Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-126". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Туманова Марина Львовна - Страница 328
Так что, вооружившись бокалом с шампанским, я просто скользил взглядом по прибывающим гостям вечера. Богатые наряды, дорогие украшения, вежливые улыбки. Чем дольше я смотрел на общество благородных людей, тем сильнее чувствовал желание поскорее отсюда убраться в аэропорт.
Но пришлось сделать глубокий вдох и приступить к своим обязанностям прославленного героя и члена клуба. Так что я бродил по залу, отпуская комплименты женщинами и коротко переговариваясь с их мужчинами. Остальные княжичи занимались ровно тем же самым.
Распорядитель перешел на княжеские семьи, и я успел перекинуться парой слов с нашими союзниками. А после наступила череда великих княгинь и княжон. Мужчины на благотворительный вечер дружно решили не приходить, давая женам и дочерям возможность повеселиться и перемыть подружкам косточки.
И когда я решил, что все, кто должен был прийти, уже прибыли, распорядитель объявил первый сюрприз.
— Его высочество Герберт фон Бисмарк с супругой Анной Михайловной Соколовой! — громогласно воскликнул слуга великих князей Выборгских, и все присутствующие в зале развернулись в сторону входа настолько синхронно, будто тренировались.
Он вошел первым. Ничуть не отличающийся от своих фотографий молодой человек слегка за двадцать. Высокий, светловолосый и голубоглазый — настоящий ариец, какими их отображают на всех плакатах и картинках.
Герберт фон Бисмарк широко улыбался. Его парадный черный мундир, украшенный государственными наградами Германского рейха, казалось, блестел от обилия медалей и орденов. Судя по пронесшимся по залу шепоткам, никто не усомнился, что каждый знак отличия — справедливо заслужен.
На фоне супруга, одетого в черное, как ночь, великая княжна Выборгская казалась сияющим солнцем. Длинное платье в пол яркого золотого оттенка со вшитыми золотыми же нитями. Прическа, украшения, фасон наряда — все по последней германской моде. Анна Михайловна оглядывала зал с видом победительницы, демонстрируя окружающим, насколько она выше всех присутствующих.
— Дмитрий Алексеевич, — шепнул мне на ухо княжич Башкирии, — все в порядке?
Я приподнял бровь, поворачиваясь к нему.
— Разумеется, Батый Габдешшакурович, — ответил я ему. — Просто удивлен, что здесь принц.
Об этом нигде не упоминалось, впрочем, я глубоко и не копал. Моей целью сегодня был младший лейтенант, а никак не внук кайзера. Зато сразу же вспомнился разговор в Кремле. Наверняка не просто так именно в такой момент со мной говорили на тему Германского принца.
Отойдя в сторонку, чтобы не мешать людям выражать почтение сестре председателя клуба и ее венценосного супруга, я задал «Оракулу» вопрос.
— Как давно Герберт фон Бисмарк пересек границу Русского царства?
— Время посадки частного самолета из Германского рейха — двенадцать часов тридцать две минуты. Принц прибыл в составе делегации для завершения трехсторонних переговоров, — отчитался искусственный интеллект голосом Кристины.
Что же, хорошо, что это не ко мне. С другой стороны никто мне не мешает отказать принцу, если он чего-то попросит. Мы подданные разных государств, и какие бы теплые между нашими странами отношения ни были, а настаивать он не сможет. Иначе уже бы пробил себе через Михаила II все необходимые разрешения.
Пара как раз подбиралась все ближе ко мне. Я встретил их обоих легким наклоном головы.
— Ваше высочество, Анна Михайловна, — поздоровался я с улыбкой. — Надеюсь, вам понравится в Русском царстве.
Пока принц меня разглядывал, его супруга заговорила первой.
— Дмитрий Алексеевич, я так счастлива, что именно вы стали наследником Урала, — произнесла она елейным голосом. — Уверена, вы подарите ему множество побед и обеспечите великое будущее.
Я вновь улыбнулся.
— Рад, что ваша судьба сложилась столь удачно, Анна Михайловна. Надеюсь, впредь у вас все будет так же замечательно, как и сейчас.
Наконец, Герберт принял для себя решение, как себя со мной вести, и протянул руку.
— Я много слышал о вас, княжич Романов, — с чуть уловимым акцентом произнес принц Германского рейха. — И рад, что моя дорогая жена в теплых отношениях с вами. Я бы хотел воспользоваться случаем и посетить ваши Уральские производства. Мы могли обменяться опытом, ведь, как всему миру известно, Германия — кузница передовых промышленных технологий.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я пожал его ладонь, машинально отмечая, что рука у принца твердая как камень. И такая же холодная. Ощущение, будто я касаюсь мраморного изваяния, а не человеческой конечности.
— Не в моих силах устроить вам экскурсию, ваше высочество, — ответил я, глядя в глаза Герберта. — Но вы можете передать своему посольству такую просьбу, чтобы все прошло по закону Русского царства. И тогда, возможно, князь Демидов даст добро на ваш визит.
Принц намек понял, его веки чуть дрогнули, и тут же кивнул с улыбкой.
— Я непременно так и сделаю, княжич Романов. Кто знает, возможно, это станет началом прекрасной дружбы и символом добрых отношений наших государств?
— Все возможно в этом мире, — ответил я, наклонив голову.
— Рад знакомству, Дмитрий Алексеевич, — кивнул мне Герберт и тут же обратился к своей жене: — Дорогая, я помню, что ты хотела приобрести здесь яхту. Мы можем пройти и сделать ставку прямо сейчас.
Анна Михайловна тут же расплылась в улыбке.
— Конечно, дорогой.
Пара отошла в сторону, направляясь к столам, вокруг которых уже собралось немало народа. А я сделал вид, что пью из бокала. На ушедшего принца я больше не смотрел.
— Его милость Генри Мартин Кэри, виконт Фолкленд! — объявил распорядитель, и я улыбнулся.
Постоянный член посольства Британской империи, Генри фигурировал в той сети, которую уже прорабатывал Невский. Интересно, Емельян Сергеевич прямо сейчас наблюдает за ним?
Понятно, что раз на вечер прибыл целый принц от Германского рейха, англичане не могли не прислать своего представителя. Не приведи Господь, мы с немцами заключим союз против Британии. Остров просто разорвет от злости на мелкие архипелаги. Если его не сотрут с лица земли, разумеется.
Впрочем, все эти мысли не мешали мне улыбаться и говорить положенные этикетом вещи. В конце концов, это благотворительный вечер.
Который с каждым новым гостем перестает быть томным.
— Его сиятельство Гай Кассий Ногарола, граф Кальдеро!
Вот и Римская империя пожаловала. Интересно, зачем они прислали целого главу имперской безопасности?
Глава 5
Иностранцы крутились по залу, привлекая к себе внимание. Все представители русского общества плавно курсировали между зарубежными гостями.
Если немец был воспринят, как родной — ведь он женат на нашей княжне — то римский граф больше вел диалоги со старшим поколением гостей и очень скоро оказался с трубкой в зубах и бокалом в руке, переместившись с частью мужчин в соседнюю курительную комнату.
На фоне этих двух британский посол собирал вокруг себя общество, шутил с мужчинами, делал комплименты дамам. Явно чувствуя себя гвоздем программы, Генри Мартин Кэри успел сделать несколько ставок, после чего переместился в игорный зал.
Что примечательно, за первый час с момента прибытия иностранцы ни разу даже не посмотрели друг на друга. Лучшего способа показать напряжение между своими странами, и при этом не дать повода для скандала, и придумать сложно.
Несмотря на праздничную атмосферу в особняке Соколовых, я каждой нервной клеткой ощущал нарастающее напряжение.
— Дмитрий Алексеевич, — поклонился мне слуга Соколовых, — Иван Михайлович просит вас о личной беседе. Если вы не возражаете, прошу следовать за мной.
Отказываться я не стал. Так что уже через пару минут мы оказались в личных покоях великого княжича Выборгского. Однако сам Иван Михайлович пока что отсутствовал.
— Прошу, располагайтесь, Дмитрий Алексеевич, — указал мне на свободный диван слуга. — Иван Михайлович сейчас подойдет. Быть может, у вас будут какие-то пожелания?
- Предыдущая
- 328/1509
- Следующая
