Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фамильные ценности (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 19
Идти на дело я решила в ночной сорочке. В случае чего скажу, что услышала странные звуки и поспешила проверить. Или что страдаю лунатизмом. Или… Вариантов я придумала множество, но очень надеялась, что ни один не понадобится.
В ожидании подходящего времени я в полной готовности улеглась на кровать, чтобы немного поспать перед проникновением в чужую комнату. Совесть если меня и мучила, так самую малость, да и то её быстро убаюкал начавшийся дождь. Совесть уснула накрепко, а вместе с ней и я. Как я успела заметить, самый сладкий сон в дождь.
Проснулась я резко, словно меня выдернули из сна как морковку из грядки. И испугалась — неужели проспала. Но взгляд на часы, стрелки которых едва можно было разглядеть, меня успокоил — всего-навсего три часа. Замечательное время: все уже спят и, даже если неугомонная Беата бегала к кому-то на свидание, должна была уже вернуться и уснуть.
В коридор я выглядывала осторожно и вслушивалась в ночную тишину внимательно. Но если что-то и доносилось, то только шум дождя, который, похоже, не прекращался. Постояв немного, я отважно сбросила с ног тапочки и на цыпочках пошла к комнате майора, которая находилась в другом конце коридора. Хорошо ещё, что мне не выделили спальню из тех, что предназначены для прислуги, — пришлось бы спускаться по лестнице, а она столь певучая, что синьский соловьиных пол бы позавидовал. Возможно, это было сделано специально, чтобы горничные не шастали по ночам, а возможно, просто ступеньки рассохлись, а инор Альтхауз не обратил на это внимание.
Шла я, замирая от каждого шороха, но время было выбрано удачно, поэтому до комнаты майора я дошла безо всяких неожиданностей. Машинально взялась за ручку и потянула на себя, и оказалось, что паршивка Беата наврала о том, что комнату закрыла. А ведь как убедительно говорила. И нет бы мне сообразить, как сейчас, что ключа у неё быть не могло. Но это и к лучшему, а то при моей удаче провозилась бы с замком до утра.
Я тихо прикрыла за собой дверь и направилась к камину, к которому меня тянуло как магнитом.
— Инора Альдер, это вы?
Голос майора прозвучал столь неожиданно, что я застыла на месте. Только голову повернула. Майор не был плодом моего воображения, его силуэт угадывался на кровати. Пока я пыталась осмыслить резко изменившуюся ситуацию майор не молчал:
— Что вы тут делаете?
— Мне послышался шум в вашей комнате, и я решила проверить. Вы пропустили процедуру.
— Но направились вы не ко мне.
— На камине стоит подсвечник. — Говорила я ровно, голос не дрожал, но внутри тряслось всё, что только могло, а сердце так вообще пыталось забиться то в правую, то в левую пятку, но пока не могло выбрать. — А здесь очень темно.
— Я подсвечу!
Моё испуганное «Не надо» прозвучало одновременно с появлением «светлячка» от майора. «Светлячок» был совсем слабый и лишь очерчивал контуры предметов, но майору и этого хватило.
— Вам нельзя использовать магию, — только и успела напомнить я.
— В небольших объёмах можно. А это такая малость, что никак мне не повредит, зато я убедился, что это действительно вы, инора Альдер. Я думал, в вашем возрасте уже не носят такие сорочки, — прокомментировал он мой внешний вид.
— Смотрю, лорд фон Штернберг, вы специалист по подбиранию белья дамам разного возраста, — огрызнулась я, чувствуя, что моя легкомысленная ночная рубашка тонкого батиста с кружевами полностью меня демаскирует. — Как хорошо, что я одеваюсь сама, а не ориентируюсь на ваш вкус. Иначе вы бы меня непременно нарядили в нечто из мешковины под гордо.
— Что вы, инора Альдер, я просто выразил удивление. Вам идёт, и вообще вы выглядите куда моложе в этой сорочке и без чепца.
И без грима, который я смыла на ночь и забыла нанести, когда пошла на дело. А всё потому, что не рассчитывала никого встретить, особенно хозяина комнаты. Богиня, и почему я не притворилась страдающей лунатизмом? Можно было подойти к камину, что-нибудь провыть и с закрытыми глазами выйти из комнаты, пока майор не опомнился.
— Должен признать, вы выглядите очень привлекательно, инора Альдер, — продолжил меня добивать майор. — И одежда настолько фривольная, что я поневоле начинаю сомневаться в цели вашего визита.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я не подумала, что здесь кто-то может быть, лорд фон Штернберг.
— Правда? Инора Альдер, вы только что сказали, что хотели проверить, не появился ли я. А проверять вы отправились в таком виде…
— Соблазнять я вас точно не собиралась, лорд фон Штернберг, — зло ответила я.
— А что вы собирались делать, инора Альдер?
Я подошла к нему поближе и, вместо ответа, всунула пузырёк, содержимое которого он должен был выпить перед процедурой.
— Раз уж я здесь, лорд фон Штернберг, то займёмся вашим исцелением.
— Хотите заткнуть мне рот? — хмыкнул он, но пузырёк опустошил одним глотком, потом уже привычно снял все артефакты и отправил под подушку, после чего лёг, сдвинув одеяло на сторону. В этот раз на нём были одни нижние штаны, и хорошо, что хоть они были, а то не знаю, что бы я делала, если бы он спал в голом виде. Стесняться майор не привык, а я пока не отучилась, хотя наш декан, инор Зайдель, частенько говорил, что застенчивость для целителя — лишнее качество.
— Почему же? — Я продолжила куда уверенней после того, как майор повернулся ко мне спиной. — Но вместо выказывания сомнений вы можете рассказать о результате вашей поездки.
Я плеснула из другого бутылька и принялась втирать зелье, радуясь, что я так ловко ушла от нехороших вопросов. Нужное заклинание уже слетало с пальцев привычно, поэтому я параллельно запустила сканирование, надеясь увидеть, что задержка процедуры не повлияла на состояние пациента. Оказалось, что переживать не о чем.
— Результаты были хорошими, — довольно ответил майор и даже потянулся, отчего под моими пальцами мышцы на его спине рельефно напряглись и стали ещё каменней. — Специалист меня уверил, что ещё пару недель — и проклятие начнёт рассеиваться. Оно не относится к долгим, потому что месяца как раз хватает, чтобы маг остался без магии.
В его голосе прозвучала горечь, поэтому я преувеличенно жизнерадостно ему сказала:
— Но вы-то теперь точно без магии не останетесь, лорд фон Штернберг. Получается, две недели процедур — и дальше ваш организм справится с остатками проклятия и без меня?
Эта мысль меня необычайно взбодрила. Две недели я как-нибудь выдержу. Главное — добраться до тайников и можно увольняться, потому что все задачи будут решены, а сил притворяться уже нет.
— Без вас, инора Альдер, мой организм ни с чем не справится, — неожиданно ответил майор.
— Приберегите ваши шуточки подобного рода для инориты Линден, — отрезала я.
Он повернулся и неожиданно внимательно на меня посмотрел. Я сразу забеспокоилась, что его «светлячок» даёт слишком много света, а значит, майор может углядеть что-то ненужное.
— Ревнуете, инора Альдер? — поинтересовался он.
— Вот ещё, лорд фон Штернберг, — фыркнула я. — Вы же сами мне не так давно сказали, что для вас я слишком стара, и если и гожусь кому-то в спутницы жизни, то только вашему дядюшке. А его сердце занято, так что придётся мне мой хищный взор нацеливать в другую сторону.
За разговорами дело дошло до последнего зелья, запечатывающего, и теперь я просто распределяла его уставшими пальцами. Зелье впитывалось быстро, так что вскоре я накрыла спину майора одеялом. Он, словно ожидавший именно этого, неожиданно цепко схватил меня за руку.
— В чём дело, лорд фон Штернберг? — холодно спросила я. — Вам нежелательно не только вставать, но и активно двигаться в постели.
— Подождите, инора Линден, мы не договорили.
— Что мы не договорили, договорим утром. Согласитесь, ситуация довольно щекотливая.
— Вы пришли сами. Ко мне.
Его голос звучал низко, вибрируя внутри и заставляя сердце биться чаще, а дыхание — сбиваться. Голову он тоже туманил, и сейчас это было совершенно лишнее. И я без того держалась из последних сил.
- Предыдущая
- 19/58
- Следующая