Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Стакан наполовину (СИ) - Капба Евгений Адгурович - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:
* * *

Три красавицы устроили настоящую фотосессию. У Баушки, оказывается, был талант фотографа, и она сама предлагала лучшие ракурсы и фотозоны. Утятки, котятки, собачка по имени Подруга, дровник с аккуратными плашками поленьев, стеллажи с консервацией, сушеные травы, фрукты, ягоды и грибы — всё это было подвергнуто самой безжалостной съемке.

Робот с точки зрения геометрических пропорций оценил превосходные фигуры студенток, и тут же поступило предложение передислоцироваться к пруду — вода у него имела подогрев, так что вечерние снимки с видом на лес и заходящее солнце, и брызги, и пар, и красивых девушек — всё это должно было создать в академическом сегменте планетарной сети небывалый ажиотаж.

И в тот самый момент, когда они, разгоряченные и закрученные в простыни после горячего купанья сидели на крыльце и пили чай с жимолостью, появилась кавалькада квадроциклов.

Возглавлял ее Панкрат, у которого на плече покоилась связка вовкулачьих хвостов, продолжал заблеванный Хробак и окровавленный Сью, а замыкал — Потап, который рулил одной рукой, потому как в другой у него был зажат шест, на котором красовались шестнадцать вовкулачьих печенок.

— Доброго и приятного вечера, милые дамы! — вежливо поздоровался Сью.

* * *

Парни отправились мыться и чиститься. Панкрат и Сью переглянулись, а потом егерь поманил Виньярда за собой в сарай.

— Вот, у у меня тут есть кое-что, можешь переодеть… Мне по размеру не подходит, а жаль — вещь зна-а-атная, и жуть какая ценная. Но, чем пропадать тут попусту…

Сью снял с вешалки плащ из кожи странной фактуры и накинул его на плечи. Потом цокнул языком и сунул руки в рукава.

— Сидит как влитой, ты посмотри! — удивился Панкрат. — Это я у контрабандистов конфисковал, года три назад… Такая вещь, понимаешь, уникальная, что и цена на нее непонять какая… Из шкуры горгорианского дракона. Как-нибудь встретишь урожденного эстока — спроси у него, что это за звери такие.

Плащь пришелся Виньярду по душе. Легко и свободно, и движениям не мешает… Ему стало неловко: следовало отдариться, а у него собственно и не было-то ничего подходящего…Разве что…

— Вот, держи. Это Потап насоветовал, говорит — отличный альтрайтский инструмент! — нож с кучей примочек перекочевал в лапищу медведа.

Тот аж расцвел:

— Ну, это… Ну, угодил! Я-то давно хотел, а до города никак не доберусь… Дорогая штука же! Плащ-то мне ничего не стоил, а это ж кредитов триста стоит поди… Сталь-то сталь! Эх, угодил, мистер Виньярд!

— Ладно, заканчиваем с комплиментами. Нам за изюбрем идти, и по делу моему… Квадроцикла явно не хватит, нужно что-то более грузоподъемное, да?

— Берем багги! — кивнул Панкрат.

* * *

Ошарашенными взглядами компания на крыльце, к которой присоединились Хробак и Потап, провожали ревящий мотором багги, который поднимая комья грязи катился к воротам. Внезапно машина остановилась и егерь заорал:

— Баушка-а-а-а-а! Принеси пожалста плазменный реза-а-ак!

Робот тут же поставил на стол блюдо с печеньями и с места в карьер рванул в какую-то хозпостройку. Через минуту он уже крепил к раме магнитными зацепами солидных размеров агрегат.

— Марти-и-и-ин, — протянула Алиса. — А куда они собрались? И зачем им плазменный резак?

— Вроде как охотиться на изюбря… — ответил не менее удивленный Хробак.

— С резаком? — округлила глаза Кавальери.

* * *

Изюбрь и вправду был хитрой тварью. На околице трейлерного поселка номадов он жевал морковку, выдергивая ее своими губами из грядки и обстукивая от земли об ограду.

— Погляди, какая скотина! — с восхищением проговорил Панкрат в интерком.

Скотина наложила кучу прямо перед калиткой в ограде, помахала хвостом камере наблюдения и мощным прыжком перепрыгнул колючую проволоку. Как раз в ту сторону, где виднелась более капитальная ограда — для загона с важенками.

— Пошел по телкам, охальник. Вот бы яйца ему отстрелить! — хозяин фермы, Джон-Боб Резник, тоже был тут же, с ними на связи, наблюдал в мощный морской бинокль.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Шуганите его на меня! — подал голос Сью.

Резник и Панкрат принялись орать благим матом и размахивать руками. Безрогий изюбрь от неожиданности высоко прыгнул, щелкнул копытами друг о друга и со шлейфом сорвался с места на дикой скорости.

Выстрел из карабина прогремел как раз в тот момент, когда животное готово было скрыться в лесной чаще. Изюбрь издал истошный вопль, совсем несвойственный этому виду копытных, и сокрушая на своем пути молодые деревца и кустарники, с еще большим ускорением ломанулся в дебри.

— Промазал! — вздохнул Резник. — А ты говорил — стрелок от Бога…

— Погоди ты, пошли глянем сначала… — скрывая досаду буркнул Панкрат.

Они увидели следы крови и Джон-Боб потыкал носком ботинка какой-то странный ошметок, который был обнаружен на земле:

— Это что?

— Яйца, — сказал подошедший Сью. — Получите и распишитесь. Миссию считаю выполненной.

— Самец без яец! — загоготал Резник. — Исполнил что надо, парень!

— Главное, чтобы у нас не было проблем с нарушением прав животных…

— Это не животное, это самая настоящая скотина! Срет, понимаешь, жрет и телок трахает! Ну, морковка еще ладно, хрен с ней, с морковкой… А вот важенок портить — это самое настоящее скотство… Забирается в загон ночью, и пока всех не перетрахает — не успокоится. А у них потом рождаются такие же безрогие… А это пантовое хозяйство, пан-то-во-е! Нам тут безрогие без надобности!

А Сью подумал, что это настоящее угнетение по внешним признакам. И он, получается, угнетатель и слуга шовинистов и вообще — утешало парня то, что на самом деле это были никакие не яйцы, а кусок задницы. Виньярд надеялся, что хитрый изюбрь урок усвоит и свалит отсюда куда подальше — иначе парню будет жутко стыдно перед Панкратом.

Убивать, а тем более лишать возможности продолжения рода такого обаятельного проходимца ему не хотелось. Морковку он, понимаешь, от земли обстукивает! Это ж надо! Без куска задницы он выживет, а вот без яиц — туго бы ему пришлось… Так что, беги, олень безрогий, беги к едрени матери!

* * *

— Это должно быть где-то здесь, — замедляя ход багги сказал Панкрат. — Ты вообще откуда про абордажный бот узнал?

— Ну, я много читаю… Так уж получилось, что личность вашего монарха для меня очень интересна… Вот и прикинул — где должен пиратский бот, сбитый в схватке с людьми Ксавьера Саважа валяться… Ясное дело все обломки возле Сезама давно разобрали, но вот этот — этот должен был сохраниться. Вряд ли про него вообще вспоминали.

— Не вспоминали. Как сбили его королева с Крюгером, так и валяется тут оплавленной кучей.

— Вот и отлично. Включай фонарь, темно уже.

Лес наполнился ночными звуками. На небе появился Дезерет, засверкали звезды. Виньярд, снимая плазменный резак с креплений, подумал, что на Земле никогда не видел таких крупных звезд. На Антарктиде было слишком холодно, чтобы засматриваться на небо, а в остальных местах, где он бывал — безоблачных небес не наблюдалось многие годы.

— Веди, егерь! — он взвалил на плечо агрегат.

Панкрат зашагал по прогалине, раздвигая кусты стволом «Бура».

— Тут полно ночных хищников, попадаются даже саблезубы… Но в принципе они пуганые, знают что такое есть человек с ружьем. Нужно просто пошуметь, и они будут обходить нас стороной.

— Пошумим, не вопрос! — Сью свободной рукой достал из кобуры револьвер и пальнул пару раз в воздух: — Достаточно?

— Нормально. Вот, пришли, — он топнул ногой и раздался металлический звук. — Клади резак, бери лопату — придется поработать руками.

Искореженный абордажный бот занесло песком, он порос травой и мхом. Мощный фонарь помогал ориентироваться в темноте, и под его светом они орудовали саперными лопатками, стирая в кровь ладони. Сью уже проклинал себя за то, что не отложил эти манипуляции до завтра, но завтра они должны были быть у Вьюжного перевала, там в городке проходила одна из самых знаменитых ярмарок, так что…