Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В мою смену не умирают. Том II (СИ) - Тарс Элиан - Страница 13
— Все верно, — громко произнес я, обращаясь к жителям приюта. — На его Светлость в самом деле напали. Он жив, как и господин Леопольд. Но остальные пали. Все они достойно сражались и убили нападавших. Благодаря им его Светлость и выжил. Но он до сих пор в опасности. Его тайные враги могли послать в Корриль своих шпионов и убийц. Они могут помешать мне доставить письмо сэру Бронксу. Потому мне и нужна ваша помощь. Те, кто привык нападать из тени, не выступят против сплоченной группы. Они испугаются вас, и мы сможем сделать то, о чем попросил меня его Светлость! Сможем помочь его Светлости!
— Да!!! — воскликнул тот самый старик-гном, который чуть раньше подсказал мне, где искать настоятеля, а теперь сидевший на первом ряду. — Поможем его Светлости! Не дадим в обиду обладателя Ордена Льва! — он вскочил с места и, потрясая кулаком, повернулся к остальным жителям приюта.
— Точно!
— Поможем!!!
— Защитим!!!
— Ура!!! — детишки тоже кричали, вскидывая руки. Правда, в отличие от взрослых, глаза которых были серьезны, дети воспринимали происходящее, как веселую игру.
Что в целом, неплохо. Ведь когда наша процессия вышла за пределы приюта и направилась в город, дети наматывали вокруг нас круги, точно спутники, создавая еще больший переполох. Выполняя поручение настоятеля, они то и дело выкрикивали:
— Носителю Ордена Льва нужно встретиться с сэром Бронксом!
Ну, по крайней мере, именно так должна была звучать эта фраза в оригинале. На деле же они периодически ошибались, что приводило к громким спорам:
— Эй! Не «носику», а «носильнику»!
— Вообще-то «носителю», умники!
Ну или:
— Ты сказал «увидеться», а нужно было «встретиться»!
— Да какая разница? Это же одно и то же!
Эти споры придавали дополнительной живости нашей процессии, сбивая градус напряженности. Все-таки хватало среди жителей приюта тех, кто выглядел откровенно испуганным. Одни чэлги привыкли жить в своей раковинке и чувствовали себя неуютно, участвуя в чем-то, что привлекает так много внимания. Другие же казались гладиаторами, вышедшими на смертный бой. Готовыми убивать и умирать.
Поэтому хорошо, что с нами были детишки. К тому же они напоминали мне о Пипине и других пробужденных. О доме…
Но нельзя расслабляться.
— Марк, скажите, пожалуйста, кроме слухов о нападении на его Светлость, и распоряжении стражникам жёстче проверять гостей города, в последние дни что-нибудь еще необычное в Корриле происходило?
Мы с ним шли бок о бок, возглавляя процессию. Настоятель приюта повернулся в мою сторону. Я заметил в его глазах легкое удивление, которое тут же исчезло.
— Точно, вы же только что прибыли, — вспомнил он. — На самом деле кое-что значимое произошло позавчера. Часть гарнизона покинула Корриль. На юге герцогства показались орки. Но, говорят, их там не целое море, а лишь несколько кланов. Поэтому тех, кто отправился за ними должно с лихвой хватить.
— О-о-о… — с недоумением протянул я. — И кто же послал воинов герцогства, когда герцога нет дома?
— Начальник гарнизона сэр Корг де Риль, — ответил Марк.
— И это у вас тут в порядке вещей? Никто не противился?
— Я не знаю, — пожал плечами мой собеседник. — Я же всего лишь настоятель. Но на площади во время отправления войск выступила лично ее Светлость Госпожа Лиана. Леди Кая тоже находилась там, как и его Сиятельство, Юный Господин Чарльз.
Эти имена мне ни о чем не говорили, так что приходилось полагаться лишь на логику. Раз уж к этой Лиане обращаются с той же почтительностью, что и к Дейлу, видимо, это его жена? Ну а «Юный Господин» — наследник? В контексте сказанного вполне вероятно.
— Позавчера, значит… Должно быть, родные ждали его Светлость вчера. Как и другие приближенные. Очень удачное время орки выбрали для нападения, вы не находите?
— Вынужден согласиться, — горько произнес Марк. — За день до покушения на его Светлость, когда ничто не предвещало беды. Несколько кланов орков… Не то что бы это в порядке вещей, однако же периодически они вторгаются в наши границы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мне хотелось бы поговорить с ним подольше на эту тему, но впереди показалось с десяток солдат, спешащих нам навстречу.
— Носителю Ордена Льва нужно встретиться с сэром Бронксом! — отчетливо и громко проговорил парнишка лет двенадцати на вид, глядя в сторону приближающихся солдат.
Мы были вынуждены остановиться, иначе смели бы стражников. Они не тыкали в нашу сторону оружием, но были предельно собраны.
Глава 45
Встреча с сэром
Оглядев нашу процессию цепким взглядом, гном с красной бородой, формой напоминающей квадрат, пристально посмотрел мне в глаза.
— Вы действительно носитель Ордена Льва? — деловито поинтересовался он. Я молча достал медальон и показал ему. — Позволите?
Повторилась та же сцена, что и у ворот. Гном повертел мой знак отличия, показал другим и вернул мне.
— Вы действительно идете на встречу с сэром Бронксом? — спросил он, с подозрением глядя на настоятеля и притихших жителей приюта.
— Да, — коротко ответил я.
— Тогда позвольте вас проводить. Я сержант Коррильской стражи Норн Горвин. Для меня будет честью сопроводить вас в Львиный замок.
— С радостью приму вашу помощь, — улыбнулся я, — можете присоединиться к нашему шествию.
Гном нахмурил лоб.
— Вы, должно быть, не поняли меня. Я имел в виду, что мы сопроводим вас вместо этих чэлгов, — он указал на моих сегодняшних помощников и обратился к Марку: — Вы ведь все из приюта Дея Святоносца?
— Именно так, сержант Горвин, — держа спину прямо, ответил настоятель.
— Вам следует вернуться в ваш приют. Позаботиться о носителе Ордена Льва долг солдат Корриля, а не ваш, — твердо произнес гном, буравя Марка пристальным взглядом.
Однако настоятель не отступил и не дрогнул.
— На сей раз вы ошибаетесь, сержант. Помочь носителю Ордена и наш долг, ведь его Светлость и отец его Светлости многое сделали для нашего приюта. К тому же, господин Канатэ сам попросил нас о помощи. А стало быть, помогая ему, мы помогаем нашему благодетелю — его Светлости.
Я искоса глянул на Марка. Я не собирался скрывать свое имя от сержанта, просто до сих пор не представился. И все же настоятель назвал его, даже не подумав, что в чем-то ошибся. А вот тот же Джордан явно бы так не поступил. Настоятель умен, на него можно положиться, однако ведет он себя иначе, нежели опытный авантюрист.
Хотя сейчас это не имеет никакого значения.
— Сержант, вы позволите нам пройти дальше? — в лоб спросил я у гнома.
Он нахмурился еще сильнее и, приподняв шлем с подшлемником, толстыми пальцами в перчатках почесал лоб. Еще раз обвел взглядом всю нашу толпу, а затем тяжело вздохнул:
— Пойдемте все вместе.
Мы продолжили путь расширенным составом. Теперь наше шествие возглавляли шестеро стражников, включая сержанта, а замыкали ещё четверо. Сначала детишки робели рядом с солдатами, но быстро вернули себе былую прыть.
Так как, покинув приют, мы почти сразу вышли на широкие улицы (на которых могли бы разъехаться две телеги), ничего особо не мешало детям нарезать круги вокруг нашей толпы. При этом все равно по краям от процессии оставалось место для других пешеходов, а те в свою очередь с любопытством глядели нам вслед.
Чем более мы углублялись в центр города, тем красивее становилось вокруг: новые чистые и красивые дома, широкие улицы с тротуарами и аккуратно подстриженными деревьями.
Людей становилось все больше, а движение оживленнее. Если в это время суток в бедной части города мы не повстречали ни одной телеги, то ближе к центру периодически приходилось уступать дорогу повозкам или даже каретам.
Наше шествие определенно привлекало внимание. Я не сразу заметил, но, похоже, некоторые чэлги даже присоединялись к ним. Ха, что ни говори, а план Дейла хорош в своей простоте. Теперь уже меня точно никто не сможет незаметно отправить в казематы.
- Предыдущая
- 13/65
- Следующая