Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пережить бурю с Бастианом (ЛП) - Саваж Шей - Страница 33
Он прищурил глаза и наклонился ко мне поближе.
— Ты был плохим мальчиком, мистер Старк.
Я сглотнул.
— Да, знаю, что был, — тихо сказал я. — Очевидно, это была ошибка.
— Ошибка из-за того, что ты пытался сделать, — спросил он, — или потому, что это не сработало?
Я сделал долгий, медленный вдох. На его вопрос определенно был правильный ответ и неправильный, но слова, которые он хотел услышать, были не совсем очевидны.
Я решил быть честным.
— То, что это не сработало, — сказал я.
Он засмеялся, положил руку мне на спину и повернулся к одному из громил рядом с ним.
— Ты слышал это, Натаниэль? — сказал он. — Вот человек, который даст тебе знать, где твое место.
— Да, сэр!
— Не смей «да сэркать мне», ты, маленький говнюк, — заорал он так громко и без предупреждения, что мне пришлось сделать шаг назад. — Ты не можешь осыпать меня любезностями, когда забираешь себе мою прибыль!
Мгновение спустя раздался выстрел, и Натаниэль упал на пол у ног Лэндона. Пока у меня звенело в ушах, Фрэнкс убрал пистолет обратно в кобуру на боку и повернулся ко мне.
— Он пытался поиметь меня в прошлом году, — сказал Фрэнкс, пожав плечами. — У него был единственный шанс, но он снова попытался провернуть это дерьмо. Ты понимаешь, о чем я говорю, Старк?
Я посмотрел в его стальные глаза и кивнул.
— Да, понимаю, — сказал я. — Я не проблема для тебя.
— Хорошо! — сказал он, снова расплываясь в улыбке. — А теперь позволь мне начать эту вечеринку.
Слегка потрясенный, но не в силах этого показать, я немного отодвинулся и наблюдал, как тело вытаскивали из задней двери амбара. Лэндон посмотрел на меня, и на мгновение мне показалось, что я увидел облегчение в его глазах, но, вероятно, это были просто галогенные лампы, свисавшие с потолка и игравшие с моим восприятием.
Я стоял в стороне от группы Фрэнкса и проверил последнюю группу мафиозных группировок из Чикаго — Ринальдо Моретти и его команду. Их было несколько, включая трех телохранителей и женщину, которая, должно быть, являлась его дочерью Луизой. Парень с Ринальдо Моретти был интересным. Стройный, жилистый и высокий, он больше походил на школьного учителя, чем на человека, замешанного в организованной преступности. Я был слишком далеко, чтобы слышать, о чем они говорили, но, что бы это ни было, Моретти продолжал пристально смотреть на него. Однако я не обратил на это особого внимания — мое внимание было сосредоточено на другом человеке, стоявшем рядом с ним.
Эван Арден.
Я знал его и по фотографии, и по нашей короткой встрече на пляже. Он стоял рядом с Моретти по стойке смирно, сцепив руки за спиной. Под его рукой висела наплечная кобура, но она была пуста. Судя по его виду, я был почти уверен, что ему не понадобилось бы оружие, если дело дошло бы до драки. Он был не моего роста, но хорошо сложен — худощавый, но мускулистый. У меня было такое чувство, что, где бы он ни прятался, все равно продолжал тренироваться.
В отличие от меня.
Я вспомнил инструкции Лэндона о том, чтобы сделать все возможное, чтобы заморочить голову Ардену. Подумал о том, как он выглядел, когда стоял на коленях со связанными за спиной руками, когда парню рядом с ним выстрелили в голову. Он был военнопленным, и я задавался вопросом, может ли упоминание о видео сбить его с толку или это было то, что он достаточно часто слышал. Я подумал о том, что еще мог бы ему сказать.
Не гребаная скороговорка, это уж точно.
Фрэнкс позвал всех в комнату, и все шесть семей собрались вокруг большого стола в центре амбара. Три семьи из Чикаго, из-за которых мы все здесь собрались, сидели как можно дальше друг от друга. Гэвино Греко и Ринальдо Моретти я знал по множеству турниров, но двое русских парней не были людьми, которых я видел до сегодняшнего дня. Игорь Северинов и другой, Сергей Дыталов.
Шестеро участников, включая меня, сидели рядом со своими боссами. Я был между Фрэнксом и Лэндоном. Джон Пол стоял в стороне и внимательно наблюдал, как Фрэнкс начал собрание.
— В этот раз будет немного по-другому, господа, — сказал Фрэнкс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мария Хилл, лидер группы Лос-Анджелеса, сидела в дальнем конце стола и подняла бровь, посмотрев на него.
— И дамы, — сказал он с улыбкой.
— О, нет, — сказала она саркастически, — я просто посижу здесь и буду выглядеть красиво для тебя, как тебе это? Не слишком вероятно, да?
Фрэнкс проигнорировал ее и ее тон.
— Каждый из вас будет с оружием в руках, — сказал он, — оружием, выбранным вашими боссами, и тем, которое вы доказали, что наиболее эффективно используете.
Было необычно начинать турнир вооруженным, но не неслыханно. Много случаев, когда на турнирных площадках можно было найти оружие, но быть сразу с ним, никогда.
— У Ардена будет огнестрельное оружие по его выбору, — сказал Фрэнкс, просмотрев список перед ним. — Дыталов, три метательных ножа Кунаи и боевая группа Буссе.
Он остановился и посмотрел на темноволосого мужчину рядом с русской группой.
— Что бы это ни означало, черт возьми, — добавил он.
— Хочешь, чтобы я пошел за ними и показал тебе? — вызвался Эрик Дыталов.
— Закрой свой рот, — сказал Северинов, — или я закрою его за тебя.
— Охотник будет вооружен луком в дополнение к пистолету, — сказал Фрэнкс, — а у Жницы будут кастеты.
Он посмотрел на женщину, сидевшую рядом с Чемберсом.
— И это все?
— Мне больше ничего не нужно, — ответила она.
Охотник рассмеялся.
— У меня есть кое-что еще, что тебе нужно.
— Принеси это сюда, — бросила она вызов, сверкнув темными глазами. — Я покажу тебе, что могу с этим сделать.
— Достаточно, — тихо сказал Чемберс. Этот парень всегда был крут, даже в прошлом, когда я только вышел из игры с кровью его парня на мне. Он отдавал свои деньги с легкой улыбкой, не сказав ни слова.
— У Тайрона Чимса будет множество тупых предметов, а мистер Себастьян Старк…
Он посмотрел на меня и улыбнулся.
— Мистер Старк возьмет единственное оружие — удавку.
Ни пистолетов, ни ножей, ничего, кроме гребаного куска проволоки.
Может быть, он действительно хочет, чтобы я проиграл.
В группе послышалось несколько шепотков, прежде чем Фрэнкс продолжил.
— Ваше местоположение, — сказал Фрэнкс, — остров Букингем на канадской территории Нунавут. Это настолько недружелюбное место, насколько вы можете себе представить, но нам не нужно беспокоиться о том, что вы столкнетесь с туристами. Остров протяженностью около шести миль, и вас высадят вокруг льдин на южной стороне.
— Это будет быстро, — прокомментировал Греко. — Все замерзнут до смерти, если это займет слишком много времени.
— Верно, — сказал Фрэнкс. — Считайте, что это дополнительный стимул прекратить воевать со своими соседями.
Греко сверкнул глазами, но больше ничего не сказал.
— Некоторые виды оружия плохо работают на холоде, — заметил Эван Арден.
Я внимательно наблюдал за ним. В его глазах не было беспокойства, он просто констатировал факт.
— Тогда тебе лучше иметь запасной план, мистер Арден.
Я не видел никакой реакции в глазах наемного убийцы Моретти. Он был совершенно спокоен и ничего не выражал. И Охотник, и Жница улыбнулись противными маленькими улыбками в его сторону, но Ардена, похоже, это тоже не тронуло.
Трахните меня. С ним будет нелегко.
Я обдумал место боя и понял выбор оружия для себя. Во-первых, я чертовски эффективно душил людей в прошлых играх. Более того, для этого не потребуется никакого дополнительного или сложного оборудования — ничего, что могло бы дать осечку, никаких болтов, которые можно было бы потерять, и никакой возможности заклинивания на холоде. На самом деле, это было почти идеальное оружие в таких экстремальных условиях. Я мог бы использовать его без потери ловкости, которую другие испытали бы через перчатки и тяжелую одежду.
Может быть, Фрэнкс все-таки хотел, чтобы я победил.
Я оглядел стол, чтобы увидеть реакцию остальных на это место. Русские казались довольными, Моретти и Греко — раздраженными, Чемберс — невозмутимым, а Хилл — совершенно взбешенной.
- Предыдущая
- 33/66
- Следующая