Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доктор Фальк. Тайна серого монаха - Евдокимов Игорь - Страница 10
Она извлекла из сумки листок бумаги и передала ее Фальку.
– Geschichte der Frühlingswiese, – прочитал в слух доктор.
– Да, название было на обложке! – закивала девушка. – Что это? Шведский? Немецкий? Увы, кроме французского других иностранных языков не знаю…
– Немецкий, – подтвердил Василий Оттович. – «История Весеннего луга».
– «Весеннего луга»? – переспросила Лидия. – Очень похоже на название вашей деревни, да?
– Да, – согласился Фальк.
– Но странность даже не в этом! Тетушка жила на даче круглогодично, она практически не выбиралась в Петербург. Зачем же ей понадобилось ехать в город и покупать там антикварную книгу на немецком языке?
– Ну, она была женщиной образованной, возможно, ее что-то заинтересовало…
– Василий Оттович, не могу сказать, что мы с тетушкой не ладили, но я прекрасно отдаю себе отчет, что заинтересовать ее могли только две вещи: чужие секреты и деньги, – для юной девушки Лидия была на редкость проницательна. Хотя и крайне бестактна.
– И вы думаете, что исчезновение книги связано…
– С ее убийством, да! – хлопнула в ладоши Шевалдина. – Но ваш Сидоров мне не верит! Поэтому мне нужна ваша помощь.
– Почему сразу моя? – воспротивился Василий Оттович.
– Потому, что я сразу поняла, что вы человек опытный и крайне наблюдательный! – Лидия несколько смазала эффект от комплимента довольно невежливым тычком указательного пальца. – И знаете немецкий. Завтра я отправлюсь в Петербург утренним поездом…
– Простите, сударыня, но я абсолютно не собираюсь возвращаться в город, – заявил Фальк.
– А я вас и не приглашаю, – девушка, казалось, была несколько удивлена ходом его мыслей. – Нет, я поеду одна. Отправлюсь в лавку и узнаю все об этой книге. И обойду другие антикварные и букинистические магазины. Если повезет, то найду еще один экземпляр. А вы должны будете мне его потом перевести. Согласны?
– Ну… – задумался было Василий Оттович, но быстро сдался под умоляющим взглядом собеседницы. – Да, думаю, с этим я смогу помочь.
– Чудесно! – просияла Лидия. – Значит, мы договорились! А день, кажется, уже клонится к вечеру. Вы куда направлялись?
– Обратно в деревню, – ответил Фальк, несколько запутавшийся от резкой перемены темы разговора.
– Отлично, значит, проводите меня!
Фраза не прозвучала, как вопрос. Кажется, Василию Оттовичу просто не оставили выбора.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
«Жизнь ведет людей каждого своей колеей, но судьба незримо перепутывает следы, сбивает дороги и ткет свой узор из тысячей жизней, переплетая их, как искусная ткачиха на своем станке. Не раз случается, что чуждые друг другу люди, не знавшие до того один другого, внезапно начинают влиять на счастье и несчастье другого.»
Андрей Зарин, 1915 год
– Вы полагаете, что я бесчувственная негодяйка? – спросила внезапно Лидия.
Нельзя сказать, что прогулка по весеннему лесу в компании прелестной дамы Фальку не нравилась. Но вот манера спутницы внезапно менять тему разговора или задавать неожиданные вопросы порядочно действовала ему на нервы. Приученная к ordnung7 немецкая натура Василия Оттовича активно протестовала и требовала бежать от столь сумасбродной девушки подальше. Вместо этого Фальк решил уточнить:
– Почему я должен так считать?
– Ну, как же, тетушка убита, мама хлопочет над похоронными процедурами, а я отправилась на речку удить рыбу, – Лидия демонстративно качнула перекинутой через плечо снастью.
– Ну, я знаю людей, которые могли бы так подумать, – дипломатично отозвался доктор.
– Я просто не могла там больше находиться, – в голосе Шевалдиной послышалась неподдельная боль. – Покойница в соседней комнате. Книга пропавшая. Еще эти ваши гробовщики…
– Харон Семенович и Аида Семеновна, – понимающе кивнул Фальк.
– Да хоть Плутон Дормидонтович, – фыркнула Лидия. Василий Оттович не выдержал и расхохотался. Девушка смущенно покосилась на него, а затем присоединилась к смеху.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Они правда жуткие, – подтвердил Фальк.
– Да? Я не одна такая? Они какие-то ужасно одинаковые!
– Именно, – кивнул доктор. – Будто начнут говорить и двигаться в унисон!
За беседой они вышли к мосту, перекинутому через Серебряный ручей. На другом берегу в лес уходила дорога, безлюдная на несколько верст, за исключением поворота к бывшей усадьбе фон Гарта. Поэтому Фалька удивила катящаяся в их сторону коляска.
– Ух ты, неужели это новые владельцы баронского дома? – глаза Лидии за стеклышками очков блеснули любопытством.
– Те, которые хотят открыть пансион?
– Вы тоже об этом знаете? Есть в этом что-то загадочное – пансион в доме вымершего рода…
– Вы точно уверены, что читали именно труды Мари Кюри, а не Зарина8? – ехидно уточнил Василий Оттович.
Лидия не удостоила его ответом. Открытая коляска, запряженная одной лошадью, меж тем переехала мостик и остановилась перед ними. Помимо бледного долговязого кучера в ней друг напротив друга сидели двое мужчин – улыбчивый человечек средних лет с короткими, но пышными пшеничными усами, и мрачный, рано поседевший господин в котелке, в котором Фальк опознал вчерашнего грубияна, толкнувшего его на вокзале.
– Судари и сударыни, куда путь держите? Уж не в деревню ли? – грассируя поинтересовался усатый весельчак. Получив удовлетворительный ответ, он расплылся в улыбке и мгновенно потеснил на сидении своего соседа: – В таком случае я положительно настаиваю, чтобы вы не утруждали свои ноги и присоединились к нам!
Он приглашающе распахнул дверцу экипажа. Лидия, опершись на руку Фалька, быстро забралась внутрь. Доктор последовал за ней, отчетливо понимая, что если бы не спутница вряд ли ему одному досталось столь щедрое предложение.
– Позвольте представиться – Федор Романович Вансовский, коммерсант, тешу себя надеждой открыть в Зеленом луге успешный (и первоклассный, осмелюсь заметить) пансион, – завязал разговор улыбчивый мужчина. – Это Харитон Карпович Мельников, мой компаньон в сем коммерческом начинании.
Его мрачный спутник лишь слегка наклонил голову, приветствуя попутчиков. Лидия и Фальк также представились, что привело Вансовского в полный восторг:
– Василий Оттович! Наслышан, наслышан! О вас тут ходит слава чуть ли не Авиценны! Рад наконец-то встретиться лично! – он излишне энергично потряс руку доктора, а потом повернулся к Лидии: – И вас, сударыня, я тоже знаю. Имел честь переписываться с вашей тетушкой.
– Неужели? – юная Шевалдина с должным интересом захлопала ресницами.
– Да, представьте себе! Вера Павловна стала для меня своего рода коммерческим партнером, консультируя по моему прожекту!
– Пансиона? – удивился Фальк.
– Именно! Я, видите ли, хочу соединить ведущие достижения современности и безусловный исторический колорит этих мест. Такое сочетание комфорта и погружения в историю. И если в части пансиона в своих силах я уверен, то глубокие познания вашей тетушки помогли мне с колоритом. В частности, воздать должное бедному семейству фон Гартов, в особняке которых мы сейчас и организуем пансион. Как поживает Вера Павловна, кстати?
Фальк и Лидия переглянулись. Ответил доктор.
– Она умерла, к сожалению.
Федор Романович охнул и прижал ладони ко рту.
– Какой ужас! Как? Когда?
– Ночью. Увы, я не могу об этом говорить.
– Понимаю, понимаю, врачебная тайна, – закивал Вансовский. – Я опечален. Надеялся, встретиться с ней, но… Судьба, судьба. Примите мои искренние соболезнования, сударыня.
– Благодарю, – скромно потупила очи Лидия. – Мы с мамой будем признательны, если вы придете проститься с тетушкой, или просто заглянете к нам на чай, по-соседски.
– Всенепременно, драгоценная Лидия Николаевна! – заверил ее Федор Романович. Его компаньон Мельников за весь разговор не проронил ни звука. Харитон Карпович просто смотрел на тянущиеся мимо деревья, лишь обдавая случайных попутчиков подозрительным взглядом бегающих глаз. Пальцы его при этом беспокойно теребили полы сюртука.
- Предыдущая
- 10/36
- Следующая