Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Терпеливая Гризельда (СИ) - Кошаева Наталья - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

К девушке тут же направилась ведущая, и попросила ее представиться.

— Мое имя Констанс, — произнесла юная красавица.

Гризельда вздрогнула и поднесла платочек к глазам.

— Мне сказали, что я должна выйти замуж за короля Гуальтьеро, но я его не люблю. Да он и старый совсем. — Констанс подняла свои глаза, наполненные слезами, которые смотрели теперь со всех мониторов.

Рука короля, лежащая на спинке дивана, сжалась.

Ведущий тоже подошел к юной Констатнс, и присел на диван рядом с нею. — Что совсем не хочется замуж за короля? — спросил он.

Девушка недоверчиво посмотрела сначала на ведущего, а потом на короля, лицо которого застыло и напоминала мраморную маску.

— Посмотрите какой он видный мужчина, состоятельный опять-таки! — продолжал ведущий.

— Нет! — замотала головой Констанс, — я Риккардо люблю!

Король оживился, — Какого еще Риккардо, почему я не в курсе?

Гризельда фыркнула и подняла голову, чтобы рассмотреть своего короля, который все еще стоял у нее за спиной. Она положила свою руку на пальцы Гуальтьеро, — А неплохо придумано, у меня барон, у вашей невесты Риккардо…

— Помолчите, сударыня, — отрезал он, и обращаясь к Констанс, — кто такой Риккардо?!

— Жених мой… — заикаясь призналась испуганная не на шутку девушка.

— Ну что пригласим Риккардо в студию? — спросил ведущий, обращаясь к королю, тот в ответ только нервно кивнул.

Ведущий махнул кому-то из своих помощников и в студию вбежал молодой человек, который без всяких предисловий кинулся к королю, — Король, вы не посмеете отобрать у меня невесту! Я не позволю!

Констанс шустро вскочила и встала между мужчинами, загораживая своим телом любимого Риккардо.

Король распрямился во весь свой рост, сложил руки перед грудью, и какое-то время рассматривал молодых людей с высока. — Т-а-а-а-к… — протянул он, перекатываясь с пятки на носок, — о-ч-ч-ень интересно…

— Ваше величество, вы хотите разрушить еще одну жизнь? Хотя, может быть тебя, дорогая, он будет любить, а не… — Гризельда хотела еще, что-то сказать, но ей не дали.

— Помолчи женщина! — король гневно сверкнул очами, — Полюбуйся лучше на свою дочь, которая ведет себя совершенно не так, как положено благородной девице!

— Что ты сказал?! — прошептала Гризельда, тихо поднимаясь со своего места.

— Дочь твоя замуж собралась! — прорычал король, переходя на фальцет.

— Доченька? — робко позвала Гризельда и шагнула навстречу Констанс, которая, не понимая, что происходит, крутила головой. По ее щекам побежали мокрые дорожки слез.

— Мама?! Как же так?! — и девушка упала в материнские объятия.

Камера прошлась по рядам зрителей в студии, многие вытаскивали платочки и вытирали глаза.

— Ваше величество, теперь вы можете прокомментировать происходящее? — спросил ведущий.

— Да, — король резко ответил, теперь я могу объясниться.

— Я был вынужден спрятать наследников, но так, чтобы они были в совершенной безопасности. Поэтому я придумал такой ход, для всех я был самодур и подлец, а на самом деле мои дети воспитывались у моего брата короля Афинского Коррадо.

— Как и мой мальчик тоже?… — Гризельда была близка к обмороку.

— И он тоже сегодня здесь! — радостно воскликнула ведущая, заглянув в сценарий, — пригласите его в студию, пожалуйста.

Молодой человек с пышным букетом вошел в студию, но как только он приблизился к матери, Гризельда всплеснув руками лишилась-таки чувств.

Появление сексапильной медсестры с пузырьком нашатыря опять разрядило атмосферу. Бледную Гризельду усадили снова на диван справа от нее села новообретенная дочь Констанс, а слева от нее расположился сын. Гризельда крепко сжимала руки дочери и сына, боясь хоть на секунду отпустить их.

Король, наблюдая за этим продолжил свой рассказ, — Все это время я опасался того, что враги нанесут удар, поэтому я собрал свою семью тайно, но так чтобы они были рядом и я смог их защитить. Теперь же я могу признаться, что мятежные баронства разгромлены, а все враги надежно упрятаны в узилища.

— Дорогая моя жена, Гризельда, дети Констанс и сын мой, Эверардо, — придите в мои объятья. — Гуальтьеро встал перед ними и раскинул руки в стороны.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Гризельда медленно поднялась, подошла к своему мужу с улыбкой и от души залепила ему по физиономии. Голова короля дернулась, а на щеке туту же расцвел отпечаток тонкой руки супруги. А Гризельда вернулась на диван к своим детям и обняла сына и дочь.

В студии воцарилась мертвая тишина. Барон, воздыхатель Гризельды, Риккардо возлюбленный Констанс, благоразумно отошли на задний план, спрятавшись за ведущую, которая нервно теребила свою косу.

— Неожиданно! — прочистив горло произнес ведущий, нарушая тишину.

— Ваше величество, — обратился ведущий к королю Гуальтьеро, все еще стоящему перед своей семьей, — я думаю им нужно дать время, чтобы осознать все произошедшее, я уверен, что и ваша супруга, и ваши дети все поймут.

А потом, развернувшись к телезрителям, ведущий продолжил, — Не такой финал был запланирован у нас в сценарии. Но вы сами видите, что каждая история творится у вас на глазах, здесь и сейчас. Мы будем продолжать следить за ситуацией в семье Гуальтьеро Фессалийского и терпеливой Гризельды, будем надеяться, что вскоре мы услышим хорошие новости. До свидания, до новых встреч!

Камеры погасили, свет выключили, зрители начали покидать студию, а Гризельда никак не хотела отпускать своих взрослых детей, давно потерянных и так, неожиданно, найденных. Король продолжал стоять перед ними.

— Дорогой, — раздался ровный голос Гризельды, — в твоих темницах не найдется двух свободных мест?

Король, обрадовался, что супруга с ним заговорила, и ответил, что он найдет для супруги столько мест, сколько ей потребуется.

— Да мне много не нужно… — ответила Гризельда, — Двух мест достаточно.

— Заберите этих двоих туда, — она указала на ведущего и ведущую, — пусть посидят в тишине…

— Да за что же?! — возмутилась ведущая, которую повинуясь кивку Гуальтьеро, двое стражников с алебардами потащили к выходу.

— Бесите. — кинула ей Гризельда. Она обнимала своих детей и улыбалась своему королю.