Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Откровение (СИ) - Майер Виктор - Страница 31
— Предсказатель! — глухо позвал Глава общины и, когда эзотерик второпях подбежал к нему, добавил, не сводя пристального взгляда со скалы: — Пока всё совпадает с твоим описанием. Только вот я не наблюдаю здесь экипаж. Где они?
— Я видел этот пейзаж внутренним оком, и оно, как всегда, не подвело меня... — начал Шасгат.
— Хватит болтовни! — грубо оборвал его Хозяин. — Я уже достаточно наслушался твоих речей по дороге сюда. Братья ослабли, и им срочно необходим отдых. Где обитают местные? Что-то не видно жилых построек, да и их самих тоже!
— Мои видения открыли мне, что за этим горным массивом расположена широкая равнина с полями пшеницы, ржи, ячменя и других злаковых культур. Люди из сообщества экипаж, вероятно, ведут оседлый образ жизни и никогда не покидают это Укрытие, — спокойно проговорил эзотерик. Он уже привык к резким перепадам настроения у Тедеклия и после освобождения из клетки больше не боялся, как это бывало ранее, умереть от руки вождя или какого-нибудь другого члена Братства.
— Выходит, они живут где-то на равнине, по ту сторону горы?
— Не думаю... Скорее всего, они устроили себе жилища в тех пещерах. — Шасгат указал рукой на круглые отверстия в скале.
Не успел он произнести последнее слово, как вдруг в одном из них показалась одинокая человеческая фигура. Старик с длинной седой бородой, одетый в серую свободную тунику, покрывавшую всё тело от плеч до щиколоток, выбрался из зева пещеры и направился по песку к берегу. Он ненадолго остановился у прибрежной черты, лицом к чужакам, по всей видимости, тщательно разглядывая их, а потом снова зашагал, огибая озеро и придерживаясь береговой полосы. Покинув пляж, старец оказался среди деревьев, и, хотя его неспешное приближение совсем не выглядело угрожающим, братья сомкнулись в боевой порядок, окружив живой стеной своих раненых товарищей и ощетинившись копьями, мечами и дубинами. При виде этого бородач застыл на мгновение, но потом всё-таки продолжил путь и вскоре вышел к ним.
Он остановился примерно за двадцать шагов от группы настороженных, опасливо рассматривающих его мужчин в полурясах и оружием в руках и произнёс сухим, надтреснутым голосом:
— Приветствую вас от имени моего народа! Добро пожаловать! У нас ещё не было гостей с момента основания нашего поселения.
— Кто ты такой, и как зовётся твоё племя? — выкрикнул Главный Брат из-за широкой спины Василия.
— Я старейшина Ферлат, — отозвался старик, и его морщинистое узкое лицо с густыми седыми бровями и выцветшими серыми глазами расплылось в приветливой улыбке. — Мы называем себя сеятелями, так как испокон веков являемся мирными землепашцами и хлеборобами.
Разъярённый Тедеклий повернулся к эзотерику и прошипел:
— Куда ты привёл нас, Предсказатель! Где экипаж?!
— Он говорит неправду, — уверенно прошептал Шасгат. — Просто им движет страх.
— Ничего, мы ещё выведем их на чистую воду! — немного успокоившись, тихо заверил его Хозяин и уже громким голосом вновь обратился к Ферлату: — Почему мы не видим твоих сородичей? Ты здесь один?
— Нет, чужеземец, — отозвался тот. — Они готовы выйти к вам навстречу, но пока ждут знака от меня. Сначала я хотел бы удостовериться, что вы пришли с добрыми намерениями.
— Мы обычные путешественники, и будем рады, если вы позволите нам провести у вас несколько дней, — заявил предводитель Братства Божественной Истины. — У нас давно уже не было нормальной еды, и горла наши пересохли от недостатка влаги. — Он перевёл взгляд на озеро, из которого ему так и не пришлось испить воды. Жажда всё ещё донимала его. — Нам нужно отдохнуть, а потом мы продолжим наше странствие.
— Среди вас есть раненные...
— Да. Недавно мы подверглись коварному нападению дикарей, и много наших товарищей полегло в бою.
— Здесь вам нечего опасаться. Мы стараемся жить в мире.
— Это похвально! — как можно добродушнее улыбнулся Глава общины, засунул молот в чехол за спиной и приказал своим людям: — Уберите ваше оружие, братья! Вы слышали слова правителя сеятелей!
— Пойдёмте, я познакомлю вас с моими соплеменниками, — проговорил старейшина, и повёл гостей за собой к скале на другой стороне озера.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Пока братья шагали по прибрежной траве, из пещер стали выходить обитатели полости: мужчины, женщины, дети, старики и старухи, причём пожилые люди, очевидно, составляли довольно значительную часть их общества. Все они были одеты в длинные туники, кроме детей, — подростки носили шорты и грубые, заплатанные рубахи, а малышня бегала по песку голышом. Когда иноземцы подошли к подножию горы, их встретило около сорока человек. Все сеятели были безоружными, они стояли и молча взирали на суровых мужчин, так внезапно и неожиданно появившихся на их земле.
— Это всё ваше племя? — обратился Главный Брат к старейшине и кивнул в направлении жителей пещер, сбившихся в одну толпу.
— Да, уважаемый, наш народ малочислен, но это даже и к лучшему, иначе нам не удалось бы всех прокормить, поскольку земля наша не столь велика. Кстати, как тебя зовут? Ты до сих пор не назвал мне своего имени...
— Ещё не время, старик. Скоро ты его узнаешь! — недобро усмехнулся вождь угрюмых чужаков и громогласно, чтобы услышали все его соратники, распорядился: — Окружить туземцев! Связать всех, кто будет сопротивляться!
Братья бросились выполнять приказ. Ошеломлённый Ферлат упал наземь после мощного удара ботинком в живот от Василия, а остальные сеятели в ужасе попытались скрыться, но были быстро настигнуты преследователями и сбиты с ног. Только детям позволили убежать в пещеры, но уже несколько минут спустя младшие братья отправились на их поиски и вскоре выгнали всех наружу, присоединив к лежавшим на песке взрослым людям. Тедеклий схватил старейшину за бороду, потянул вверх и одним рывком поднял дрожащего от страха человека на ноги.
— Почему ты нагло врёшь мне, скотина? — прорычал наместник Того, Кто Не Терпит Лжи. — Признавайся! Вы — экипаж?
— О чём ты? Я не понимаю... — заплетающимся языком пролепетал Ферлат.
— Ты наболтал, что вы — сеятели, но мне доподлинно известно, что это не так! Мы пришли сюда для того, чтобы встретиться с племенем экипаж и выполнить Святую Миссию по спасению всех людей нашего мира. Зачем ты обманываешь меня, негодяй?
— Никогда не слышал о таком народе, — продолжал упрямо твердить испуганный старик. — Мы уже много десятков лет живём здесь, и до нас на этой земле никого не было. Ты заблуждаешься, чужеземец...
— Лживая собака! — зло процедил сквозь зубы Тедеклий. — Не хочешь признаваться? Я заставлю тебя сделать это!
Он швырнул Ферлата себе под ноги и выхватил молот из-за спины.
— Даю тебе последний шанс! — свирепо сообщил Глава Братства и замахнулся тяжёлым оружием, намереваясь одним ударом расплющить голову презренной жертвы. — Если ты и твои жалкие людишки не из экипажа, то вы наверняка убили их, а потом заняли опустевшие жилища. Это так?
Старейшина не ответил и только прикрыл глаза, потому как, похоже, уже внутренне смирился с неизбежностью своей смерти. Со стороны его соотечественников послышались жалобные вскрики и мольбы о пощаде, но удары и тычки братьев быстро заткнули им рты. Главный Брат разочарованно покачал лысой головой и уже собрался было выполнить свою угрозу, как вдруг за его плечами раздался тихий, но твёрдый голос Предсказателя:
— Не торопись, Тедеклий! Дай мне поговорить с ним наедине. Насилием ты здесь ничего не добьёшься.
Хозяин развернулся и сурово посмотрел на непочтительного эзотерика, посмевшего помешать ему исполнить волю Того, Кто Не Любит Беспричинной Дерзости. Шасгат, у которого на лице не дрогнул ни один мускул, сумел выдержать долгий сердитый взгляд, и его непоколебимое спокойствие постепенно передалось Главе общины ревностных братьев. Благочестивый вождь шумно выдохнул и медленно опустил молот.
— Хорошо! Я предоставлю вам обоим такую возможность. В конце концов это ты привёл нас сюда. У тебя, полагаю, нет сомнений в том, что наказание будет жёстким, если твоё предсказание окажется неверным!
- Предыдущая
- 31/109
- Следующая