Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Юг в объятьях севера (СИ) - Адари Ана - Страница 26
Какой-то румяный толстяк в рубашке навыпуск и чуть ли не в кальсонах, вспотевший от волнения, измерял при помощи растопыренных пальцев талию младшей принцессы. И отчаянно спорил со старшей:
- Грата Лала просто напилась лимонаду! И платье будет ей впору!
- Нет, она растет мэтр Ханс! Платье надо расставить!
- Совершенно не стоит этого делать!
- А я говорю, что…
- Добрый день, - громко сказала Гота.
Толстяк воззрился на нее с изумлением.
- О! Ваше высочество! – грата Нэша нетерпеливо махнула веером. – Что вы скажете насчет платья моей младшей сестры? Мэтр Ханс наш придворный портной. И он…
- Для начала надо бы представить меня, - возмущенно сказала Гота.
- Простите. Мэтр Ханс, это грата Гота Закатекас, жена принца Линара.
- Вам надо носить красное, - возмущенно взмахнул пухлой рукой мэтр. – Синий и белый явно не ваши цвета. Они вас старят. А кого вы собираетесь представлять в живых картинах, уважаемая грата?
- Я хотела бы сначала представить, что это вообще такое. А еще больше я хотела бы узнать: где мой муж?
- Линар здесь был, - заверила ее грата Нэша. – В его костюм тоже необходимо внести изменения.
- Линар тоже напился лимонаду? - ехидно спросила Гота. – И его костюм для балета теперь необходимо расставить.
- Что вы, грата! – искренне возмутился мэтр Ханс. – Принц Линар в идеальной форме! Он всегда безупречен! И лимонаду не пьет. Они с братьями немного пофехтовали, я видел это в окно.
- И где они теперь?
- Где-то в саду, – пожала плечами Нэша. – Нам надо срочно переписать сценарий. Кого бы могла представлять грата Гота? Богиню, нимфу, грацию?
- А у вас есть роль для королевы? – зло спросила Гота.
- У нас весенний бал. И мы представляем сказку. Пробуждение природы и все такое.
- А мой муж – он кто? – подозрительно спросила Гота.
- Он божество! – воздела руки в расписной потолок одна из придворных леди.
- В каком из смыслов? Прямом или переносном?
- Принц Линар божество во всех смыслах, - вздохнул мэтр Ханс. – Без него ни балет, ни живые картины, ни собственно бал не имеют темы.
- Поэтому мой муж исчез? Причем с раннего утра!
- Грата, вы в Чихуане, - развел руками толстяк. – Здесь праздник всегда. А сейчас так вообще весна.
«Я с ума здесь сойду!» - Гота выпрямилась и закусила губу, чувствуя, как в душе все закипает. Где Линар, Мрак его возьми?!
- Ах, вон он! – радостно закричала одна из дам.
- Где? – Гота, забыв о королевском достоинстве, кинулась к окну. Наконец-то муж нашелся!
- Какая прелесть!
- Он и в самом деле чудо! Какая длинная шея! А ноги? Безупречны! Не правда ли, грата Гота?
- Что вы себе…
В саду раздалось ржание. Гота увидела породистого жеребца. Увы! Он был оседлан, но без всадника. Гота поняла, что восторги относились вовсе не к ее мужу, а всего лишь к его новому коню. Но хоть кто-то нашелся.
- Где мой муж? – крикнула она в окно тем, кто восхищенно рассматривал жеребца.
Мужчины, а их в этой компании было большинство, все одетые с небывалой роскошью и не менее яркие, чем так поразившая Готу птица с огромным хвостом, переглянулись. Несколько пар глаз с любопытством уставились на выглядывающую в окно Готу. Она сообразила, что выглядит глупо, и еще глупее себя ведет.
- Так какое платье будем шить? – нетерпеливо спросил мэтр Ханс.
Гота обернулась:
- Боюсь, что эти живые картины обойдутся без меня. Кто-нибудь мне скажет: а дворец сьора Атля далеко?
- Вы можете пройти по крытой галерее, она чудесна. Там сейчас выставлена коллекция орхидей, есть потрясающие экземпляры. К примеру, призрачная красавица. Это орхидея-невидимка, ее видно лишь, когда она цветет. Поспешите на нее полюбоваться, бесценная грата. Мы вас проводим, - любезно сказала одна из леди.
- А принц Линар уже успел ими полюбоваться? Орхидеями?
- Вряд ли он заходил сегодня к отцу. У принца столько дел!
- То есть, сьор Атль, слава Огню, не участвует в живых картинных? – уточнила Гота.
- Папе хватает с ними заботы, - звонко рассмеялась Нэша. – Впрочем, он вам сам расскажет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})У Готы, что называется, накипело. Линар исчез, его придворные сказали, что синий и белый цвета не идут Готе Готвир! И что надо есть мамбу и пить терпкое чихуанское. А еще купаться. В этом Чихуане творится что-то невообразимое.
- А, невестка! – сьор Атль, едва увидев Готу, раскрыл отцовские объятья. – Да на тебе лица нет! Что-то случилось?
- Где мой муж, сьор Атль?
- В Чихуане, где же ему быть?
- Но где конкретно? И почему он меня бросил?
- Куда он денется, моя бесценная грата? – пожал плечами сьор Атль. – Его не было здесь семнадцать лун и…
- Если я еще раз услышу эту фразу, я кого-нибудь убью!
- Ну, успокойтесь, грата.
- Скажите, где я?
- В Чихуане.
- Здесь кто-нибудь занимается государственными делами?
- Именно сейчас все ими и занимаются, - невозмутимо сказал сьор Атль.
- Вы видимо не в курсе, - горько возразила Гота. – Все заняты каким-то балетом, живыми картинами и праздником. У меня такое ощущение, будто я схожу с ума!
Сьор Атль вдруг рассмеялся.
- Давайте я вам кое-что объясню. Чихуан несказанно богат. А богатые любят праздники. Весна это пробуждение природы. Начало нового сезона. Живые картины - это дело государственной важности, любезная Гота. Линар прекрасен в образе Бога. На главной площади соберется толпа. Да что на площади! Все крыши домов в окрестностях будут забиты народом. Нам придется задействовать воздушный флот и продавать билеты на гондолы. Все печатные станки заряжены. Те, кто не смогут побывать на празднике, ждут хотя бы картинки. Представьте себе жизнь в провинции. Скука невообразимая. Главное развлечение - это столичные сплетни. Разумеется, родственники, живущие здесь, в Чихуане, все опишут в красках. Но картинки, грата Гота! Мы мировая столица моды! Линар это олицетворение не только красоты, но и роскоши. Его изображения приносят казне баснословную прибыль. А вы хотите владеть им единолично. Да кто же вам позвонит? – насмешливо спросил сьор Атль.
- То есть, вы, таким образом, зарабатываете деньги?!
- Целей много, но все они благие. Коммерция это дух Чихуана. Мы не воюем, мы продаем. Изысканные наслаждения, тонкие вина, красивые платья. Народ обожает принца Линара. Он будущий правитель. Ранмир уверенно машет мечом, думая, что его сила – ключ к верховной власти. Но и красота - это сила, грата Гота. Мы потеряли Китану, вот проблема. Кто-то должен пойти в паре с Линаром, - сьор Атль со вздохом посмотрел на Готу. – Балет под угрозой, а ведь его так ждут. Надо же понять, что будут носить в этом сезоне. Над костюмом принца Линара портные бьются с зимы. Ваш муж наверняка сейчас на очередной примерке. Дайте слово, что не будете ревновать. Но…
- Я не подхожу для этой роли. Это правда: танцевать я не умею. И о балете имею смутное представление. Но есть одна сирра. Мне ее рекомендовали. Я попробую найти замену Китане. Раз речь идет о деле государственной важности.
- Я рад, что не ошибся в вас, - оживился сьор Атль. – Подключайтесь, Гота. И не бойтесь поделиться своим мужем с другими. Линар вовсе не развратен, скорее, он немного легкомысленный. Он танцор и поэт, непревзойденный натурщик, идеальная модель.
- И где его сейчас носит?
- Вечером он будет в вашей спальне, уверяю. Но утром проявите милосердие: отпустите его. Иначе анклав Чихуан разорится.
- А ведь вы меня обманули, сьор Атль. Заманили в ловушку. Вы ведь знали, что так будет. И настаивали на этом браке.
- Но ведь консумировать его была ваша идея, - подмигнул Атль Закатекас. – Попробуйте еще раз. Поймать ветер. И, кстати, где вы собираетесь обедать?
- Если я правильно понимаю, пообедать с мужем у меня не получится? Линар хотя бы помнит, что у него есть жена?
- Вокруг него сейчас толпа, вы можете не беспокоиться: Линар не в состоянии вам изменить даже если очень этого захочет. Не пробуйте его искать, он сам найдется. У вас голова светлая, сдается мне, вы хорошо считаете. Пообедайте с министром финансов. Анклав Чихуан огромен и меня на все не хватает.
- Предыдущая
- 26/51
- Следующая