Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серебряная река 2 (СИ) - Ву Саша - Страница 53
— Мастер Вэй? — тётушка Бо вернула меня к реальности. — Мы вернёмся к работе.
Я кивнул. Проводил взглядом удаляющихся женщин.
«Система? Ты сказала, я должен взять Чжан Сина с собой на встречу со старшим братом. Но тогда я провалю дополнительное задание. Ведь я должен его игнорировать!»
[Вы можете взять с собой ученика Чжан Сина].
[Вы должны выполнить дополнительное задание].
«Так взять с собой или игнорировать?»
[Вы можете взять с собой ученика Чжан Сина].
[Вы должны выполнить дополнительное задание].
[Принятие решения остаётся за стабилизирующим объектом].
«Глупая курица. Отмени дополнительное задание!»
[Действие невозможно].
«Тогда не наказывай меня, когда я его позову».
[Действие невозможно].
«Тогда я не буду брать его с собой».
[Действие улучшит прогноз выполнения основного задания].
Я вздохнул. Я ведь не мазохист. Плевал я на эти задания.
«Ладно, наказывай».
Я едва успел сесть на скамейку, как вспыхнула первая волна боли. Я сидел неподвижно, пытаясь погрузиться в себя. Я могу вскипятить пруд! Почему не могу контролировать своё тело?
После произошедшего ночью голубые прожилки в меридианах исчезли.
Боль отступила. Я помассировал виски, расслабил задеревеневшие мышцы. Найти бы того, кто наслал на меня Систему, и вставить ему её в… голову.
— Учитель Вэй, с вами всё в порядке?
Ко мне подошла Су Сяолин. Вечно она где-то рядом. Я не стал отвечать.
— Скажи ученику Чжану, чтобы был готов после завтрака. Пусть следует за мной, как только я подойду.
Едва я договорил, боль вернулась. Едкая, жгучая, второй раз терпеть было сложнее.
— Учитель! — воскликнула Су Сяолин и упала на колени рядом со мной, заглядывая мне в лицо. — Учитель Вэй? Что с вами? Что мне сделать, учитель?
Я стиснул зубы, ожидая, когда спазмы закончатся. Су Сяолин дотронулась до моего рукава.
Боль не давала думать.
— Учитель?
— Кто позволил тебе касаться меня? — зло выдохнул я. — У тебя мало дел? Уходи!
Су Сяолин отпрянула.
«Система? Какого хера?! За что ты меня наказала?»
[Вы должны игнорировать ученика Чжан Сина ещё четыре дня].
«Ты ведь уже! Уже!!! Минуту назад! Минуту назад!»
[Вы сами просили о наказании].
Я схватился за лоб.
Я не понимаю! Не понимаю!
Эта Система — маньяк с электродами в потных руках. Я будто вживую увидел мерзкую рожу. Рожа противно хихикала, пухлые щёки тряслись. Похожа на Большого Шу, моего одноклассника.
Этот-то здесь причём?
Демоны! Что за дрянь лезет в голову.
Я поднялся. Покачнулся на слабых ногах и едва не упал.
К демонам всё! Мне нужно проветриться.
Завтрак окончен. Уверен, старший брат Шэн не оставит Чжан Сина голодным.
***
— Малыш Чжан! Почему ты такой бледный? Возьми этот суп с женьшенем, он согреет и придаст тебе сил! И поешь клейкого рису. А это цикады с чесноком и перцем! Обязательно их попробуй! Посмотри на своего шифу[1]! — Вэй Шэн перевёл внимание на меня. — Маленький жадный кот[2]. Кушай, кушай, твой старший брат очень доволен.
Я не знал, радоваться или грустить. Старшего брата Вэй Шэна так много, что голова закружилась. Его жизнерадостность согрела мне сердце.
«Мой старший брат», —мысленно сказал я.
Вэй Шэн убьёт меня, не раздумывая, если узнает, кто я на самом деле.
Мы сидели на втором этаже гостиницы, в богато украшенном зале. Слуги торопливо подносили еду и вино.
— Шэн-гэ, отчего ты не остановился в Шелковичном поместье?
— Со мной целый отряд. Ни к чему толкаться в дверях.
— Тот, кто назвал этот дом «Поместьем» сильно ему польстил, — согласился я. — Но зачем так много людей?
— Крошка Шуи, ты не слышал слухи? Говорят, неспокойно в землях Северных ванов.
— Между нами целое море, — нахмурился я.
— Кто знает, чем всё закончится. К тому же, ты слышал? Секта Чёрного дракона выползла из пещер. Школа Небесного клинка собирает Большой Совет. Что говорят в твоём Ордене?
Я покачал головой:
— Я был занят в последнее время.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Всё это было в книге и закончилось пшиком. Представители вана, благородных семей, Ордена Туманной Гряды и Школы Небесного Клинка встретились, но ничего не достигли. Секте Чёрного дракона приписали десяток неясных убийств и на том разошлись, клятвенно пообещав друг другу убивать сектантов, едва только встретив.
Как будто до этого было не так.
— Крошка Шуи, будь внимательней, — Вэй Шэн вперил в меня многозначительный взгляд.
— О чём ты говоришь, старший брат?
— Бульон из твоего цзяоцзы[3] капает тебе прямо в рукав! — страшным шёпотом ответил Вэй Шэн.
Я сунул пельмешек в рот и вытер руки. Вэй Шэн сменил тему:
— Ли Шаосянь писал, тебя пленила какая-то юная дева?
Чжан Син поперхнулся и закашлял. Я хотел ударить его по спине, но не стал. Хватит с меня наказаний.
[Уровень ненависти увеличился], — сообщила Система.
Маленький злодей, тебя бесит, что у учителя есть подружка? Я чуть отодвинулся. Что у него на уме?
— Крошка Шуи, расскажи мне о ней! — продолжил болтать Вэй Шэн. — Я слышал, она…
— Старший брат! Тише! Не говори об этом! Я учитель Ордена!
Я замахал руками. Не нужно упоминать барышню Чжу. Система не дремлет! Ты ведь о ней начал говорить, старший брат? Крошке Шуи нужна помощь!
Печать молчания и приказы Системы не позволяли мне говорить о Чжу Ланьхуа, но я мог говорить о госпоже Ци Цзинцзин. Люди слышат лишь то, что способны услышать.
— Шэн-гэ, — издалека начал я. — Она так прекрасна! — я вспомнил улыбку госпожи Ци Цзинцзин. — Не похожа ни на кого другого. Но мы стоим на разных сторонах обрыва.
Хорошо, что между пиками есть мосты.
— Так в чём проблема? — не понял Вэй Шэн.
— Шэн-гэ, — я добавил голосу грусти. — Я младший учитель Ордена… А она… Я должен держать всё в тайне. Лицо послушника Ордена должно быть чистым, как горный родник. Ах! С ней я лечу над облаками!
— Кто она, младший брат? Хорошо же тебя зацепило!
[Вы не должны упоминать Чжу Ланьхуа в разговорах].
«Что? Подкрути свои алгоритмы. Я говорю о Старейшине Ци».
— Старший брат, я не могу сказать, — я нахмурился и на пару мгновений закрыл себе рот ладонью. — Нет, не могу. Я высоко, а она…
Взгляд, которым обжёг меня ученик Чжан, был почти осязаемым.
[Вы не должны упоминать Чжу Ланьхуа в разговорах].
«Я говорю о Старейшине Ци. Звёздный пик выше, чем пик Сосен и скал».
[Уровень ненависти значительно увеличился].
«Я заметил. Не лезь в разговоры. Ты мне мешаешь. Разве ты имеешь право мешать?»
Я молчал слишком долго.
— Вэй Шуи, — голос Вэй Шэна вдруг стал серьёзным. Пойдём-ка поговорим.
[1] Шифу — учитель, наставник.
[2]Досл. Маленький жадный кот (小馋猫, xiǎo chánmāo) — обжора.
[3] Цзяоцзы — один из видов пельмешек.
Глава 65
— Это комната в гостинице или покои самого Императора? — спросил я, оглядываясь.
— Говорят, Император живёт просто, — пожал плечами Вэй Шэн, — в своих покоях из белоснежного нефрита, устланных лепестками Вечноцветущего лотоса.
— Настоящий аскет, — согласился я и уселся на кушетку, обитую алым шёлком. — Шэн-гэ, я хотел поговорить с тобой. Но…
— Тайно, — закончил Вэй Шэн.
Старший брат подошёл совсем близко. Мне пришлось поднять голову, чтобы посмотреть на него.
Вэй Шэн выше, крупнее и сильнее меня. Я чувствовал мощь, с которой не смог бы справиться. Эта мощь навевала спокойствие и обещала защиту.
Подмигнув мне, Вэй Шэн поднял вверх ладонь. Из ладони выполз мохнатый мотылёк с палец длиной. Белоснежный шелкопряд с серебристыми прожилками в длинных округлых крыльях деловито пополз по руке. За ним появился второй, такой же пушистый и пухлый.
- Предыдущая
- 53/60
- Следующая
