Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Командировка Дерена 2 (СИ) - Бэд Кристиан - Страница 54
— Я, конечно, не поручусь за достоверность информации, — задумчиво начал Ченич, вдыхая дым. — Но пару месяцев назад хлынули слухи, что Лейнеку Дисталю, дяде того Дисталя, о котором идёт речь, пришла в голову идея серьёзно подвинуть совет Дома Оникса.
Мартин вдруг фыркнул. Ченич замолчал и обернулся на него.
— Ну, там было совсем не «подвинуть», а пустить старичьё на собачий корм, — пояснил свой смех Мартин. — Говорили, что Старый Дисталь совсем охренел от безденежья… То есть… — он смутился и перешёл на чуть более «высокий штиль». — В общем, совет лишил его доступа к местным фондам из-за контактов с опальным Имэ. И Дисталь задумал переворот. Говорили: придумал такое, что даже бандиты вздрогнули у себя в подземке. А потом хек — и Дисталя убили.
— Старый Дисталь — это Лейнек Дисталь? — уточнил Линнервальд.
— Ну да, — кивнул Мартин. — Я просто не знал, что он — дядя Ирика Дисталя. Этих Дисталей на Асконе — как псов в приюте, и все рыжие. А Старый — он был не рыжий совсем, я думал — другая линия.
— Значит, Лейнек Дисталь задумал переворот в Доме Оникса, — резюмировал Линнервальд. — И подключил к делу племянника. А тот так хотел жениться, что предложил леди Антарайн сохранить место регента, если ему отдадут наследницу, так? — Он уставился на регентшу, буквально выжимая пространство и сминая волю уже и без того бледной женщины.
Та покраснела, потом побледнела. Потом опять покраснела.
— Ну и какова в этом роль Имэ? — Линнервальд не собирался её жалеть и снимать пресс. — Лейнек Дисталь явно имел с ним договорённости ДО идеи снести совет Дома!
— Нет, не до, — затрясла головой леди Антарайн. — Лейнек давно искал способ поменять состав старого совета. Имэ пообещал ему помощь, но требовал у… убрать наследницу. А Лейнек считал, что без помощи Имэ переворот не простроить. Требовалось увязать события на ментальном плане, чтобы они стали неотвратимыми. Имэ упрямился. Он знал, что у Сайко есть кровь его Дома, Дома Аметиста. И требовал сначала удалить конкурентку. Он опасался, что Локьё плохо отреагирует на смену власти в Доме Оникса, и Эберхард лишится титула. Мальчика многие ненавидели. А Ирик очень любил Сайко. И мы вместе искали способ уговорить Лейнека.
Рюк Хилинг выругался сквозь зубы. Его мутило от всех этих экивоков: «убрать наследницу», «способ»…
Ведь понятно было, что Имэ требовал убить Сайко, а леди раздвинула для Ирика Дисталя ноги, чтобы перетянуть его на свою сторону. Пусть и ради спасения юной наследницы.
Леди замолчала, тяжело дыша.
— Нашли способ? — уточнил Линнервальд.
— Да, — судорожно кивнула женщина.
Ментальное давление выведенного из себя регента было направленным, но таким сильным, что доставалось и зрителям.
Майле отбросила скромность и вжалась в Мартина. Рэм положил ладонь на задрожавшую руку юриста.
— Дальше! — приказал Линнервальд.
— Имэ потребовал, чтобы я полетела на Грану, — выдавила леди Антарайн. — Заручилась поддержкой брата покойного эрцога Пресохи, его называют там братом Ове. Он ушёл от мира и молится за наше процветание денно и нощно…
— И чем Имэ объяснил такое странное требование? — нахмурился Линнервальд.
— Он сказал, что так я сниму с себя подозрения в причастности к заговору. Я должна была предложить брату эрцога взять регентство на себя. Понятно было, что он откажется, но я докажу, что не держусь за свою должность…
— Какая чушь! — выдавил Рюк. — И ты полетела на Грану? А разговоры про Сайко и цвет Дома были обманом?
— А что мне оставалось делать? Я хотела сохранить Дом и жизнь наследницы.
— А Дерен зачем понадобился?
— Имэ ненавидит Дерена. Он требовал его голову в качестве платы за работу.
— Как он планировал с ним разделаться? — подключился к допросу Линнервальд.
— Я не знаю, — леди Антарайн прикрыла глаза, не в силах выдержать его пылающий взгляд. — Я правда не знаю. Он сказал, что всё сделает сам. Я должна была только пригласить Дерена к нам в усадьбу.
— Заманить в усадьбу, ты хотела сказать! — взорвался Рюк Хилинг. — С моей помощью!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— У меня не было выбора! — вспылила леди и, собрав силы, вывернулась из ментального захвата Линнервальда. — Ирик говорил, что своей кандидатуры на роль регента у Лейнека нет! И если он женится на Сайко — её не убьют!
— Так Ирик Дисталь не был твоим любовником? — нагло спросил Рэм.
Линнервальд был прав — все, кроме Рюка, уже догадались об истинных отношениях Ирика Дисталя и леди Антарайн.
Леди опустила глаза.
— Ирик… Он был связным, — пояснила она. — Доставлял мне планы Лейнека и Имэ. Мне написали, что я должна буду сказать брату Ове и как мне вести себя с ним.
Рюк Хилинг выругался и вскочил, нашаривая рукоять слима.
— Я сейчас привезу сюда труп этого Имэ! — рявкнул он.
— Сядь! — приказал Линнервальд.
— Но она же и сейчас боится его!
— Боится, раз обманула даже тебя, — невесело усмехнулся регент. — Я только одного не понимаю… — Он поднял глаза, связывая взгляд леди Антарайн. — Как ты вообще могла на такое решиться? Поддержать опального регента, перестрелявшего половину своей семьи? Поддержать переворот в собственном доме?
Леди Антарайн молчала.
— Думаю, заговорщики что-то пообещали леди. — Юрист слушал всех очень внимательно и пришёл к каким-то своим выводам. — Что-то такое, о чём мы ещё не знаем.
Рюк Хилинг нехотя сел и сунул оружие в кобуру.
Леди Антарайн судорожно кивнула.
Она умалчивала что-то очень важное. Линнервальд видел это. Нужно было выгонять любопытных мальчишек и говорить с ней один на один.
— Думаю, Лейнек Дисталь и Ингвас Имэ не на пустом месте планировали смену совета и торговую революцию в Доме Оникса, — сказал юрист. — И у них были козыри. Очень хорошие козыри. Иначе снесли бы они совет, а что дальше?
— Совет хорошо защищён, — рискнул подать голос Анка и чуть не получил подзатыльник от Рэма.
Парней могли выставить в любой момент, не нужно было высовываться.
Линнервальд строго посмотрел на Рэма.
— А ведь Лейнек Дисталь прямо-таки одурел от радости, когда ему попался незаконный груз порошка для светочастотных установок, — сказал тот, понимая, что надо сказать что-то полезное, или Линнервальд укажет парням на дверь. — Только его некстати прибили.
— Неужели Лейнек Дисталь погиб случайно? — ехидно уточнил Линнервальд у леди Антарайн, но ответа, разумеется, не дождался.
Рюк Хилинг вдруг расплылся в улыбке и выпрямился, словно с его плеч упал тяжеленный груз.
— Не случайно, — сказал он, расправляя щегольской манжет. Он весь просто светился — красивый, как рыжий павлин. — Это я его убил.
Рэм кивнул.
Леди Антарайн всхлипнула, но сдержала слёзы. Линнервальд понял: она знала и это, но не хотела выдавать любовника.
— Мы перехватили контрабандный груз на гражданском судне, — продолжал рассказывать Рюк Хилинг с улыбкой. — Это и в самом деле был капсульный порошок для светочастотных установок. Мне уже докладывали, что Лейнек Дисталь по кличке Старый — предатель интересов Дома и якшается с Имэ. А ещё я слышал, что Лейнек планирует получить у проклятых базу данных, сохранившуюся со времён хаттской войны.
Линнервальд неверяще качнул головой.
— Там не может быть никакой базы. Поселение обыскивали многократно.
— Обыскивали, — кивнул Рюк. — Но тогда база контактов с хаттами и не представляла никакой особенной ценности. Вряд ли на неё вообще обращали внимание.
— То есть… — Линнервальд задумался. — Это был просто перечень контактов?
— Именно. Обычные списки. С кем из хаттов работали проклятые, как с ними связаться снова. Пока Содружество пытается выбраться из послевоенного безденежья, пока непонятно, кто отвечает за новые торговые пути, Лейнек планировал не просто захватить власть, но и выступить посредником торговых отношений с хаттами. Раз научные контакты возобновились, возобновятся и торговые, дайте лишь время. И первый — получит очень солидный куш.
— Но это ведь всего лишь слухи? — Линнервальд ещё не понимал, как ему реагировать на эту новость. Не понимал, насколько она опасна.
- Предыдущая
- 54/72
- Следующая
