Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Ежов Михаил - Страница 16
— Да, милорд. Если понадобится, я готов лично вылететь туда.
— Нет, ты нужен мне здесь. Иди, Эрик, у тебя много дел.
Когда советник был уже у двери, лорд Блаунт окликнул его:
— Эрик, ты отправил приглашение на свадьбу моему сыну?
— Да, милорд. Он отзвонился и обещал взять отпуск в лётном корпусе, чтобы присутствовать на вашем бракосочетании.
— Нет, Эрик, я спрашивал не об Арчибальде.
— Простите, милорд. Да, конечно, я отправил приглашение господину Кристоферу.
— Но он ничего не ответил?
Советник смущённо опустил глаза.
— Пока нет, милорд.
— Думаешь, придёт?
Зелёные глаза лорда буквально сверлили советника, так что тот понял: хозяин ждёт честного и прямого ответа.
— Пятьдесят на пятьдесят, милорд. Но лично я думаю, что да. Господин Кристофер не захочет вас подвести.
Лорд Блаунт неуверенно кивнул.
— Хорошо, иди. Завтра жду тебя с докладом в это же время.
Когда дверь за советником закрылась, аристократ снова развернул кресло к окну, за которым как раз в этот момент на фоне сине-серого неба взмахом кавалерийской сабли сверкнула молния. Вслед за этим ударил раскат грома. Ветер швырнул на оконное стекло поток дождя, превратив лондонский пейзаж в нечто абстрактное и бесформенное.
Младший сын беспокоил старого лорда не меньше, чем проблемы в колониях. Его странные увлечения, которые большинство из вежливости называло эксцентричными, совсем не вязались со статусом представителя рода Блаунтов. С другой стороны, именно его лорд предпочёл бы видеть своим наследником, а не старшего Арчибальда, который, несмотря на прямоту, честность и безусловную преданность роду, был всё-таки немного простоват для будущего лидера. А вот младший... Ему лорд Блаунт со спокойным сердцем передал бы в своё время и бразды правления, и эрбу — Родовой Дар, который наследовали аристократы, в чьих жилах текла кровь первого британского короля Вильгельма Завоевателя. Эрба переходила после смерти отца к его старшему сыну — вместе с титулом. Но, увы, Кристофер родился вторым, да и семейными делами не интересовался.
А главное — младший сын, кажется, был против предстоящей свадьбы. Слишком скорой, надо признать. Лорд Блаунт тяжело вздохнул. Он бы никогда не пошёл на нарушение приличий, но имелись обстоятельства, которые он никому не мог раскрыть, даже собственному сыну. Если бы тот знал их, всё могло бы быть иначе. Но некоторые тайны должны оставаться под замком, и чем он надёжнее, тем лучше. Возможно, однажды придёт время всё объяснить. Но не сейчас. Нет, только не сейчас!
Глава 12
— Ты должен пойти! — уверенно заявила Джоана. — Это же свадьба твоего отца! Если не явишься, подведёшь его. Как это будет выглядеть? Можешь относиться к выбору лорда Блаунта, как угодно, но подставлять его не имеешь права!
Я закатил глаза. Секретарша возвращалась к этому разговору уже четвёртый раз за день. И надежда, что она остановится, была призрачная. Я хорошо знал Джоану: она отличалась исключительной настойчивостью в вещах, которые считала правильными. Тут её не перешибёшь!
— Выбор тут совершенно ни при чём. Леди Аманда — чудесная, достойная женщина. Я против самого факта его женитьбы!
— Да почему?! Разве твой отец не заслужил счастья?! Сколько ему лет?
— Послушай, детка, не лезь не в своё дело! Я тебе плачу не за то, чтобы ты меня строила, сечёшь?!
— Секу, босс. Кстати, насчёт оплаты. Надеюсь, я получу зарплату в этом месяце? Ты ведь получил чек прежде, чем грохнуть старика Мобрея?
— Так точно, милая. Держи. Сходи в банк и положи всё на счёт агентства. Здесь и твоя зарплата.
Джоана присвистнула, взглянув на сумму.
— Постарайся не потратить всё сразу, босс! Отложи хоть что-то на чёрный день.
— Непременно. Не возьму отсюда ни пенни, — я подмигнул. — Жаль, старик не пришлёт бочонки со своей пивоварни, как обещал. Надо было сначала стрясти с него и их.
— В другой раз будешь предусмотрительней. Не убивай клиентов, пока они не расплатятся полностью!
Я отсалютовал секретарше кружкой с тёмным элем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Золотые слова, детка! Обязательно вспомню о них прежде, чем стрелять в того, кто наставил на меня ствол!
— Вспомни, уж будь добр, — ничуть не смутившись, кивнула Джоана. — Так в чём дело, Кристофер? Почему ты так воспротивился свадьбе отца.
— Мне не нравится, что кто-то станет считаться моей мачехой. Впрочем, дело не только в этом.
— А в чём? Вряд ли они нарожают новых наследников. Тебе не о чем беспокоиться. Получишь что-нибудь.
Я скривился.
— Не говори гадостей, детка. Тебе не идёт. Наследство тут совершенно ни при чём. Состояние у отца такое, что хватило бы на целый выводок знатных отпрысков. А мне с моими скромными потребностями — и подавно. Просто, если я приду, отец опять заведёт волынку насчёт поступления в Лётный корпус имени Его Императорского Величества. По этому пункту мы с ним так и не договорились.
— Естественно! Он хочет, чтобы у тебя была нормальная карьера. Пытается устроить твоё будущее. И потом, лётные войска — древняя традиция рода Блаунтов. Вот твой брат…
— Да, мой брат — образец для подражания. Джоана, милая, ты-то почему не на моей стороне?!
— Я как раз на твоей, босс.
— Если я поступлю в училище, где ты будешь работать? Видишь, я не только о себе беспокоюсь.
Джоана фыркнула.
— Найду, наконец, нормальное место! Давай, Крис, освободи меня! Пойди навстречу отцу!
Я покачал головой.
— Тебя никто не держит. Можешь уволиться в любую минуту.
Секретарша всплеснула руками. На её прелестном личике появилось обиженное и возмущённое выражение.
— И на кого я тебя оставлю?! Нет, спасибо! Ладно, пойду в банк, а ты посиди и подумай о своём поведении. Хорошенько!
Когда девушка покинула агентство, я отпил ещё один глоток и встал пройтись по комнате. Сколько теперь придётся ждать нового клиента? По телевизору уже показали сюжет о том, как доблестный демоноборец спас леди Эмбер Мобрей. Шило в мешке не утаишь. Как ни старался Даррен, правда, хоть и не вся, выплыла наружу. Например, имя старого лорда в качестве преступника до сих пор не всплыло. Всё подали так, словно демон действовал самостоятельно, руководствуясь исключительно тем, что он — чистое зло. Даже не представляю, во сколько обошлось это Даррену. Но уверен, что дороже, чем мой гонорар.
Почему я не хотел идти на свадьбу? По нескольким причинам, одну из которых я назвал секретарше. Но имелись и другие. Во-первых, я терпеть не могу все эти светские рауты, на которых правящая элита решает судьбу Империи. Во-вторых, тётя Виолетта обязательно притащит свору девиц из числа дальних родственниц и начнёт мне их сватать. Ей не живётся спокойно, пока в округе есть хоть один холостой мужчина. Она свято верит, что любой человек, лишённый женской заботы, как она называет брак, обречён рано или поздно скатиться на самое дно и кончить в придорожной канаве. Убитый в пьяной драке, разумеется. Поэтому она не оставляет своими матримониальными заботами ни меня, ни моих многочисленных кузенов. Правда, после смерти леди Блаунт, моей матери, основные усилия тётя Виолетта сосредоточила на мне, объясняя это тем, что не может оставить на произвол судьбы отпрыска дорогой сестры. Единственное, что оправдывало тётю: они никогда не пыталась устроить браки по расчёту. Ею владело желание соединить влюблённые сердца. Если сердца влюблены не были — что ж, ничего страшного. Всё поправимо. И тётя с энтузиазмом бросалась в бой, выступая в роли купидона.
Учитывая, что в Империи при заключении матримониальных союзов следовало учитывать не только материальное благополучие сторон и их знатность, но и соответствие евгенистической программе улучшения наследственности, разработанной «Королевским биологическим университетом» при поддержке Его Величества, не удивительно, что самоотверженные усилия тётушки Виолетты почти всегда терпели крах.
Остановившись перед зеркалом (Джоана выклянчила, когда я только открыл агентство; пришлось купить с первого гонорара), я задумался. С одной стороны, существовала куча причин не ходить на свадьбу. С другой, Джоана была права: нельзя подводить отца. Я не просто был благодарен лорду Блаунту, растившему меня, как сына. Ему это было легко, он ведь не знал, кто я на самом деле. Я любил этого старого напыщенного проныру, занимавшего одну из главных должностей в Империи. Несмотря на занятость, он всегда находил время для нас. Мне это было не нужно, в отличие от моего брата, но я уважал старика. И потом, он не препятствовал мне в моих увлечениях, хоть и не одобрял их. Благодаря этому я смог достичь того, что хотел.
- Предыдущая
- 16/1257
- Следующая