Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Ежов Михаил - Страница 45
— Вы видели в комнате брата Ричарда рисунки? Чертежи! Сделанные кровью или чем-то ещё.
Монах кивнул.
— Да! Были, но я не рассматривал. Сразу побежал искать отца Майкла!
— И даже не попытался снять брата Ричарда?! — воскликнул настоятель, всплеснув руками. — Может, он ещё жив!
— Нет! — монах отчаянно замотал головой. — Точно мёртв! Язык вывалился и… — он вдруг закрыл лицо руками и затрясся.
Я вытащил из кармана серебряное распятие на цепочке и подошёл к монаху.
— Отец Майкл, выйдите за дверь и плотно её закройте! Что бы ни услышали, не входите! И заберите брата Марка. Здесь не должно быть никого, в кого мог бы переселиться бес!
— А вы?! — пролепетал настоятель.
— Я защищён! Быстрее!
Отец Майкл бросился в хранилище и спустя минуту приволок архивариуса.
— В чём дело?! — завопил тот, увидев меня. — Я никуда не уйду!
Но настоятель был сильнее и действовал, надо отдать ему должное, решительно. Не зря его поставили надзирать за братией. Он вытолкал упиравшегося библиотекаря и захлопнул дверь.
Я поднял распятие над головой трясшегося от страха монаха и начал читать молитву. Свободной рукой я достал из кармана пузырёк со святой водой и время от времени кропил испытуемого.
Глава 52
Поначалу тот сидел спокойно, только дрожал, как осиновый лист, но затем вдруг замер, словно статуя. Так продолжалось полминуты, а затем монах начал судорожно подёргиваться. Лицо его исказилось, изо рта показалась пена.
Я продолжал читать молитву и брызгать святой водой. Уже было ясно, что бедняга одержим! Повезло ему, что я начал ритуал изгнания беса, а то бы разделил участь предыдущих жертв.
Монах извивался на стуле и хрипел.
— Что тебе нужно?! — произнёс он низким утробным голосом. — Остановись! Тебя это не касается! Уйди!
Я и не подумал прерывать молитву. Разговаривать с демоном было не о чем. Кто его вызвал, он всё равно не скажет. Мне лишь нужно было вышвырнуть его из тела монаха и прикончить.
— Чего ты пытаешься добиться?! — прорычал бес. — Ты всё равно не сможешь изгнать меня! Для этого нужно знать имя!
— Ты прав, — отозвался я, закончив молитву. — И оно мне известно, потому что я видел твой сигил! Повелеваю тебе, Барабатос, покинуть это тело и показать своё истинное обличье! Амен!
Монах резко выгнулся дугой. Ноги его оторвались от пола, и он начал левитировать, постепенно принимая горизонтальное положение.
Я отступил, убрав распятие и пузырёк со святой водой. Пришло время для иного оружия! В моей руке оказался меч.
Монах вытянулся в струну, задрожал и вдруг рухнул на пол, опрокинув стул.
Из него показалась лиловая бесформенная тень, которая поднималась над телом и росла, обретая очертания человекоподобного существа. Вот начали появляться детали, силуэт уплотнился и превратился в юношу, одетого в охотничий костюм. На голове у него была широкополая шляпа, а в руке он держал лук. Открылся рот, тут же превратившийся в широкую пасть, усаженную острыми зубами. Между ними извивался узкий чёрный язык. От демона исходил запах серы и гнили.
— Ты всё испортил! — провозгласил он, сверкая горящими глазами. — Я уничтожу тебя, жалкий червяк!
С этими словами он завёл левую руку за спину, чтобы вытащить из колчана стрелу, но я метнулся вперёд, занося меч для удара. Стремительный выпад — и клинок разрубил подставленный под удар лук!
Демон гневно завопил и попытался ударить меня когтями, но я уклонился, пропустив руку Барабатоса над головой. Махнув клинком, отсёк ему предплечье и тут же отступил. Демон взвыл, но отступать и не подумал. Пригнувшись, он ринулся на меня. Я попытался отскочить, но Барабатос вильнул следом и ударил меня наотмашь. Его рука врезалась мне в плечо и отшвырнула в сторону стеллажей. Посыпались разбитые стёкла. Лишь чудом ни одно из них не порезало меня. Пока я поднимался, демон снова разбежался, перепрыгивая через столы. Мне едва удалось закатиться под одни из них прежде, чем он приземлился туда, где я лежал секунду назад! Меч полоснул Барабатоса по лодыжке и осёк стопу. Демон рухнул на бок, подставив целую руку. Я попытался отрубить и её, но мой противник ловко поднялся и попытался достать меня когтями. Однако из-за потери частей тела он утратил маневренность и скорость, что позволило мне плавно уйти в сторону, избежав встречи с когтями. Ловко нырнув вниз, я оказался прямо перед демоном! В ноздри ударила такая вонь, словно я заглянул в центральный коллектор лондонской канализации.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я ударил мечом снизу вверх, рассекая сердце демона! Этот приём показал мне очень давно знаменитый флорентийский учитель фехтования Камилло Альфьери, на чьём счету было тридцать шесть дуэлей, закончившихся смертью противников. Полагаю, за то время, что я жил в этом мире, знаменитый мастер клинка увеличил число убитых минимум вдвое.
Меч вошёл в грудь демона, как горячий нож — в масло! Барабатос закричал, выгнулся и схватил меня за плечи. Я резко провернул лезвие, раскрывая рану!
Хватка демона ослабла, и он начал заваливаться на бок. Опрокинув стол, он распластался на полу. Круговым движением я стряхнул с клинка кровь и убрал его в ножны.
Барабатос быстро покрывался чёрными пятнами. Его одежда тлела, испуская нестерпимую вонь. Откуда-то донёсся утробный рёв, превратившийся в низкий, рокочущий голос. Воздух наполнился неразборчивой речью: казалось, десятки голосов одновременно заговорили на разные лады разными языками!
Тело демона начало оседать, пока не превратилось в вязкую жижу. Она вспыхнула и исчезла, оставив на половицах след сажи. Голоса разом смолкли, и библиотека погрузилась в звенящую тишину.
Я переступил пятно на полу, подошёл к двери и распахнул её. Библиотекарь и настоятель уставились на меня широко раскрытыми глазами.
— Демон мёртв! — объявил я. — Вашему послушнику требуется помощь. Он пробудет некоторое время без сознания. Позовите кого-нибудь, чтобы перенесли его в келью. А лучше, вызовите врача. Кстати, мне нужно увидеть тело вашего доктора.
***
— Значит, демон, которого вы убили, вселялся в братьев и заставлял их вызывать других демонов? — подвёл итог настоятель, выслушав мои разъяснения по поводу случившегося в библиотеке.
— Барабатос всегда является со свитой. Он не выполняет просьбу призывателя, пока к нему не присоединятся ещё четыре духа. Двоих он успел переместить в наш мир с помощью брата Уильяма и брата Ричарда. Это большая проблема. Я прервал цепочку призывов, но уже призванные демоны по-прежнему где-то здесь. Я видел оба сигила и знаю, каких духов призвали. Но, к сожалению, не могу их обнаружить, пока они сами себя не проявят. А они могут и затаиться, раз их Герцога отправили в небытие. Кроме того, остаётся вопрос, откуда взялась кровь, которой делались сигилы. Кровь это одного человека или разных.
— Мне пришла в голову эта мысль, так что я уже послал братьев обыскать монастырь, — кивнул настоятель. — Если кто-то был убит… его найдут!
— Прекрасно. Надеюсь, что тело будет только одно.
— Господин Блаунт, у меня вопрос, не дающий мне покоя. Откуда взялся первый демон? Тот, которого вы убили. Его ведь тоже кто-то призвал?
Я кивнул.
— Само собой. Тот, кто всё это заварил. И в связи с этим у меня тоже есть вопрос. Кем был брат Марк до того, как стал послушником?
Настоятель удивлённо поднял брови.
— Брат Марк?! Вы что, его подозреваете?!
Я отхлебнул монастырского пива, весьма неплохого.
— Все нити тянутся к нему. Судите сами. Во-первых, первым одержимым стал сотрудник библиотеки. Во-вторых, брат Уильям делал копии книг по демонологии, и вы верно подметили, что архивариус не мог об этом не знать. Полагаю, про тайник ему тоже было известно. И именно он пользовался трудами, скопированными братом Уильямом. В-третьих, Барабатос способен указать призывателю место, где спрятан клад. Поэтому я и спрашиваю: кем был брат Марк?
- Предыдущая
- 45/1257
- Следующая