Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гремучий Коктейль - 1 (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 30
Уложив уставшего от бухла, мяса и переживаний Костю на лавку, я быстро собрал все последствия нашего небольшого банкета. Оттащив почти не пострадавшую свиную тушу на кухню и, сдав её поварам, вернулся к павшему товарищу. Упаковал пожитки в сумку, мусор и угли в взятый загодя мешок и… упер всё добро, включая блондина, домой. Разумеется, оставив беседку, в которой так любят чаевничать девочки, в идеальном состоянии. Если я правильно понимаю впечатлительную психику местных — то уже завтра пойдут разговоры о том, что мы растлили, зарезали и сожрали целиком взятую с собой из сгоревшего борделя куртизанку. А таким слухам не нужны материальные подтверждения и опровержения! Они растут в недалеких разумах и душах!
В общем, мое относительно хитрожопое поведение, совсем не вязавшееся с характером и убеждениями внутреннего лорда, внезапно вызвало его одобрение. Фелиция, явно сама не веря тому, что говорит, пробормотала, что сэр Алистер Эмберхарт был рад наблюдать затеянную мной сцену. Сам он о прошлом себе был очень невысокого мнения, считая, что начал ту свою жизнь с памятью серого и совершенно ничем не выдающегося человека, быстро задавленную тяжелым и выматывающим обучением на английского аристократа.
Ну, в целом так и есть. Я и есть тот самый человек, только вот в нагрузку тащу как отмороженность самого лорда, так и безбашенную лихость покойного Юджина.
Бросив блондина на кровать, я принял душ, а потом посвятил остаток дня вдумчивой и тщательной тренировке энергетической системы, аккуратно придерживаясь всех нормативов и рекомендаций в книге, притащенной мной из библиотеки вдобавок к записям, сделанным на лекциях Медичи. Делая перерывы, заполненные отжиманиями и приседаниями, я готовился к завтрашнему дню, попутно переругиваясь с даймоном о разных мелочах.
Завтра у нас должно было быть первое практическое занятие по использованию гримуара, вести которое будет самый настоящий волшебник.
…гм, может, снять с Азова окровавленную и забрызганную вином рубаху?
…хм, нет, он слишком похож на девчонку.
…пусть мужается, когда проснется.
Глава 15
— Перерыв Манса! Пламя Лагга!
Первым делом из ладони студента вылетает маленькая белая вспышка, устремляющаяся к его противнику. Тот пытается уклониться, но они стоят слишком близко друг к другу. Вспышка «впитывается» в тело и человек моментально расслабляется, начиная заваливаться на пол. Он пытается сгруппироваться, даже удержать равновесие, но не успевает. Просто так упасть ему не судьба — «Пламя Лагга», выглядящее как огненный шар размером с сигаретную пачку, попадает бедолаге в правое бедро, тут же расползаясь по всей поверхности его тела пламенным обжигающим покровом.
Молодой человек жутко вопит, катаясь по песку дуэльной арены, а поджегший его оппонент стоит наготове, вытянув в его сторону руку.
— Идиот, «Сдаюсь» надо кричать! — скрипит зубами Константин, стоящий рядом. Кулаки парня нервно сжимаются.
— А чего ты за него переживаешь? — удивляюсь я.
— Так больно же это! — пучат на меня голубые глаза.
— Ну так в этом смысл же, — не понимаю я приятеля, — Болью и страданиями выбить из нас дурь, сделав умелыми пользователями гримуаров, что не так?
Тем временем пламя стихает, к его валяющейся на песке жертве подходит молодой человек лет двадцати пяти, разводящий руками в разные стороны в характерном жесте «брейка». Он объявляет оставшегося на ногах студента победителем, после чего тот с удовлетворенной ухмылкой принимает нормальную позу и… падает как подкошенный, заходясь в мелких судорогах. Азов, видя это, ехидно комментирует, что дело Дайхарда живет, цветет и пахнет, а значит — переоценившие свои энергетические резервы дебилы будут страдать дальше. Особенно те из них, кто рискуют применить сразу два заклинания одно за другим.
Хочу ему ответить, но не успеваю. Позади нас раздается громкий, отчетливый и крайне ехидный голос:
— Хотите сказать, господин Дайхард, что без зазрения совести заставили бы так кричать от боли кого угодно? Даже… девушку?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Так? Девушку? — переспросил я, оборачиваясь для того, чтобы увидеть яркие оранжевые глаза баронессы Арии фон Аркендорф, стоящей в окружении остальных девушек класса, наблюдавших за дуэлью, — Разумеется, нет! Посмотрите на проигравшего. Его одежда очень пострадала. Я бы постарался обойтись заклинаниями, которые оставляют противника в более… пристойном состоянии.
— И… это всё? — такого ответа, судя по всему, она от меня точно не ждала.
— Ну да, — пожал я плечами, представляя себе, что нас будет ждать дальше, — А еще буду соизмерять свои силы, как подсказывает мне мой юный, но очень мудрый друг.
— Против девушки? — зачем-то уточнила эта огненноволосая.
— Нет, чтобы не покалечиться, — честно ответил я, — Мне одного раза хватило.
Чем-то мои ответы ну очень сильно не понравились всему женскому разноволосому стаду, начавшему на меня смотреть, как на врага народа. Парни, стоящие неподалеку и всё прекрасно слышавшие, также не воспылали ко мне симпатией, а скорее чем-то сугубо противоположным. Я непонимающе пожал плечами.
— Сеньор Дайхард, — подошедший к нам Фурио Медичи довольно зло улыбался, оглядывая свой класс, — Вы, наверное, прибыли из настолько далеких мест, в которых не слышали о славной традиции цивилизованных стран выставлять ревнителей прекрасного пола лишь в центральные области, не так ли?
—…и о правилах поведения в приличном обществе тоже, похоже… — это уже пробурчал Азов, причем, обращаясь к начавшему скалиться еще пакостнее итальянцу.
— Да что не так-то? — нахмурился я.
— А сейчас узнаем! — бодро заявил итальянец, — Господин Дайхард, госпожа фон Аркендорф, прошу в круг! Учебная дуэль на чернокнигах! Давайте увидим, чего стоят наши пользователи разумных гримуаров!
Здрасти.
Огненноволосая, поняв, что задний ход давать будет плохо для лица, нацепила решительное выражение на оное, а затем, выйдя в дуэльный круг, встала с важным видом. Мне ничего не оставалось, как занять место напротив нее на том же расстоянии, что предыдущие дуэлянты. Книги мы, сняв с поясов, взяли в левую руку.
— «Фелиция, тебе что-то может повредить?», — спросил я, готовый удирать в любой момент.
— «За всю свою жизнь не встречалась ни с чем подобным», — самодовольно ответила книга, — «Постарайся проиграть не совсем уж позорно».
Молодой человек, констатировавший проигрыш подожжённого, время тянуть не хотел, поэтому быстренько скомандовал «бой!». Ну и…
— Убита, — констатировав я, слабенько хлопнув гримуаром баронессу по макушке.
Магия? Огонь? Превозмогание? Да она даже слова не успела сказать, как я рванул к ней на всех парах. От удивления (и подставляясь под какую-нибудь мерзость) я даже затормозил юзом, засыпав девушке брюки песком и… не прогадал! Она действительно стояла в шоке, совершенно беззащитная!
— Эээ… — протянул судья.
— Что? — не понял я.
Фурио Медичи изволил обидно ржать в голосину. Ария фон Аркендорф стояла с глупым выражением лица, приложив руку к макушке. Хуже того, еще и даймон ругалась самыми черными словами, понося мои повадки! Ну и класс выглядел так, как будто их пыльными мешками огрели. Кроме Азова — блондин стоял, приложив руку к лицу и покачивал головой.
— Дайхард, вы заклинания использовать не пробовали? — отсмеявшись, спросил Медичи.
— Я не знаю ни одного, — хмыкнул я.
— То есть… будь перед вами настоящий противник, вы бы что — забили бы его насмерть книгой? — итальянец впервые выглядел таким удивленным.
— Нет, зарезал бы. У меня есть нож. Но если бы его не было…
—…то книгой?
— Нет, я бы использовал Проявление.
— Хм… — улыбка пропала с лица итальянца, — Господин Дайхард, у вас есть боевой опыт?
— Немножко, — показал я пальцами, — Чуть-чуть.
— Я поговорю с директором, — барон задумчиво пощипал себя за подбородок, — Если студентки до 7-ой цепи могут позволить себе роскошь беззащитности, то вот выше… В общем, неважно. Победа господина Дайхарда пусть будет уроком всем присутствующим. Нельзя ожидать от противника следования неписанным правилам.
- Предыдущая
- 30/77
- Следующая