Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наслаждение (СИ) - Филеберт Леси - Страница 33
- Не думаю. Господин довольно быстро нашел виновных и расправился с ними, там был виноват целый клан фениксов.
- Битва при Хогвилле, - протягиваю я, вспоминая некоторые особо ужаснувшие меня эпизоды из деяний Ставинского. - Это об этом речь?
- Да-да, об этом. Господин тогда велел сравнять весь Хогвилл с землей.
Я помню, да… От городка действительно камня на камне не осталось. В прямом смысле того слова: там теперь красуется большая равнина, поросшая зеленой травой, и даже намёков на былое великолепие кирпичных домов больше нет.
- Ты тоже принимал участие в той битве? Откуда ты знаешь столько подробностей?
Франкур кивает, внеше оставаясь все таким же спокойным. А меня вот начинает потряхивать от волнения.
- Я давно служу у господина Ставинского и был его помощником еще в ту пору, когда он только задумывался о смещении императора с престола. Очень много вещей происходило на моих глазах, так что мне известно довольно много фактов из жизни господина.
- Полагаю, за эти знания многие огневики душу бы продали…
- Полагаю, что так. Именно поэтому за последние пару лет я ни разу не покидал территорию поместья, - ухмыляется Франкур.
Я хмурюсь, нервно подергивая кружевные манжеты платья. Мне совсем не нравится все, что я сейчас слышу.
- Ты же не по своей воле тут сидишь, верно?
- Я всего лишь выполняю приказы господина.
- Любые?
- Абсолютно любые. Я обязан господину жизнью и всем, что у меня есть, так что готов беспрекословно выполнять любую его просьбу.
А вот это очень интересно.
- Что значит - обязан жизнью?
- В детстве у меня было тяжелое заболевание, вылечить его у моей семьи не получалось. Они отдали меня в лабораторию Ставинского, который предложил им экспериментальные разработки по восстановлению здоровья, он как раз искал таких безнадежных ребят вроде меня, кому уже нечего было терять. Ну и как видишь, - Франкур улыбается так широко и безмятежно, в глазах его вместо привычной прохлады появляется какое-то тепло, - я выздоровел и согласился дальше принимать участие в опытах. Мою природную магию удалось развить настолько, что мне и не снилось… Удивительное преображение и чудесное спасение. Я бесконечно благодарен господину за данный мне шанс начать жизнь с чистого листа и поддержу его в любых начинаниях.
Стою как громом пораженная, хватая ртом воздух. Этой информации для меня сейчас слишком много, она просто не умещается в моей многострадальной голове. Никогда не смотрела на поведение Ставинского с такой стороны и сейчас порядком огорошена. Все еще не считаю, что услышанное оправдывает некоторые дикие выходки Эдгара, но во всяком случае поясняют довольно многое.
Мог ли он в какой-то момент просто не выдержать всего стресса и решить, что гневом можно заглушить боль? Пожалуй, что мог…
- А почему он не говорил мне про свою семью? Я… Думала, что они живы…
- Не знаю, - пожимает плечами Франкур. - Об этом тебе следует спросить у него напрямую. Но вообще говоря… разве это что-нибудь изменило бы?
- Да… Нет… Не знаю, - выдыхаю я. - Кажется, я окончательно запуталась…
- То-то же. Подозреваю, что господин тоже порядком запутался. Неплохо бы вам вместе разобраться с этими морскими узлами, - весело добавляет Франкур и уточняет:
- Ну что, ты разобралась с фото? Мы можем идти?
Медленно киваю, прижимая к груди один из фотоальбомов, который хочу потом показать брату. На сердце поселился здоровенный такой камень, целый булыжник. Ну и что мне теперь с ним делать?
Глава 23. Достать со дна
- Госпожа!
Базилио врывается в комнату и чуть не влетает мне в голову, я еле успеваю сделать шаг в сторону. Не хотелось бы сталкиваться с материей элементаля, ощущения, прямо скажем, не из приятных. Как будто окунаешь в студенистую жижу.
- Что-то случилось?
Обычно Базилио не беспокоит меня по вечерам. Утром может мозг вынести, днем повредничать, но вечером всегда уматывает куда-то по своим делам или делам Эдгара - я понятия не имею, а выудить правду у духа пока не получилось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})За последнюю неделю, пока Эдгара не было в поместье, я вообще видела элементаля только по вечерам. Почти все время со мной проводил Франкур, он оказался не только первоклассным партнером по магическим дуэлям, но и просто интересным собеседником, готовым поддержать любую тему разговора. Мы с ним здорово спелись за последнее время, и хоть нас нельзя было назвать друзьями, но хорошими приятелями - очень даже.
Но сегодня Базилио я вообще весь день не видела, и Франкур вечером тоже куда-то подевался. Это, кстати, очень странно и подозрительно, потому что после того инцидента с нападением на меня в розарии элементаль и Франкур глаз с меня не сводят поочередно.
Расследование той ситуации к моему удивлению и к бешенству Эдгара пока ни к чему не привело. Тот земляной маг, подчинивший своей воле розовые кусты, действовал очень осторожно и успел скрыться ментально быстрее, чем Ставинский смог до него дотянуться. Странная история, но было похоже на то, что в поместье Эдгара находился человек, способный его обхитрить… И это нельзя назвать хорошей новостью. Я хоть и не доверяла Эдгару, но точно могла быть уверенной в том, что он не сделает мне больно, не даст в обиду. Это ощущение было таким четким и само собой разумеющимся, что у меня даже сомнений не возникало. А вот чего ждать от неизвестного хитреца, желающего на меня напасть? Не знаю. Не знаю и опасаюсь выходить за пределы спальни в одиночестве. Мало ли что свалиться на мою горемычную голову из-за угла?
А сейчас почти полночь, и Базилио уж очень нервно выглядит… Что-то тут нечисто.
- Господин… Хозяин…
- Эдгар?
Базилио кивает. Глаза у него сейчас огромные, как блюдца. А я хмурюсь еще больше, но не успеваю задать вопрос, так как Базилио начинает траторить:
- Понимаешь, с хозяином проблема… Он прибыл сегодня рано утром из центра Шаренхола, такой уставший, недовольный… Ему бы отдохнуть, понимаешь, но у него дел невпроворот… Ну и вот! Я сначала сам пытался, несколько часов пытался, но ничего не вышло… Представляешь? Чтобы у меня - да не вышло! Меня ж ради этого в мир призвали, у меня это всегда легко получалось, а тут!.. Такая осечка… Мне же знаешь как стыдно? Ууу! Потом мы пробовали разобраться с Франкуром, но у нас ничего не получилось… Даже вдвоем, представляешь? Понятия не имею, как такое возможно. А больше я не знаю, к кому обратиться. Не знаю, понимаешь, кому можно в замке довериться… Вот подумал, а вдруг ты… А вдруг тебе не все равно…
- Так, стоп, - вскидываю я руки. - Давай по порядку. А то я ничего не понимаю.
- Давай, только я расскажу по пути. Иди за мной!
Ишь, раскомандовался.
Но что-то заставляет меня пойти за Базилио, вопрошая на ходу:
- Куда мы идем? Что случилось? Я пока ничего не понимаю.
- Мне хозяина не разбудить, - шёпотом говорит Базилио.
- В смысле?
- В прямом! - ворчит Базилио. - Ну чего ты непонятливая такая? Ты же знаешь, что ему иногда кошмары снятся такие глубокие, что ему не вынырнуть из них! Хозяин редко спит, а если спит, то моя задача разбудить его в положенное время утром. А сегодня я… Не справился… Совсем не справился… Он обычно от одного только моего прикосновения мгновенно вскакивает, а сегодня… что-то пошло не так.
- Как ты думаешь, что? - спрашиваю я, со всех ног поспевая за элементалем по бесконечным лестницам.
- Сон стал глубже. Хозяин провалился так глубоко, что я уже не могу его вытащить.
- Ничего себе… А что ты тогда от меня хочешь? Слушай, я ничего не смыслю в искусстве сновидений, эта магия от меня далека. Что ты от меня ждешь? Если даже магия элементаля не может разбудить…
- Мы пробовали все стихии, кроме огненной, - прерывает меня Базилио, залетая в дверь рабочего кабинета Эдгара. - Огненных элементалей в замке нет, как вы понимаете, госпожа. А ты… вы… Вас хозяин допустил к себе ближе всех. Может быть, вы сможете пробудить его своим пламенем? Я не утверждаю, но… Попробовать стоит.
- Предыдущая
- 33/48
- Следующая