Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Сандерсон Брэндон - Рифматист Рифматист

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Рифматист - Сандерсон Брэндон - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

– Где-то я его уже видел, – отозвался Джоэл. – Точно вам говорю, профессор! Может, есть смысл пойти в библиотеку и пролистать все книги, что я читал в последнее время?

– Да-да, – зевая, отозвался Фитч. – Звучит как… стоящая идея.

Джоэл кивнул на прощание и направился в библиотеку, оставив профессора досматривать сны. Пересекая лужайку по пути к центральной площади, он заметил востроносую женщину, которую ранее видел в толпе недовольных родителей у здания администрации. Застыв посреди зеленого газона и уперев руки в бока, она беспомощно озиралась. Похоже, потерялась.

– Эй, парень! – окликнула женщина. – Я плохо тут ориентируюсь. Не подскажешь, где найти профессора Фитча?

– Третий кабинет, вверх по боковой лестнице, – показал Джоэл на здание у себя за спиной. – А что вам от него нужно?

– Мой сын говорил о нем, – ответила женщина. – Хочу немного порасспросить его о том о сем… Спасибо!

Джоэл добрался до библиотеки и распахнул дверь, впуская внутрь свежий утренний воздух. Даже в самые теплые летние деньки в читальном зале царили затхлость и прохлада. Вероятно, виной тому было малое количество окон: солнечный свет для книг вреден, потому зал освещался множеством заводных светильников.

Юноша прошествовал мимо стеллажей к уже знакомой секции, содержащей как художественную, так и научную литературу для всех поклонников рифматики. Он прочитал отсюда многое – почти все, к чему у него был доступ. Если он где и видел подобный символ, то определенно в одной из этих книг.

Джоэл открыл томик, который читал несколько недель тому назад. Содержание припомнить с ходу не удалось, однако спустя пару минут он содрогнулся от осознания, что это тот самый жуткий роман о приключениях рифматистов на Небраске. Взгляд Джоэла невольно замер на строках из главы, где описывалась гибель человека, заживо съеденного дикими меллингами. Двухмерные твари, забравшись мужчине под штанины, скользнули вверх по коже и обглодали плоть до самых костей.

И хотя Джоэл прекрасно сознавал, что история от начала до конца вымышленная и чрезмерно преувеличенная, ему все равно было не по себе. Он очень хотел работать с профессором Фитчем… Но что, если придется встретиться лицом к лицу с армией диких меллингов? Ведь он даже не сможет себя защитить! Меловых тварей не остановят его никчемные линии запрета. Они накинутся, растерзают его в клочья, и выглядеть он будет не лучше, чем персонаж этого приключенческого романа!

В конце концов Джоэл убедил себя, что это именно то, чего он желает. Если он собирается стать ученым-рифматистом, надо привыкать к жизни, полной опасностей. Коль уж это и есть его истинная цель, следует смириться с мыслью, что в ответственную минуту он не сможет себя защитить. Джоэл стряхнул с себя воображаемых меллингов, ползающих вверх и вниз по телу, и отложил роман в сторону. Иллюстраций в книге не было.

Джоэл переметнулся к стеллажу с научно-популярной литературой, набрал стопку книг с уже знакомыми корешками и направился к читательскому столу в другом конце зала.

Потратив битый час на поиски символа, Джоэл почувствовал себя еще более обескураженным, чем до того, как перешагнул порог библиотеки. Он застонал, откинулся на спинку стула и потянулся. Вдруг он все-таки гоняется за призрачными мечтами? Зачем так истово пытается помочь Фитчу расследовать это дело? Быть может, он просто боится признаться себе в том, что у них с рифматикой разные дорожки?

Джоэлу вдруг пришла на ум мысль, что воспоминание об этом странном символе коренится гораздо глубже, чем он предполагал. Символ действительно был ему знаком, но впервые он увидел его когда-то давно… Давным-давно! На память Джоэл никогда не жаловался, особенно когда дело касалось рифматики, но сейчас она его определенно подводила. Собрав книги в стопку, он вернулся к стеллажу, поставил их на место и вдруг увидал плывущий через библиотечный зал новехонький бордовый сюртук рифматиста.

«Профессор Нализар!.. – обомлел Джоэл. – Очень надеюсь, настанет день, когда какой-нибудь молодой и талантливый рифматист вызовет вас на дуэль и отомстит за профессора Фитча! Он…»

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

В этот миг Джоэла осенило, что первое исчезновение случилось как раз перед самым появлением Нализара в академии.

«Это просто совпадение, – попытался успокоить себя Джоэл. – Не надо пороть горячку и спешить с выводами».

И все же… разве Нализар не говорил, что на поле боя опасности поджидают на каждом шагу? Он убежден, что профессора и студенты в Армедиусе слабы и беспомощны. Мог ли он зайти настолько далеко, чтобы показать всем, в какой они опасности? Поставить их на край пропасти, дабы принудить учиться и тренироваться усерднее?

«Но похищать подростков? – подумал Джоэл. – Нет, это явно перебор!..»

Так или иначе, узнать, какими же книгами интересуется Нализар, было крайне любопытно. Джоэл проследил взглядом за бордовым сюртуком – профессор прошел в то крыло библиотеки, куда допускались исключительно рифматисты.

Джоэл устремился следом, однако только он занес ногу, чтобы переступить порог рифматического отделения, как за спиной раздался голос миссис Торрент.

– Джоэл! – окликнула его библиотекарь из-за своего стола. – Ты и сам прекрасно знаешь, что тебе туда вход воспрещен!

Вздрогнув, Джоэл замер на месте. Он надеялся проскочить незаметно, однако все библиотекари, похоже, обладали шестым чувством, обострявшимся, когда студенты принимались заниматься не тем, чем положено.

– Да я просто увидал профессора Нализара, – сказал Джоэл. – Мне нужно кое-что ему сказать…

– Вход в крыло рифматистов без сопровождения запрещен! – Миссис Торрент, даже не потрудившись взглянуть на него, продолжала штамповать книги. – Для всех без исключения!

Джоэл от досады скрипнул зубами.

«Без сопровождения? – вдруг задумался он. – А может, Фитч меня выручит?»

Он выскочил из библиотеки, но вдруг осадил себя. Фитч наверняка еще не умылся и не оделся… А то и вовсе вернулся в постель досыпать. К тому времени, как он приведет профессора в библиотеку, Нализар, скорее всего, уже уйдет. Кроме того, он подозревал, что Фитч не оценит его идею шпионить за Нализаром. Может статься, профессор даже испугается очередной встречи с Нализаром. Нужен кто-то по-настоящему бедовый…

«Завтрак еще в самом разгаре, – подумал Джоэл, взглянув на часы. – Хорошо, что столовая рядом… Поверить не могу, что делаю это!»

И он устремился к выходу.

* * *

Мелоди он обнаружил на обычном месте. Как всегда, никто из рифматистов сидеть с ней рядом не желал.

– Привет, – сказал Джоэл, подходя к столу и усаживаясь на стул.

Девочка оторвала взгляд от тарелки с фруктами.

– А, это ты…

– Мне нужна твоя помощь.

– В чем?

– Проведи меня в рифматическое крыло библиотеки, – шепнул Джоэл. – Хочу пошпионить за профессором Нализаром.

– Что ж, ладно, – отозвалась Мелоди, протыкая дольку апельсина.

– Так просто? – удивленно моргнул Джоэл. – Почему ты так легко соглашаешься? У нас ведь могут быть неприятности.

– Я могу влипнуть в неприятности и просто сидя на месте, – пожала плечами Мелоди и положила вилку на тарелку. – Не думаю, что твои неприятности серьезнее тех, что могут приключиться со мной здесь.

Логика была железная. Джоэлу ничего не оставалось, кроме как улыбнуться в ответ. Он встал из-за стола, Мелоди поднялась следом, и они поспешили уйти из столовой.

– Зачем нам следить за профессором? У тебя, наверное, есть особенная причина? – спросила девочка, когда они пересекали лужайку. – Нет, он, конечно, милашка и все такое…

– Милашка?.. – поморщился Джоэл.

– Да, он весь из себя такой надменный злыдень, но это ведь так мило! – пожала плечами Мелоди. – Так все-таки зачем? Полагаю, у тебя иные причины.

Что он мог на это ответить? Хардинг беспокоился, чтобы все оставалось в строжайшем секрете… И Джоэл подозревал, что Мелоди отнюдь не тот человек, кому можно доверять секреты. Джоэл решил поделиться с Мелоди только собственными наблюдениями.