Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властный британец (ЛП) - Райан Кендалл - Страница 1
Кендалл Райан
Властный британец
Переводчик: Анечка П.
Редакторы: Екатерина К., Ленуся Л.
Вычитка и оформление: Катя Л.
Обложка: Алёна К.
Специально для группы: K.N ★ Переводы книг
(vk.com/kn_books)
Глава 1
Ноэлль
— Ноэлль? — Я подпрыгиваю на стуле от звука глубокого голоса.
Все присутствующие за длинным столом для совещаний оборачиваются на меня. Я должна делать пометки по ходу деловой встречи, но вместо этого занимаюсь привычным делом — разглядываю моего чересчур привлекательного начальника Лиама.
Отрываю глаза от его широкой груди и моргаю… дважды.
— Прости, что? — Прочищаю горло, пытаясь скрыть смущение. Уверена, что я только что сидела с открытым ртом, представляя, как он отводит меня в свой кабинет, прижимает к стене и срывает платье, нашептывая грязные фразочки с британским акцентом.
Хоть на карьерную лестницу мне и все равно, я стараюсь усердно работать и не позволяю себе летать в облаках во время важной встречи. Но на любом другом месте начальник не был бы крепким мужчиной ростом примерно сто восемьдесят восемь сантиметров с темными волосами, пронзительными зелеными глазами и британским акцентом, от которого у меня подкашиваются колени. Он практически является определением фразы «лакомый кусочек», и мне не терпится откусить разок. Или десять.
— Ты принесла копии документов, что я просил тебя сделать? — резко спрашивает Лиам. По его взгляду ясно, что позже меня ждет долгий разговор на тему моей невнимательности. Не в первый раз меня ловят за мечтаниями. Точнее, я этим занимаюсь слишком часто, когда он оказывается в радиусе ста пятидесяти метров.
Я киваю, встаю и начинаю раздавать копии его руководящему составу, надеясь, что щеки горят не так сильно, как мне кажется. Уверена, Лиам сам этому не рад, но, если ему так требуется, чтобы я сосредоточилась, возможно, не стоит сидеть напротив с видом, будто журнал People назвал его самым сексуальным мужчиной в мире.
К тому же сегодня от него исходит аромат моего любимого одеколона, того самого, от которого я теку, когда Лиам оказывается рядом. Хотя ему и не нужен парфюм, чтобы завести меня. Его мускулистая грудь и талия, подчеркнутые дизайнерскими костюмами, которые он носит каждый день, сами без проблем справляются с этим.
Несколько месяцев назад я начала работать помощницей Лиама Беннетта — главного директора Griffin Real Estate Investments. Это не работа моей мечты, но на оплату счетов хватает и остается свободное время на другие мои любимые занятия вне работы. Единственный минус, что начальник слишком серьезный, требовательный и от его присутствия плавятся трусики. Ох, и, если вы еще не догадались, он совершенно недоступен. Очевидно, спать с начальником непрофессионально. Кто знал?
Мечтать о нем тоже плохая идея, но это не останавливает мои фантазии о том, как я проникаю в кабинет начальника поздно ночью, чтобы его оседлать.
К счастью, собрание заканчивается без происшествий. Я надеюсь, что мне удастся пробраться до своего стола незамеченной, но Лиам откашливается, не давая мне дойти до двери.
— Ноэлль, в мой офис, — рявкает он, пока присутствующие проходят мимо. Обычно мне не нравится приказной тон начальников, но Лиам только сильнее заводит меня. Кажется, большую часть дня я пускаю слюнки на эти его костюмы и приказы. Удивительно, что я вообще могу работать. Несмотря на привлекательность босса и постоянные требования, его, похоже, радует мое усердие.
— Объяснишь, что там произошло? — требует Лиам, когда я появляюсь на пороге. Закрываю дверь, чтобы остальные сотрудники не слышали, как меня отчитывают.
«А вам бы хотелось все узнать?» — думаю, я и мысленно отвешиваю себе подзатыльник. — «Не время для дерзостей, Ноэлль».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я зову тебя на собрания не для того, чтобы ты витала в облаках, — продолжает он, усаживаясь за огромный стол из темного дерева. В его угловом кабинете окна от пола до потолка, откуда открывается потрясающий вид.
Лиам внимательно разглядывает меня своими зелеными глазами цвета листвы, уголки полных губ опущены.
Даже в гневе он вызывает во мне желание залезть на стол и узнать, как быстро мне удастся расправиться с его костюмом от Calvin Klein. Если он в жизни так мной командует, могу только представить каков он в постели. От одной этой мысли желудок сжимается, а соски под платьем напрягаются. Я прижимаю к груди блокнот с ручкой в надежде, что Лиам этого не заметит.
Сажусь напротив него и прочищаю горло, глядя чуть левее его лица. Намного проще сосредоточиться, когда я не смотрю на его острую челюсть и в глаза, в зелени которых можно потеряться.
— Прости, что я сегодня немного не в себе, — начинаю говорить, но мой телефон вибрирует на столе, не давая продолжить. Черт. Я думала, что поставила его на беззвучный.
— Господи, Ноэлль, серьезно? — восклицает Лиам, пока мой телефон продолжает вибрировать и гореть, как игровой автомат в Вегасе. — Ради чего такого важного твой телефон включен? — его взгляд опускается на экран.
— Прошу прощения, я думала, что выключила его, — оправдываюсь я и тянусь, чтобы выключить звук, но замираю в ужасе. Это сообщения от подруг, Джесс и Максин, в групповом чате. Хуже того, они пишут о том, что мне стоит «трахнуть горячего начальника». Мне требуется секунда, чтобы собраться и, схватив телефон, поставить его на беззвучный режим. Но судя по лицу Лиама, он все видел.
— Прости, — краснею я. — Это от моих подруг, шутка между нами. Они прикалываются, — запинаюсь я, но поздно. Я не только плохо лгу, но еще меня каждый раз выдает румянец. Улыбка на губах Лиама явно дает понять, что он не верит ни одному моему слову.
— Шутка про секс с начальником? — усмехается тот, откидываясь в кресле и едва сдерживая смех. Несмотря на чувство стыда, я замечаю, как ткань пиджака натягивается на его бицепсах.
— Да, это долгая история, — подтверждаю я, лихорадочно собирая свои вещи со стола, и чуть не падаю, спотыкаясь о кресло в попытке встать. — Прошу прощения за это. И за собрание. Больше этого не повторится.
Насколько возможно быстро выхожу из кабинета, кидаю вещи на свой стол и практически бегу в уборную. Я запираюсь в кабинке женского туалета и со вздохом закрываю лицо руками. Интересно, как долго мне удастся прятаться тут, а может вылезти в окно? Но я тут же вспоминаю, что наш офис находится на двадцать пятом этаже. Мысль о смертельном падении чуть страшнее, чем встреча с Лиамом, но рано или поздно мне придется выйти отсюда.
Проходя мимо кабинета начальника, избегаю смотреть на него, но чувствую его взгляд на себе. Я снова принимаюсь за работу, стараясь не думать о произошедшем и о том, во что вляпалась.
***
— Так он знает, что ты его хочешь? — уточняет Максин и отпивает грязный мартини. — Это же хорошо.
— Прости, как это хорошо? — недоумеваю я, допивая вторую маргариту. После моей маленькой неудачи я написала в чат с Джесс и Максин о непредвиденной необходимости выпить после работы. Я думала они посочувствуют моему унижению, когда услышат всю историю, и скажут, что пора заканчивать с фантазиями о голом начальнике и сосредоточиться на том, как сохранить работу. Но их, похоже, взбудоражило, что он увидел нашу переписку.
— Теперь он знает, и ты можешь сделать шаг, чтобы заполучить директорский могущественный чле… — Джесс не дает Максин договорить.
— Максин пытается сказать, что раз твоя симпатия теперь известна, то тебе больше не надо терпеть сексуальное напряжение, — перебивает Джесс, заправляя короткую прядь каштановых волос за ухо.
- 1/16
- Следующая