Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Терпеливая Гризельда (СИ) - Кошаева Наталья - Страница 3
К девушке тут же направилась ведущая, и попросила ее представиться.
— Мое имя Констанс, — произнесла юная красавица.
Гризельда вздрогнула и поднесла платочек к глазам.
— Мне сказали, что я должна выйти замуж за короля Гуальтьеро, но я его не люблю. Да он и старый совсем. — Констанс подняла свои глаза, наполненные слезами, которые смотрели теперь со всех мониторов.
Рука короля, лежащая на спинке дивана, сжалась.
Ведущий тоже подошел к юной Констатнс, и присел на диван рядом с нею. — Что совсем не хочется замуж за короля? — спросил он.
Девушка недоверчиво посмотрела сначала на ведущего, а потом на короля, лицо которого застыло и напоминала мраморную маску.
— Посмотрите какой он видный мужчина, состоятельный опять-таки! — продолжал ведущий.
— Нет! — замотала головой Констанс, — я Риккардо люблю!
Король оживился, — Какого еще Риккардо, почему я не в курсе?
Гризельда фыркнула и подняла голову, чтобы рассмотреть своего короля, который все еще стоял у нее за спиной. Она положила свою руку на пальцы Гуальтьеро, — А неплохо придумано, у меня барон, у вашей невесты Риккардо…
— Помолчите, сударыня, — отрезал он, и обращаясь к Констанс, — кто такой Риккардо?!
— Жених мой… — заикаясь призналась испуганная не на шутку девушка.
— Ну что пригласим Риккардо в студию? — спросил ведущий, обращаясь к королю, тот в ответ только нервно кивнул.
Ведущий махнул кому-то из своих помощников и в студию вбежал молодой человек, который без всяких предисловий кинулся к королю, — Король, вы не посмеете отобрать у меня невесту! Я не позволю!
Констанс шустро вскочила и встала между мужчинами, загораживая своим телом любимого Риккардо.
Король распрямился во весь свой рост, сложил руки перед грудью, и какое-то время рассматривал молодых людей с высока. — Т-а-а-а-к… — протянул он, перекатываясь с пятки на носок, — о-ч-ч-ень интересно…
— Ваше величество, вы хотите разрушить еще одну жизнь? Хотя, может быть тебя, дорогая, он будет любить, а не… — Гризельда хотела еще, что-то сказать, но ей не дали.
— Помолчи женщина! — король гневно сверкнул очами, — Полюбуйся лучше на свою дочь, которая ведет себя совершенно не так, как положено благородной девице!
— Что ты сказал?! — прошептала Гризельда, тихо поднимаясь со своего места.
— Дочь твоя замуж собралась! — прорычал король, переходя на фальцет.
— Доченька? — робко позвала Гризельда и шагнула навстречу Констанс, которая, не понимая, что происходит, крутила головой. По ее щекам побежали мокрые дорожки слез.
— Мама?! Как же так?! — и девушка упала в материнские объятия.
Камера прошлась по рядам зрителей в студии, многие вытаскивали платочки и вытирали глаза.
— Ваше величество, теперь вы можете прокомментировать происходящее? — спросил ведущий.
— Да, — король резко ответил, теперь я могу объясниться.
— Я был вынужден спрятать наследников, но так, чтобы они были в совершенной безопасности. Поэтому я придумал такой ход, для всех я был самодур и подлец, а на самом деле мои дети воспитывались у моего брата короля Афинского Коррадо.
— Как и мой мальчик тоже?… — Гризельда была близка к обмороку.
— И он тоже сегодня здесь! — радостно воскликнула ведущая, заглянув в сценарий, — пригласите его в студию, пожалуйста.
Молодой человек с пышным букетом вошел в студию, но как только он приблизился к матери, Гризельда всплеснув руками лишилась-таки чувств.
Появление сексапильной медсестры с пузырьком нашатыря опять разрядило атмосферу. Бледную Гризельду усадили снова на диван справа от нее села новообретенная дочь Констанс, а слева от нее расположился сын. Гризельда крепко сжимала руки дочери и сына, боясь хоть на секунду отпустить их.
Король, наблюдая за этим продолжил свой рассказ, — Все это время я опасался того, что враги нанесут удар, поэтому я собрал свою семью тайно, но так чтобы они были рядом и я смог их защитить. Теперь же я могу признаться, что мятежные баронства разгромлены, а все враги надежно упрятаны в узилища.
— Дорогая моя жена, Гризельда, дети Констанс и сын мой, Эверардо, — придите в мои объятья. — Гуальтьеро встал перед ними и раскинул руки в стороны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Гризельда медленно поднялась, подошла к своему мужу с улыбкой и от души залепила ему по физиономии. Голова короля дернулась, а на щеке туту же расцвел отпечаток тонкой руки супруги. А Гризельда вернулась на диван к своим детям и обняла сына и дочь.
В студии воцарилась мертвая тишина. Барон, воздыхатель Гризельды, Риккардо возлюбленный Констанс, благоразумно отошли на задний план, спрятавшись за ведущую, которая нервно теребила свою косу.
— Неожиданно! — прочистив горло произнес ведущий, нарушая тишину.
— Ваше величество, — обратился ведущий к королю Гуальтьеро, все еще стоящему перед своей семьей, — я думаю им нужно дать время, чтобы осознать все произошедшее, я уверен, что и ваша супруга, и ваши дети все поймут.
А потом, развернувшись к телезрителям, ведущий продолжил, — Не такой финал был запланирован у нас в сценарии. Но вы сами видите, что каждая история творится у вас на глазах, здесь и сейчас. Мы будем продолжать следить за ситуацией в семье Гуальтьеро Фессалийского и терпеливой Гризельды, будем надеяться, что вскоре мы услышим хорошие новости. До свидания, до новых встреч!
Камеры погасили, свет выключили, зрители начали покидать студию, а Гризельда никак не хотела отпускать своих взрослых детей, давно потерянных и так, неожиданно, найденных. Король продолжал стоять перед ними.
— Дорогой, — раздался ровный голос Гризельды, — в твоих темницах не найдется двух свободных мест?
Король, обрадовался, что супруга с ним заговорила, и ответил, что он найдет для супруги столько мест, сколько ей потребуется.
— Да мне много не нужно… — ответила Гризельда, — Двух мест достаточно.
— Заберите этих двоих туда, — она указала на ведущего и ведущую, — пусть посидят в тишине…
— Да за что же?! — возмутилась ведущая, которую повинуясь кивку Гуальтьеро, двое стражников с алебардами потащили к выходу.
— Бесите. — кинула ей Гризельда. Она обнимала своих детей и улыбалась своему королю.
- Предыдущая
- 3/3