Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История одной любви (СИ) - "Каралина" - Страница 13
Прощание вышло скомканным и очень… сырым. Торопясь, русалы несколько раз выскальзывали из рук уставших мужчин, в который раз окатывая всех с ног до головы. Пол в купальне уже давно перестали вытирать. Высохнет сам, когда эта безумная ночь наконец закончится.
- Ну, вот и все, - сообщил Элизе граф, опустившись рядом и прислонившись косматой головой к мозаичной стене.
Но девушка уже спала, отключившись сидя прямо на мокром полу.
Проснулась незадолго до обеда. Сладко потянулась в постели, вспоминая сон, наполненный теплом и уютом. Но детали стремительно ускользали, не позволяя ухватить мысль, которую настойчиво вбивали мне в голову на всем протяжении сна.
Так и не вспомнив, я встала и бодро направилась в ванную. Лишь вид переливающейся голубой мозаики заставил вспомнить события прошедшей ночи.
Я скинула сорочку, внимательно осматривая себя на предмет повреждений, но не только кожа, но и состояние в целом, было идеальным. Не осталось и следа от той ослепляющей боли, что преследовала меня всю ночь.
Размышляя о том, как много странностей в последнее время окружают меня, приняла душ и мурлыкая под нос веселый мотивчик, вышла в спальню, намереваясь выбрать платье.
Да так и застыла держа полотенце, которым сушила волосы.
Смущенный граф с подносом в руках замер у моей постели, рассматривая меня из-под косматых бровей.
- Граф ди Трейт, ммм… доброе утро. Я не ожидала визита и еще не успела одеться, - смутилась я, нервно стягивая на груди полы шелкового халатика.
От мужчины не укрылся тот факт, что он едва достает мне до середины бедра.
- Гхм, доброе, леди Элиза. Вы долго не спускались, и я решил, что Ваше самочувствие так и не улучшилось. Вот, Ваш завтрак, - переступил с лапу на лапу Зверь, протягивая мне поднос, на котором расположился чайник с двумя чашками и испускали соблазнительный аромат блинчики.
- Благодарю. Но не стоило беспокоиться, я себя прекрасно чувствую и с удовольствием позавтракаю. Присоединитесь ко мне? – быстрее чем успела остановить себя выпалила я.
К моему великому удивлению граф не отказался, кивнув в ответ.
Я с улыбкой водрузила поднос на столик у окна и, прихватив первое попавшееся платье, поспешила в купальню.
Разговор не клеился. Зверь вертел в лапах хрупкую чашечку, избегая моего взгляда и односложно отвечал на вопросы.
Его явно что-то беспокоило.
- Граф ди Трейт, у Вас что-то случилось? - наклонилась я к нему, привлекая внимание.
Мужчина вздрогнул, вскидывая на меня отсутствующий взгляд.
Но ответить ему помешал стук в дверь, из-за которой донесся напряженный голос Стоуна, зовущий Ройса.
- Леди Элиза, прошу прощения, что отвлекаю, но мне необходимо поговорить с братом, - без тени улыбки склонил голову Стоун.
Было непривычно видеть его таким серьезным.
Я легко кивнула, возвращая чашечку на поднос и поднимаясь.
Стоило мужчинам выйти, в дверь проскользнула Лея, по пути сбив вазу и споткнувшись о ковер.
Я лишь покачала головой. Бедная девочка, как должно быть ей сложно в этом теле.
В доме царила напряженная тишина. Слуги мрачными тенями скользили вдалеке, никого из братьев видно не было.
Экономку поймала внизу, где она отчитывала горничных за то, что те не успели закончить уборку в столовой.
- Мисса Айрини, доброе утро, не подскажите мне, где граф ди Трейт сейчас?
- Доброе утро, леди Элиза. Хозяин вместе с лордом Стоуном в кабинете.
Поблагодарив экономку, поспешила в противоположное крыло. Я уже неплохо ориентируюсь в замке и знаю расположение основных комнат, которыми пользуются чаще всего и в которых поддерживается хоть какое-то подобие порядка.
За закрытыми дверями шел разговор на повышенных тонах. Стоун пытался в чем-то убедить брата.
- Граф ди Трейт, лорд Стоун, - кивнула я, заходя после короткого стука.
- Леди Элиза, - встали мужчины.
Я видела, что оба чем-то взволнованы, но не спешат делиться этим со мной.
- Граф ди Трейт, Вам не кажется, я имею право знать, что случилось, - тихо проговорила я, не смотря на мужчин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Меня обижает их молчание. Кажется, я доказала не раз за эти дни, что мне можно доверять.
- Брат... - присоединился к моим уговорам и Стоун.
Стало ясно о чем у них шел недавно разговор.
- Мэйвен исчез.
Я вздрогнула, вскидывая взгляд на Ройса.
- Когда?
- Заметили вчера, ближе к ужину.
Я кивнула, понимая, почему они не сказали. Из-за возни с порталом не стали лишний раз беспокоить.
- Он точно не вернулся к себе?
- Утром пришел ответ от его экономки. Он не возвращался, - махнул Стоун на раскрытое письмо, лежащее на столе графа.
- Вы считаете, виновато пророчество?
Мужчина устало растер лицо. Я задалась вопросом, а спал ли кто-то из них сегодня? По всей видимости нет.
- Мы весь замок перевернули, ни единой подсказки.
- Если я правильно понимаю, Вам пророчество их и не даст, - вздохнула я.
Как же устала от этих игр. По сути все до единой неприятности в этом замке случаются исключительно из-за пророчества, а если быть точной, по его вине.
В который раз назрел вопрос о причинах его появления и влияния на окружающих.
Мужчины молчали. Зверь смотрел вдаль на долину сквозь распахнутое настежь окно.
Меня посетило совершенно иррациональное желание провести по его напряженной спине ладонью, после чего зарыться в длинные волосы и уткнуться носом куда-то в шею.
Вздрогнув, сбросила наваждение и поднялась.
- Давайте еще раз осмотрим дом и Стоун… пророчество недовольно из-за присутствия посторонних, Вам нужно быть осторожным.
Мужчина горько усмехнулся, и я поняла какую глупость сказала. Это членам его семьи угрожает опасность. Как он может остаться в стороне?
Начать решили с комнаты, которую занимал Мэйвен.
Будто в отместку за то, что не идем на поводу у него, пророчество буквально разгромило спальню, превратив вещи брата Ройса в одно сплошное месиво из одежды, книг, склянок с эликсирами и обломков мебели.
Беглый осмотр не дал результатов, но и искать здесь было бессмысленно. Мэйвен практически не находился в комнате.
Спустившись, мы заглянули в лабораторию, которую Ройс отдал брату на время его пребывания в замке. Здесь же обнаружился тот самый привезенный Мэйвеном новый эликсир, который, как он надеялся, поможет справиться с проблемой.
На мой взгляд, все не может быть так просто, но вслух я этого говорить не стала.
- Граф ди Трейт… а пророчество когда-нибудь наносило серьезные увечья или становилось причиной чьей-то гибели? – задала я мучавший меня не один день вопрос.
- Напрямую, нет, - ответил уклончиво Ройс, переглянувшись с братом.
То есть косвенно, да?
Подавив заворочавшийся в душе страх, продолжила осмотр дома, выйдя в коридор.
Быть может заглянуть в галерею? Недаром все намекают, что пророчество именно там, просто я никак не могу его найти.
У лестницы нас догнал запыхавшийся дворецкий. Он вытер покрывшийся испариной лоб на красном одутловатом лице и, восстановив дыхание, передал графу срочное послание, запечатанное гербовой печатью.
- А вот и весточка из дворца, - поморщился Стоун, бросив мимолетный взгляд на конверт в руках брата.
- Король негодует из-за недовольства морского царя? – предположил он.
- Вроде того, - кивнул Ройс, без особого интереса пробегая послание взглядом.
- Царь обещал нам всевозможные водные кары, если окажется, что с его драгоценной малышкой что-то произошло в замке, - криво усмехнулся Зверь, обменявшись с братом насмешливым взглядам.
Я уже было открыла рот, чтобы спросить, а что собственно могло произойти, но тут же захлопнула, покраснев.
Пророчество играет с огнем.
Граф был вынужден вернуться в кабинет, чтобы срочно написать ответ королю, а мы со Стоуном продолжили осмотр замка.
Поднимаясь по боковой лестнице, ведущей в галерею, Стоун оступился, попав на истлевшую ступеньку и практически провалился по пояс. Я испуганно вскрикнула, бросившись ему на помощь.
- Предыдущая
- 13/50
- Следующая