мальчишка из топей забирает ялик! – закричал Лонд. – Остановите его немедленно!

– Это я разрешил ему. Он знает топи и отправился на поиск Лариссы. А что касается твоей небылицы, Лонд, я не верю в ней ни слову. Уил сказал, что он даже не слышал ничего о белой гриве, а он-то уж должен знать.

Все тело Лонда затряслось от возмущения. Он должен был предпринять усилия, чтобы успокоиться.

– Капитан Дюмон, – сказал он обманчиво шелковистым голосом. – Вы – самый большой глупец, которого мне пришлось встретить, к моему несчастию. Естественно, он будет врать о белой гриве! Естественно, он должен отправиться один вперед, несмотря на опасности. Он один из них и отправляется предупредить Лариссу!

Против воли Дюмон должен был признать, что его доверие к Уилену пошатнулось. Когда мальчик стоял перед ним, ему невозможно было не верить. Но теперь, в его отсутствие, с головой, болящей от похмелья, Дюмон начал сомневаться. Если Лонд прав в отношении магии топей у Лариссы, тогда колдун прав и в отношении Уилена.

Тем не менее Дюмон считал себя обязанным защищать свою веру в юношу. – Он пока проявил себя вполне лояльно, он популярен среди команды. – Это звучало неубедительно даже для него самого. Неожиданная мысль пришла ему в голову: – Если он шпион, почему он не развалил первую рекогносцировочную экспедицию?

– Не имею ни малейшего представления, – ответил Лонд, прохаживаясь взад-вперед. – Может быть, чтобы заслужить доверие, успокоить вас в ложном чувстве безопасности.

– Преследователей он заметит. – Затем после паузы капитан добавил: – Я знаю, кого можно пустить по его следу.

Лонд удовлетворенно хмыкнул под своим капюшоном.