Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Ежов Михаил - Страница 3
— Лорд Мобрей, прошу, расскажите всё, что случилось четыре дня назад, а также то, что предшествовало печальным событиям.
Магнат снова вздохнул.
— Хорошо. Возможно, вы читали или видели по телевизору, что моя дочь должна в следующем месяце выйти замуж. Эмбер познакомилась с графом Сеймуром полгода назад. Это очень достойный молодой человек, из прекрасного древнего рода. Достойная партия. Я полностью одобрил её выбор. И вот четыре дня назад к Эмбер приехала швея из ателье «Рояль» для очередной примерки свадебного платья. Они отправились в покои дочери, где оставались втроём с горничной в течение трёх часов. Мне показалось, что Эмбер отсутствует слишком долго, и я отправил дворецкого Логана узнать, всё ли в порядке, и не нужно ли им чего. Тот вернулся спустя пять минут, бледный, как полотно! — лорд Мобрей замолчал, чтобы перевести дух. Он сильно волновался, так что даже вытащил из нагрудного кармана пиджака батистовый платок, чтобы вытереть испарину со лба. Когда он заговорил снова, голос его дрожал. — Моей дочери в комнате он не обнаружил! А швея и горничная были зверски убиты! Их буквально разорвали на куски, господин Блаунт! Страшно даже представить, что случилось с малышкой Эмбер!
Поскольку старик замолчал, не в силах продолжать, я задал вопрос:
— Лорд Мобрей, я не читал и не слышал, чтобы в вашем поместье случилось что-либо подобное. Как это понимать? Смерть, а вернее, убийство двух человек нелегко скрыть от прессы.
— Но мне это удалось! Благодаря связям, разумеется. Глава национальной гвардии, лорд Кобем, — мой добрый старый друг. Благодаря его усилиям стервятники с микрофонами и камерами до сих пор не проведали про случившееся. Но это не удастся держать в тайне долго. Времени мало. Действовать нужно быстро. Понимаете?! Поэтому я умоляю вас, как только может умолять отец: верните мою дочь! Верните, в какие бы адские бездны вам ни пришлось для этого спуститься! Деньги не имеют для меня значения! Вы получите любую сумму, которую сочтёте достойной ваших услуг!
— Это радостно слышать, лорд Мобрей, — я поднял руку, призывая старика дать мне возможность договорить. — Но что об этом думает граф Сеймур? Наверняка жених места себе не находит.
Магнат потупился. Вытер рукой седые усы.
— Граф не знает об исчезновении Эмбер, — проговорил он. — Я не решился ему сказать! Знаю, это неправильно, но я так надеюсь, что моя малышка жива и вернётся!
Я приподнял брови.
— И за четыре дня жених не удивился столь долгому отсутствию невесты?! На его месте я бы уже дверь в ваше поместье высаживал, решив, что от меня прячут ненаглядную.
— Граф сейчас в отъезде. Ему пришлось отправиться в Гегемонию, чтобы заключить один крайне выгодный контракт. Но в конце недели он вернётся. И, разумеется, явится, чтобы увидеть Эмбер. Все эти дни он постоянно звонил нам домой. Я и слуги уже не знаем, какие отговорки придумать, чтобы граф поверил, что с моей дочерью всё в порядке. Думаю, у него закрадываются подозрения насчёт её молчания. Как бы он не вернулся раньше времени!
— Значит, это не брак по расчёту? Они действительно любят друг друга?
— Влюблены по уши! Никогда не видел такой всепоглощающей страсти! Они просто не могут жить друг без друга. Боюсь, если Эмбер… не вернётся, молодой Сеймур покончит от отчаяния с собой!
Я побарабанил пальцами по столу. Дело наметилось крайне любопытное. И прибыльное. Но требовалось одно важное уточнение.
— Скажите, лорд Мобрей, что заставляет вас думать, что вашу дочь похитили демоны? Это ведь мог сделать и человек. Или группа лиц по предварительному сговору.
Старик отрицательно помотал головой.
— Нет, господин Блаунт! Никакой человек не способен проделать такое! Даже следователь, которому поручили дело, признал, что, скорее всего, окажется бессилен. А ему было совсем нелегко это сделать!
Ещё бы! Национальная гвардия, как в этом мире называют полицию, терпеть не может расписываться в собственном бессилии. И дела, которые попадают ко мне, для них словно нож в сердце! Но приходится терпеть, так как, во-первых, никто не посмеет просто так прессовать сына лорда Блаунта, каким бы он ни был, а, во-вторых, расследовать-то надо! И виновных привлекать к ответу — тоже. А я волею судьбы — единственный демоноборец в Империи. Имею полную на этот счёт монополию. Так что нравится или нет, а со мной приходится считаться. Тем более, пресса разрекламировала мои успехи, за что ей большое спасибо. Теперь все знают, к кому обращаться в случае, если в деле замешаны потусторонние силы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Лорд Мобрей, а почему следователь решил, что вашу дочь похитили демоны?
— Потому что в комнате не было ни единого следа постороннего присутствия! Человеческого присутствия, я имею в виду. И ещё потому что тела горничной и швеи были переломаны в стольких местах, что невозможно представить, чтобы они не кричали, пока с ними это проделывали. А ведь всем известно, что демоны могу заставить свою жертву молчать, каким бы страданиям она ни подвергалась! К тому же, как иначе объяснить исчезновение Эмбер?! Моя дочь не могла никуда выйти незаметно. Да и посторонние никак не могли ни проникнуть в дом, ни, тем более, вывести её. В поместье полно слуг и охраны. На каждом этаже дежурят телохранители. Нет, участие людей совершенно исключено, господин Блаунт!
В словах магната имелось здравое зерно. Вполне вероятно, он был прав. Но нужно всё увидеть своими глазами и услышать показания домочадцев Мобреев собственными ушами.
— Я должен посетить ваш дом. Мне нужно полное содействие всех, кто тогда находился в поместье.
— Вы можете на него рассчитывать, господин Блаунт! — старик оживился. — Если нужны деньги, просто скажите, на какую сумму выписать чек, чтобы вы приступили немедленно! Умоляю, отложите все дела, если они у вас есть, и найдите мою Эмбер!
Дел у меня не было, но я принял озабоченный вид.
— Даже не знаю… Пара заказов не то, чтобы срочные, однако…
— Любую сумму! — почти взвыл старый лорд. — Я покрою все ваши издержки!
Если бы у меня действительно имелись неотложные дела, я бы отказался заниматься проблемой магната. Никакие деньги не заставят меня пойти навстречу человеку, которому наплевать на чужие беды. Но дел не было. Однако я твёрдо решил, что вытрясу из этого старого эгоиста всё, что сумею.
— Мне понадобятся десять тысяч фунтов на первое время. И за работу я возьму не меньше ста. Риск слишком велик. При этом я не гарантирую, что ваша дочь будет найдена. А если будет, что окажется жива. Вы можете принять мои условия или…
— Я согласен! — воскликнул лорд Мобрей, доставая дрожащей рукой из внутреннего кармана пиджака чековую книжку. — Прошу вас приступить немедленно! На улице припаркован мой «Роллс-Ройс». Он отвезёт вас в поместье! Мы можем отправиться прямо сейчас!
— Хорошо, но мне нужно около четверти часа, чтобы передать дела моей помощнице, — я указал на Джоан, которая закатила глаза, пользуясь тем, что сидела за спиной магната. — Также придётся сделать пару звонков, чтобы уладить задержку с другими клиентами. Надеюсь, вы понимаете.
— Разумеется, — старик протянул мне заполненный по всей форме чек. — Я жду вас в машине, господин Блаунт. — И не беспокойтесь о вещах. Вам дадут всё, что потребуется! Абсолютно всё!
Когда секретарша проводила лорда до двери и вернулась, я передал ей чек.
— Джоана, детка, будь лапочкой — обналичь эту бумажку и положи деньги в банк.
— Непременно, — девушка взяла чек, взглянула и присвистнула. — Надо же! Он даже не попытался торговаться. Похоже, без ума от дочери!
— И репутации, — кивнул я, поднимаясь из-за стола. — Оставайся за главную и будь паинькой. Знаю, тебе придётся нелегко, но ты постарайся держать себя в руках. Если кто-нибудь будет звонить, посылай к чёрту! Денег от этого заказа нам хватит надолго.
— Какой же ты лентяй, Кристофер! — усмехнулась Джоана. — Зачем было открывать агентство, если не хочешь работать?!
— Есть такое понятие — судьба. Нельзя идти ей наперекор. Она может жестоко отомстить.
- Предыдущая
- 3/1257
- Следующая