Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Башни страха - Фарр Каролина - Страница 25
– Джоан в разговоре с тобой о ней, случайно, не упоминала? – спросил он. – Незнакомец, которого я видел как-то ночью, выходил из комнаты Джоан...
– Да. Но ты сказал, что, когда ты вбежал к ней, она крепко спала. В таком случае как же он мог попасть в ее комнату? Думаешь, у него был ключ?
– Эли, ты сегодня заходила к Джоан. Скажи, о чем вы с ней говорили?
– Тема нашего разговора тебе не поправится.
– Многое из того, что происходит в нашем доме, мне не правится, – сказал Дональд и достал из кармана конверт. – И вот это тоже.
Он вытряхнул из него себе на ладонь какой-то очень маленький предмет.
– Монти сказал, что обломок с ее острием, который Грег нашел в твоем седле, он выбросил. Но Бенсон, распоров седло, обнаружил вот это и принес мне. Видишь, какая-то игла.
Обломок иголки с ушком поблескивал на его ладони.
– Это обычная игла, – повторила я. – Для шитья и вышивания. Шорники пользуются совсем другими. Длина этой иглы такова, что она могла впиваться в спину лошади только в том случае, если наездник подавался корпусом назад. Например, при спуске.
– Швейная игла? – удивленно рассматривая обломок, переспросил Дональд.
– Да. И об этом можно было догадаться не распарывая седла. Я видела ее острый кончик. Мне его показал Монти, а потом выбросил. Я видела, куда он упал, и, если хочешь, могу его найти.
Дональд, не отрывая глаз от отломанного ушка иголки, помотал головой.
– Возможно, что завтра утром это нам понадобится, – произнес он. – Значит, обычная швейная...
Дональд поднял на меня свои голубые глаза.
– Эли, я хочу знать, о чем вы говорили с Джоан, – решительно проговорил он. – Мне нужно знать все, что она тебе сказала.
Глава 8
Монти, как сообщила миссис Хейлсворт, когда мы вместе с Джоан спускались по лестнице, ужинать с нами отказался. Перед тем как разразиться шторму, он неожиданно уехал в Бостон. При этом она раздраженно добавила, что если увидит своего младшего сына до начала горнолыжного сезона, то ей крупно повезет. Так что из ее слов я поняла, что Монти все зимы проводит вне дома.
Дональд полагал, что о причине моего падения с лошади его матери лучше не знать. "Пусть она думает, что с тобой произошел несчастный случай", – сказал он мне. Поэтому о найденных в моем седле обломках иглы я, естественно, ей не рассказала.
Пока мы шли в столовую, миссис Хейлсворт пыталась втянуть в разговор Джоан. Но та упорно отмалчивалась. Оживилась она только в тот момент, когда ее мать, узнав о моем решении завтра уехать, начала меня уговаривать, чтобы я осталась. Джоан внимательно слушала ее, глаза девушки лихорадочно поблескивали.
– Извините, миссис Хейлсворт, но я твердо решила возвратиться в Нью-Йорк. Вы были ко мне очень добры, но так... сложились обстоятельства.
Женщина укоризненно посмотрела на свою дочь.
– Нет, это молодое поколение мне уже никогда не понять, – с тяжелым вздохом произнесла она.
– Правда, мама, – включилась в разговор Джоан. – Как можно удерживать у себя Эли, если она того не хочет? Она рвется домой, в Нью-Йорк. Мало ли какие у нее дела! А потом, у нее там все. А здесь?
– Джоан, мы могли ей многое предложить, – с горечью в голосе ответила миссис Хейлсворт. – Но раз погода испортилась, я все же надеюсь, что Эли у нас останется. Кроме того, мистер Барри некоторое время поживет у нас. – Она многозначительно посмотрела на меня и продолжила: – Эли, он такой интересный собеседник и к тому же очень симпатичный. А ты как считаешь?
– Миссис Хейлсворт, Грег рано или поздно все равно вернется в Нью-Йорк, – ответила я. – Да, он очень симпатичный, и все девушки в нашем издательстве от него без ума. Мы несколько раз с ним вместе ужинали в ресторане. Но он мне просто друг по работе и не более того.
– Возможно, это только твоя точка зрения, – сухо ответила женщина. – А как он расценивает ваши отношения? Твое падение с лошади повергло его в шок. Эли, ты такая красивая девушка, что я не удивлюсь, если узнаю, что он в тебя безумно влюблен.
Грег был отличным актером, и если ему надо было произвести на кого-то впечатление, то он этого легко добивался.
– А вот я бы сильно удивилась, – улыбнувшись, заметила я.
Сара Хейлсворт пристально посмотрела на меня.
– Порой я задаю себе вопрос и не нахожу на него ответа, – сказала она. – Что ищет современная девушка в мужчине? В наши дни все было гораздо проще. Каждый знакомый Дональда, приходивший в наш дом, на поверку оказывался серой личностью. Мой старший сын человек спокойный, рассудительный, но и ему непросто найти себе хорошего друга. А вот обратите внимание, что с мистером Барри они болтают, как старые приятели...
Когда мы вошли в столовую, Дональд с Грегом сидели в углу и о чем-то оживленно беседовали. Увидев нас, они тотчас замолчали и поднялись с кресел.
Узнав тему их разговора, она бы, пожалуй, удивилась, подумала я.
Мужчины подошли к нам. Они справились о моем самочувствии, и тут я заметила, как подозрительно смотрит на них Джоан.
За ужином настроение у меня стало постепенно улучшаться. За столом Грег всегда был прекрасным компаньоном. Он рассказывал интересные истории так, что даже Джоан и та немного повеселела. Благодаря его неистощимой энергии и оптимизму, атмосфера старинного дома Хейлсвортов казалась мне уже не такой мрачной.
Разговор за столом шел в основном об истории рода Хейлсвортов, и Грег умело направлял его в нужное ему русло. Нас всех настолько увлекла эта тема, что пить кофе мы единодушно решили в библиотеке. В ней на столе уже лежали книги и бумаги, которые подобрал для себя Грег.
– Грег, и как много тебе уже удалось прочитать? – спросила я.
– Не много, – смеясь, ответил он. – Дональд упомянул о книге, написанной неким пастором Филдингом. В ней священник обвиняет одного из предков Хейлсвортов в массовых убийствах. В том, что он брал людей в заложники. Однако, не найдя этому никаких доказательств, я беру на себя смелость утверждать, что все написанное в этой книге – чистой воды ложь. – Грег с улыбкой посмотрел на миссис Хейлсворт и продолжил: – Мы с Дональдом решили доказать, что Эндрю Хейлсворт этих преступлений не совершал. Поверите вы мне или пет, по я знаю, как это сделать.
– Но старик Эндрю действительно убил пастора, – тихо заметила Джоан.
Грег резко повернул голову в ее сторону и вопросительно посмотрел на Джоан.
– Как раз эту книгу Джоан сейчас и читает, – пояснил Дональд. – Но я никак не могу убедить ее, что все обвинения против нашего предка сфабрикованы.
– Джоан, а что вас заставляет считать, что Филдинг в своей книге не лжет? – лучезарно улыбаясь, спросил Грег.
Джоан нахмурилась и отвела в сторону глаза.
– Я просто это знаю, – пробурчала она в ответ.
– Но перед своей смертью Эндрю выступил с опровержением, в котором доказал свою невиновность. Его мы с Дональдом нашли в бумагах, о существовании которых не знала даже ваша мама. Так вот, говоря словами Эндрю Хейлсворта, «этого гнусного лицемера, который днем ходил в одежде служителя Господа, а по ночам надевал на себя форму повстанца, никто не вытаскивал из постели и со скалы не бросал». Далее он приводит доказательства своей невиновности. Его алиби подтверждено несколькими свидетелями, и на бумаге стоят их подписи. Оказывается, всю ночь, о которой идет речь в книге Филдипга, Эндрю со своими приятелями играл в карты. Он выиграл, но один из участников игры не смог с ним сразу расплатиться и оставил ему долговую расписку. Эта расписка на пятьдесят гиней приколота к письму, оставленному вашим предком, к тому самому, которое я случайно обнаружил. Не надо забывать, что Эндрю обвиняет всего один человек – пастор Филдинг, а свидетелей, чьи подписи стоят на бумаге, несколько. И они были известными и уважаемыми в округе людьми. Джоан, так, может быть, вы ознакомитесь и с этой бумагой?
– Нет, – замотав головой, ответила Джоан. – Он мог подкупить кого угодно. Если ему вернули карточный долг, то почему расписка осталась у него? По тем временам пятьдесят гиней – внушительная сумма.
- Предыдущая
- 25/31
- Следующая