Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) - Черникова Любовь - Страница 67


67
Изменить размер шрифта:

С моей точки обзора не получилось разобрать вычурно написанного названия.

Дверь в покои Элины была приоткрыта, и я решила сначала заглянуть к ней. Может, Ана там?

Вариант, что моей кровной подруге срочно потребовалась помощь, вот она и хлопнула дверью второпях, казался вполне правдоподобным.

— Элина? Ана? — позвала я, минуя пустую гостиную.

Заглянула в спальню, уже понимая, что бесполезно проверять ванную. Девочек здесь нет. На заправленной кровати стояли собранные саквояжи. Один с вещами, и второй — с книгами. Этот был еще не закрыт, и несколько любовных романов лежали отдельной стопкой рядом. Выглядело все так, будто наша целительница занималась сборами, когда ее внезапно отвлекли.

Может, она сорвалась к Анатране на помощь, только в отличие от меня, не медлила, проверяя коридоры магией? Это было похоже на Элину.

Носки и книга в схему тоже укладывались, но с некоторой натяжкой.

Происходящее мне совешенно не нравилось. Интуиция била в набат. Расслабились мы, почувствовали себя в безопасности, но что, если неизвестный враг не дремлет? Что, если он ближе, чем все мы могли предполагать?

Захотелось немедленно поделиться тревогами с Реном, и я поторопилась к нему. Даже подняла руку, чтобы постучаться, но в последний миг замерла, уставившись на закрытую дверь покоев Аны в зеркало, обрамленное в вычурную раму темного дерева, которое висело в простенке слева. Может, девочки сидят у Аны, а я панику развела? Глупо получится, если… Стоп!

Когда я изучала коридор минуту назад, никакого зеркала здесь и в помине не было! На этом месте всегда висела большая картина! Горизонтальный пейзаж Горы, замок вдали… Да я ее с самого детства помню!

Сглотнув, подступила ближе, рассматривая чуть более светлые камни там, где раньше их закрывала совсем другая рама — куда шире нынешней.

Портрет, висящий напротив, неожиданно ожил. Изображение поплыло, и вместо утонченной незнакомки с хищной улыбкой, на меня взглянула тетя Федросэ. Четыре подбородка колыхнулись, маленькие, заплывшие жиром, глазки сощурились, когда она беззвучно рассмеялась. А затем ее шея резко удлинилась, выходя за рамки картины, будто бы змея в броске!

Все произошло мгновенно. Взвизгнув, я шарахнулась прочь от зеркала, хотя надо был бы в сторону! Тело разом онемело, и я, потеряв опору под ногами, рухнула куда-то вниз.

— Рен! — успела крикнуть я, прежде чем потеряла сознание.

Миррэ Блэкрок

Миррэ едва дождалась, когда служанка уйдет. Все-то она суетилась: то вазу переставит, то занавеску поправит, то кресло подвинет ближе к камину, то примется чем-то шуршать в гостиной. Невыносимо!

Пришлось даже ее выгонять: 

— Сирэн, я спать хочу, а ты мешаешь! Гаси свет! — нарочито капризным тоном потребовала младшая дочь герцога Блэкрока.

Она прекрасно знала, что старая Сирэн ошивается тут по приказу матери. Похоже, беготню дочери к старшей сестре Калле сочла подозрительной вот и решила за ней приглядеть.

— Да вы спите, эшшери, спите. Я сейчас закончу и уйду… — попыталась остаться служанка.

— Сирэн, уберешься здесь завтра! Придумала тоже! Иди! — строго приказала Миррэ.

Вот незадача! Придется после ухода старой служанки еще выждать время, притворяясь спящей. С нее станется вернуться и проверить, в постели ли непоседливая дочка герцога. Или, того хуже, побежит жаловаться матери, и тогда придет Калле.

Миррэ скорчила недовольную рожицу и перевернулась на другой бок, стараясь дышать ровно и размеренно, а сама принялась размышлять.

С приездом старшей сестры Таларии ее жизнь обрела новые краски. Самостоятельная жизнь Тали в академии восхищала Миррэ и вызывала белую зависть. Девочка родилась без дара, и путь в магические заведения для нее был закрыт, но Миррэ не унывала. Она надеялась, что через годик уговорит отца отдать ее в институт, где учились девушки из приличных семей разных сословий, как и она не обладающие магией. Там учили манерам и простым, но полезным навыкам от управления поместьем до шитья и вязания. Об этом ей рассказывал дядя Алан, когда приходил в гости.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

А пока сестра здесь, Миррэ хотелось хоть немного прикоснуться к ее миру. Миру настоящих приключений! И то, что они намеревались сделать этой ночью, подходило под категорию «самоубийственное безрассудство» по шкале Калле Блэкрок. Мама ей такое никогда бы не позволила, и Миррэ было очень и очень страшно. Страшно сбегать из комнаты посреди ночи. Еще страшнее пробираться в темноте на конюшню. И совсем ужасно прыгать верхом на ютаре через стену. Но она все сумеет, если Тали будет рядом.

Миррэ боялась высоты, но была готова к любому испытанию, только бы сестра не подумала о ней как о никчемной пустышке, которая сдается при первых же трудностях.

Конечно же, Тали никогда не говорила ей подобного, но ведь жизнь сестры была полна приключений и опасностей. Наверняка для нее такой побег — сущий пустяк. Ежедневная рутина мастера чудовищ. Но уже завтра она уедет, и тогда приключения для Миррэ закончатся вовсе. Придется снова вязать вечерами змеек и подкидывать их служанкам. Вот и все развлечения…

Эх, кто бы научил ее вязать что-нибудь поинтереснее, а то уже надоело соединять петельки по спирали, лишь меняя нитку. Жаль, что герцогиня Блэкрок  считает вязание занятием для бедных и никогда в жизни не наймет для нее настоящего учителя…

Минуты тянулись как вечность, и Миррэ едва и в самом деле не уснула. Она встрепенулась и села, прислушиваясь. Сколько прошло времени?

Часы подсказали, что она пролежала минут сорок. Наверное, и правда задремала в какой-то момент.

Было тихо, и Миррэ рискнула откинуть одеяло. В кровать она легла полностью готовой к выходу. Не зажигая свет, она преодолела покои. Осторожно выглянув в коридор, не обнаружилав там ни единой души и обрадовалась. После метнулась в гардеробную и достала с нижней полки коробку, в которой хранились связанные ею змейки. Выбрала самую удачную, с хищным рисунком на спинке, и подбежала к окну в гостиной. Распахнув створки, высунулась наружу и позвала:

— Пит? — Никто не ответил, и она повторила громче: — Эй, парни? Есть кто-нибудь?

И снова тишина.

Похоже, мальчишки ушли спать, так ее и не дождавшись. А, может, и вовсе не смогли выбраться? Родители у ее приятелей были строгие.

Плохо. Придется самой стражнику змейку подкладывать…

Изменения в отлично продуманном плане сбили Миррэ с толку. Нервничая, она принялась вертеть змейку за хвост, но вознамерилась отойти от окна, как наткнулась взглядом на маму.

— Миррэ, что это? — замерев на пороге, Калле удивленно уставилась на змейку в руках дочери.

— Мама? Что ты здесь делаешь? Спать давно пора! — спрятав игрушку за спину, пошла в наступление Миррэ.

Вот ведь! С самого начала все шло кувырком. Похоже, не судьба ей познакомиться с серокаменным медведем по имени Камешек. Еще и мама сейчас отругает, как маленькую и хорошо, если не запрет в покоях на неделю.

Но Калле удивила:

— Я позже спрошу, что ты делала у открытого окна в таком виде, но то, что ты уже одета, прекрасно. Идем!

Она схватила дочь за руку и потянула прочь из покоев.

— Мам, куда мы?

— Идем скорее! По дороге объясню!

Глава 27

Ренгольд Холлвард, владыка Седых Пиков, серебряный дракон.

Я долго ворочался не в силах уснуть. Хотелось пойти к этали. Целовать ее сладкие, точно спелые вишни губы. Обнимать трепетное тело… Но позволять себе подобное в ее отчем доме — верх неуважения. И если на герцога Блэкрока и его семейку мне было откровенно плевать, то оскорблять подобным поведением свою истинную я не собирался.

Была и еще одна причина: мы могли зайти слишком далеко, если она не остановит меня, я тоже не смогу, потому я и вертелся с боку на бок, раздумывая, не заглянуть ли к побратимам, раз не спится.

Но к Дагбьярту идти не хотелось. Туманный был раздражен из-за задержки в дороге, примется нудить и жаловаться. То ему кровать недостаточно мягкая, то потолки слишком низкие, то зола в камине не того цвета. Он невыносим, когда не дома или не в походе. Брр!