Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний всадник Апокалипсиса. Том 1 (СИ) - Поздняков Владимир Георгиевич - Страница 26
После бабушка лишь кивнула головой и продолжила готовить цветы. Ей уже пора было отнести их, множество букетов, ваз и горшков, в таверну, где скоро будет готовиться большой прекрасный праздник, на который была приглашена вся деревня Хакш.
Дочь хозяина скоро станет прекрасной женой. Именно для украшения эти цветы и были заказаны.
Хозяин трактира явно не поскупился, ведь добавил в заказ даже духовные цветы, светящиеся в темноте, цена которых была в разы больше обычных. Однако его это не волновало, а бабулю лишь радовало.
И речь шла не о наживе или заработке. Ей просто было тепло на душе от того, что молодые и красивые муж и жена смогут насладиться прекрасным видом столь необычных цветов.
Спустя некоторое время рядом с небольшим магазинчиком расположились несколько крупных деревянных ящиков. Они все были забиты цветами под завязку и весили очень много. Обычный человек не смог бы поднять это ни при каких обстоятельствах. Здесь явно требовалась команда, которой на выполнение всей переноски потребовалось минимум несколько часов, а то и весь рабочий день.
Именно на эту гору ящиков с цветами и смотрели Мордред Аустен и бабуля Канке. Но пока на лице одного растянулась довольная улыбка, а глаза восхищённо пылали при взгляде на проделанную работу. То вот у старушки вновь от удивления приоткрылся рот и приподнялись брови. Она явно не могла ожидать, что произойдет нечто подобное.
Она складывала все цветы, которые были в заказе, будучи уверенной, что даже если Мордред не придёт на помощь, что, кстати, было абсолютно невозможно, то она и в одиночку сможет их донести. Однако теперь ей казалось, что донести эти цветы никто в деревне Хакш не сможет.
К сожалению, это место не славилось большим количеством сильных и стойких мужчин. Да, было много крупных, но силачей среди них почти не было. В основном народ был веселым и добродушным, нежели жестким и сильным.
Смотря вверх, юноша сказал:
— Неплохая вышла у нас горка ящиков с цветами, — на его лице как всегда была улыбка. — Мы с вами хорошо потрудились, бабуля! Уверен, все будут довольны результатом. — он снова согнул руку и крепко сжал кулак.
Это вновь был тот самый символ, который он демонстрировал очень и очень часто. Этот жест словно был его неотъемлемой частью, важным компонентом его ярчайшей души.
Продолжая смотреть на эту гору ящиков, старушка сказала:
— Я явно переборщила, — она поглаживала свой подбородок. — Как же нам всё это донести? Нужно попросить ещё кого-то помочь. А то иначе мы никогда не донесем товар.
— Совсем не стоит переживать, бабуля Канке! — воскликнул Мордред. — Это совсем не проблема. Тут я без проблем справлюсь и сам.
— Что?
Не став отвечать на вопрос бабушки, Мордред направился к горе ящиков. Оказавшись рядом, он направил ладонь под них, зачерпнув мешающую землю, словно она была мягкой как вата.
— Что за?.. — смотря на это, старушка была явно удивлена.
Она и подумать не могла, что бывают люди, способные сделать подобное. Но для неё всё самое интересное только начиналось.
Поддев ящики, юноша без капли усилий подбросил их над головой, а после подставил ладонь, мгновенно удержав их все, словно официант, который держал небольшой поднос. Легкость была примерно такой же. Нет, для Аустена нести эту гору ящиков, их было около десяти, было даже проще, чем для человека поднос.
Увидев это, старушка опешила. Её глаза впервые за долгие годы раскрылись так широко. Она увидела нечто, во истину для неё необъяснимое. И вправду, она и подумать не могла, что Мордред обладал достаточной физической силой, чтобы одним ударом уничтожить скалу среднего размера.
Мордред же, не дав ей даже возможности ничего сказать, развернулся и спокойно направился в сторону таверны, при этом с легкой улыбкой подметив:
— Пойдёмте, бабуля Канке. Я думаю, нас там уже все заждались, — его голос был как всегда звонок и ярок.
Бабуле сразу стало понятно, что эти огромные коробки для него совсем ничего не весят. И потому она просто неуверенно махнула головой и пошла за юношей. Вероятно, в её голове, наконец, начало рождаться понимание, что Мордред и вправду может пройти отбор и стать рыцарем истребления.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Однако ей всё равно было страшно… Она не хотела терять того, кто был ей словно внук. Ведь бабуля Канке была абсолютно одинока.
Раньше у неё был замечательный сын, который женился в двадцать пят лет. А после, в результате всего этого у неё появился и замечательнейший внук, которого она любила больше всего на свете. Она считала семью самым важным, что было у нее в жизни. Ради них она была готова на всё. Бросить работу, отдать последние деньги, даже отдать собственную жизнь — всё это было для неё мелочью, если речь шла о помощи своей семье.
Однако её сын, его жена и её драгоценный внук стали жертвами ужасной катастрофы. Они все погибли во время нападения на деревню Хакш монстра. Тогда рыцари истребления прибыли на удивление быстро, но спасти всех всё равно не удалось. Это было просто нереально, с учетом того, что вокруг Хакша аванпостов быть не могло. Это было бы нарушением всеобщей договоренности. И в список тех, кого спасти не успели, попала вся семья старушки Канке. Она была опечалена, не знала, что делать дальше.
Именно поэтому, чтобы хоть как-то себя занять и помочь другим, она стала делать обереги и продавать цветы. Это помогало ей жить спокойнее, но не заживляло душевные раны.
Так прошли годы. Ужасные дни, которые длились до определённого момента.
Ровно до тех пор, пока в Хакш не прибыл Мордред Аустен.
Юноша стал образом, в котором она увидела как своего мужа, погибшего очень давно, так и сына с внуком. Наш герой был ей очень дорог. И она не могла поверить, что столь важный для неё человек вновь направляется в лапы смерти, да ещё и по собственной воле.
По пути в таверну шел высокий юноша, державший, словно поднос с едой, огромную гору деревянных ящиков. Их было около десяти, и все они были до краев наполнены цветами. Правды ради, конечно, сами ящики, вероятно, весили больше цветов, которые в них переносились.
Рядом с юношей же, на лице которого растянулась довольная улыбка, шла пожилая женщина. Она удивленно смотрела на спутника, не прекращая задавать вопросы.
— Тебе точно не тяжело, Мордред? — её слова были пропитаны переживанием
— Конечно, нет! — мгновенно последовал ответ. В нем не было ни капли лжи, ни намека на утайку действительности. — Это всё сущая мелочь. Они практически как несколько пушинок.
— Серьёзно? — удивилась старушка.
Она ещё никогда не видела столь сильных людей. Конечно, она сразу заметила, что тело Аустена выглядит крепче, чем у других людей, но представить нечто подобное ей было не под силу. В голове никак не укладывалось, что юноша девятнадцати лет может нести в одиночку груз, который был бы неподвластен своре огромных мужиков.
Но её мысли быстро прервал вопрос юноши:
— Прекрасная деревня. Интересно… Как она возникла?
Старушка знала лишь часть правды, которая могла стать ответом на вопрос любознательного паренька. Вероятно, любознательность была частью сути всех воинов души. Не было практически ни одного существа с пробужденной душой, который не желал новых знаний.
Старушка сказала:
— Точно сейчас никто этого не знает. Но я слышала от своей бабушки одну историю, которая, как мне показалась, может как-то связываться с действительностью.
— Да? И что же это за история? — его глаза заблестели любопытством.
Он точно хотел узнать эту легенду. Как житель Хакша, как воин души, да просто как живое существо.
— Тебе правда интересно?
— Да, очень! — юноша явно воодушевился. — Прошу, расскажите.
— Хорошо, — спокойно сказала бабушка.
Глава 4.3 "Мордред Аустен. Доброта не признак слабости"
- Предыдущая
- 26/57
- Следующая
