Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна - Страница 26
— Коллега, простите, если это не мое дело, но с какой стати леди Уиллоуби убирается у вас в столь поздний час? Ей давно пора вернуться в свою комнату.
— Это не ваше дело, — Стоун не оторвался от отчета, который читал, — но я поясню. Леди, как вы выразились. — Вот нахал! А кто я по его мнению? — сильно провинилась, а на отработку явиться не соизволила. Мне пришлось ее искать и буквально тащить за шкирку. Думаю, что в Сантиоре порядок наказаний не сильно отличается от традиций в Рэйвенарских академиях?
— Но она же наивная барышня?! — вступился за меня профессор, ставший в моих глазах бесспорным любимчиком. — Наверняка это большая ошибка. Я готов поручиться за адептку. Уверен, что если она и провинилась, ее подговорили на это.
— Серьезно? — драконище прищурился, внимательно меня изучая. — Мэтр Аптон, я приму к сведению ваши слова, но и вам дам совет на будущее.
— Это какой же? — изумился побледневший Лэсли.
К советам он оказался не готов. А мне стало интересно, какой счастливице достался молодой и трусливый мужчина? Нет, я понимаю, что сердцу не прикажешь, но леди-то выходят замуж, чтобы оказаться за каменной стеной, а не возводить ее.
— Наивных барышень не существует, мэтр Аптон. — усмехнулся господин Рей. — Они сами распространяют эти слухи для спокойствия мужчин. А если к вам повернется удача, узнать леди Уиллоуби лучше, осознаете ее невероятное коварство.
Открыв рот от неожиданности, я поглядывала на вредного ящера. Вряд ли он меня хвалил, но все равно, я посчитала, что характеристика мне была дана весьма хвалебная.
— Хотя бы разрешите ей пользоваться магией! — все-таки возмутился преподаватель.
Ан-нет, я была неправа. С его характером можно и на баррикады. Он мнется, краснеет, но продолжает меня защищать.
— Уроки лучше усваиваются, когда используется ручной труд. — Не проникся праведной речью второй мэтр. — Идите, а то адептка Блейк до утра будет здесь все намывать.
Жаль, но моему защитнику ничего не оставалось делать, как покинуть злополучный кабинет. Едва за ним закрылась дверь, Стоун развернулся ко мне, противно цокая языком.
— Никак не пойму, как у вас получается всех обаять? Поделитесь тайной?
Взявшись за черенок, я не торопилась с ответом, устало вздохнула и отбросила непослушные волосы, выбивающиеся из прически.
— При условии, что вы меня отпустите. — сверкнула я глазами, не скрывая надежды. —Тайны нельзя выдавать просто так.
— Если они ценные, эти тайны, — произнес мужчина. Он не двигался, задумался, стоял и смотрел на меня. Полагаю, что прикидывал, стоит ли овчинка выделки. — Хорошо, — процедил дракон сквозь зубы. — Откроетесь, и я разрешу вам идти и готовиться ко сну. Это ведь не зелье, не магия внушения?
Великие боги, он же сейчас говорит совершенно серьезно.
Подобными делами я никогда не занималась. Да и не существовало в Сантиоре столь сильного колдуна. Это драконья страна могла похвастаться древними знаниями и редкими умениями. Со мной все было намного проще.
— Я милая, — беспечно сообщила Стоуну о своей великолепной черте характера, — и харизматичная. Не морщусь, если окружающие несут чушь, не закатываю глаза, если мне неприятен разговор. Внимательно всех выслушиваю и редко отказываю в помощи. Обычно я всем нравлюсь... Кроме вас, конечно.
Удивлению дознавателя не было предела.
— С чего вы решили, что вы мне не нравитесь? — Он подошел поближе, возвышаясь надо мной.
— Ну, как же? — я растерянно развела руками, теряясь под махиной. — Вы постоянно на меня вызвериваетесь, поднимаете голос и стремитесь наказать. Это не похоже на симпатию.
— Вызвериваюсь? — губы господина Рея тронула легкая усмешка. — Вот как вы это называете?
Я закатила глаза.
— Какая разница, как я это называю? Все же очевидно.
Мне, но не господину Стоуну.
— Блейк, да я вами восхищаюсь. С одной стороны, вы маленькая, капризная и смешливая девчонка, — начал он, схватив меня за предплечья. — А с другой стороны, вы самая пронырливая, хитрая, вероломная плутовка. У меня в голове не укладывается, отчего Киран и Август не замечают ваших внутренних демонов?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Верят в лучшее во мне, — ошеломленно ответила я, поражаясь жестам главы тайной канцелярии, и нагло добавила, обозревая его руки на своей фигуре. — Я выполнила ваши условия?
Забывшийся на миг дракон, оторопело уставился. Осознав, что его действия сильно и, пожалуй, очень переходят грань вседозволенности, а он большой поборник морали, господин Рей отпустил меня, поправил мои же рукава и сделал шаг назад.
— Да, — его тон вернулся к сухим и отрывистым выражениям. — Можете, но не торопитесь. Я проверю, есть ли мой служащий в коридоре.
Пока тот подзывал к себе стражника из Рейвенара, приказывая ему сопроводить меня, я лихорадочно размышляла.
Это что такое было?
Мне же не показалось?
Мелькнул интерес в змеиных глазах Стоуна?
Кажется, потихонечку план начинал срабатывать. Вряд ли бы профессор расхваливал меня, а я его фразы восприняла именно как комплименты, если бы я была ему противна. Прав был Конор, надо просто быть собой, и все у меня получится.
Но от собственных мыслей становилось чуточку тошно. Все же ищейка своеобразно заботился о своем воспитаннике и других ребятах. И меня с Лусиэнь под крылышко взял, чтобы с нами ничего не случилось. Следовало поговорить с адептом на эту тему, но где-то внутри я вспоминала его печальные слова, что Конор не желает возвращаться к Боудике.
Расспрашивать мэтра об их королеве я не решилась. Не переступила грань, когда беседа из занятной превращается в потенциально опасную. Я дочь высокого чиновника, и любой мог шаг может быть расценен как шпионаж. Я и без того постоянно оступаюсь, надеясь на благоразумие старших мужчин. Они посетуют, поругают меня, но спустят все на тормоза, привычно мазнув рукой, потому что Блейк — это Блейк.
Выходя из кабинета, извинившись и поклонившись преподавателю Рэю, меня обуяло странное, никогда не испытанное чувство. Будто я не одна в своем теле. Раздвоилась, расщепилась и не контролировала себя. Внутри что-то зацарапало, зацепилось, стремясь к хмурому и весьма мрачному мужчине.
— Он мой, — что-то кусалось и рычало внутри.
К моей вящей радости, это не продлилось долго, пару мгновений, но если бы от каждого испуга я седела, то сейчас мои волосы бы превратились в бесконечную, серебристую вязь.
Не реагируя, игнорируя внезапное желание, я послушно ступала за воином, назначенным мне в провожатые, и вспомнила о буйстве магии во мне. Больше так не может продолжаться. Мне не к кому обратиться, но и сидеть сложа руки я не буду.
Что за диковинка? Я не смогла преодолеть родовое заклинание, но с легкостью коснулась ауры Стоуна. Нарушила его плетения, проскользнула через защиту, да так, чтобы никто из старых магов этого не заметил, потом преспокойно раскрыла малюсенький, никуда не ведущий портальчик, для которого требуется тонна резерва и терпения, а после мое тело не хотело меня слушаться. Мне была нужна помощь.
И я ее нашла, пусть эта сама помощь спала беспробудным сном.
— Лу, вставай, — я кинула в подругу своей любимой подушкой. — У меня невероятные проблемы.
— Ты захватила Сантиор? — Эльфиечка беспечно перевернулась на другой бок, произнося догадку в полусне. Но опомнилась. — Великие боги, ты же не захватила Сантиор?
— А надо? — расстроено отвечала я, сидя на своей кровати и болтая ногами. — Какие сроки?
Каждая нежная девочка должна обладать особой силой. Моя заключалась в том, что я всегда добивалась поставленных целей.
— Блейк, перестань паясничать, — стерла с себя последние остатки сонливости Лусиэнь. — Что у тебя случилось? Донимал боевик?
Если бы. Если не брать в расчет его предвзятость, то он был довольно мил и снисходителен.
Периодически прерываясь, чтобы отдышаться, я поведала о своих страхах и необычных явлениях. Подруга, естественно, мои слова сразу принимала на веру, где-то и она успела стать свидетелем.
- Предыдущая
- 26/52
- Следующая
