Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессмертная Легенда (СИ) - Тарс Элиан - Страница 21
Мои слова, внешность, разговор по душам, в самом деле наполнили матушку небывалой энергией. Я ничуть не преувеличу, если скажу, что во время нашего разговора мама на глазах скинула лет пятнадцать!
Правда, предварительно она почти час плакала от радости, потом ещё минут сорок приводила себя в порядок. Затем заваривала новый чай, доставала из заначки варенье…
В общем, только после этого мы смогли относительно спокойно поговорить по душам.
— Ох… вот ведь я дура… Вот дура-то! — сокрушалась она, когда я повторил историю предательства Бари. — Я ведь относилась к нему, считай, как к любимому племяннику!
— Не кори себя, мам. Этот гад много кого смог обвести вокруг пальца. И даже меня.
— Но ты наказал его! — сверкнула она глазами. — Расскажи мне, как это было! Как проходило сражение? Расскажи всё!
Ну я и рассказал.
— Что? Значит, этот тварёныш хотел собственными руками прикончить Марселлу? Свою родную кровь⁈ — ещё сильнее опешила она. — Может, он… не знал?
— Знал он всё.
— Тоже думаю, что знал… Мерзавец! Жалкий трупный червяк! Так ему и надо, Леон! Не снимай его с реи! Пусть болтается!
— Пусть. Мам, насчёт Марси.
— Ни слова больше, Леон! Я всё понимаю и сделаю как должно.
— Точно? — улыбнулся я.
— Ты сомневаешься в словах матери? Думаешь, за эти годы я изменилась, и…
— Не сомневаюсь. Спасибо.
— То-то же! Ну? Что было дальше? Забрав Лудестию, вы сразу вернулись сюда?
— Не совсем…
Ну я и рассказал ей о наших приключениях на острове Непреступном. Взгляд матушки сменился. Под конец она смотрела на меня как-то… ехидно?
— Что? — не выдержал я.
— Ничего, — усмехнулась она.
— Мама! Что не так?
— Просто радуюсь, что ты наконец-то нашёл себе даму по сердцу.
— Мам, ну хватит, — хмыкнул я. — У меня на корабле и так хватает шутников на эту тему. Всё её зовут госпожой, мол она моя невеста.
— Даже так, — ещё шире улыбнулась она. — Мне прям не терпится познакомиться с этой Уллой-Урсулой.
— Ма-ам.
— Не мамкай! Сколько я слышала от тебя про разных дам, а?
— Полагаю, что много.
— Вот именно. Но ни об одной из них ты не рассказывал так одухотворённо. Так что, когда уладите все дела, приводи её в гости. В противном случае я сама заявлюсь на Лудестию. Ведь пока ещё это мой корабль — я ведь передавала его Бари не в дар, а в бессрочную аренду!
Ух, какая она боевая-то стала. Ещё совсем недавно была лишь тенью самой себя, поддерживаемая лишь собственной гордостью прошлыми подвигами сына. Сейчас ей силу даёт ещё и гордость за нынешние подвиги сына. И надежда на счастливое будущее.
В общем, с матушкой я провёл несколько часов. Пришлось даже отправлять кучера в особняк Лагранджа, чтобы передал мои извинения и попросил сдвинуть время обеда с дель Ромбергами.
И всё равно я чуть не опоздал!
Хорошо хоть это небольшое мероприятие проходило в доме Лагранджа, так что, когда я помылся и переоделся, мне не пришлось никуда бежать. Я только спуститься в столовую.
— Тео, отлично выглядишь! Мне кажется, ты стал ещё более мужественным! Наверное, в порту уже тяжко отбиваться от горячих вдовушек, разведёнок и прочих бестий? — кокетливо проворковала Мэри Кэролайн.
— Ма-а-ам, — обречённо протянула Марси.
— Что мам? Я уже скоро девятнадцать лет как «ма-а-ам», — невозмутимо отозвалась губернаторша.
Я уселся рядом с Лагранджем, напротив Марси и с улыбкой ответил:
— Всё так, Мэри. Слишком много всяких бестий хотят отхватить кусочек Лагранджа, — я указал взглядом на своего приёмного отца. — Приходится отбиваться.
Мэри Кэролайн нахмурилась, пытаясь понять, что это сейчас было. Уверен, мозг «папеньки» она вынесет. Ну ничего, тот только порадуется вниманию.
А то ишь! Кокетничает тут за столом перед своим… Не знаю, в какой стадии у них сейчас отношения, но времени проводят они вместе сейчас куда больше — это факт. И не только по работе — пока ехал домой от нечего делать «попытал» кучера…
В общем, то Лаграндж ночует у дель Ромберг, то дель Ромберг у Лагранджа. Эх, дети выросли, отправились в путешествие, и кому-то дома стало скучно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мэри, дети, давайте поедим, — засуетился от взгляда губернаторши Лаграндж.
— Отличная мысль, отец!
Я хоть в гостях у матушки поел, но пока добирался сюда, снова проголодался.
Ох, Дева под Килем, как же здорово готовят в доме Лагранджей! Остальные тоже были со мной солидарны, так что к разговорам мы перешли лишь за чаем. И первой начала, ожидаемо, самая нетерпеливая.
— Тео, как поживает мадам Джонсон? Для неё, наверное, удар, что она передала корабль сына его убийце?
— Мэри, — с укоризной посмотрел на неё Лаграндж.
— Мама, как так можно! — возмутилась Марси.
— А что я? — удивилась Мэри Кэролайн. — Просто очень переживаю за твою бабушку, дочка. Надеюсь, теперь она сделает правильный выбор и передаст Лудестию достойному наследнику.
Она выразительно посмотрела на Марси.
Я усмехнулся. Мэри Кэролайн просто не может быть доброй милашкой. Иначе она бы не удержалась на посту губернатора острова так долго.
Эх, а Александр Лаграндж, похоже, тот ещё извращенец. Мне, конечно, нравятся женщины разных типов. Но пытаться связать свою жизнь с кем-то вроде дель Ромберг-старшей…
— Я надеюсь, бабушка передаст Лудестию Тео, — проговорила Марси, с вызовом глядя в глаза матери. — Нет более достойных людей, способных принять этот корабль.
Я расплылся в довольной улыбке. Настолько мощный отпор Марси дала своей матери впервые. Та аж рот раскрыла от изумления. А затем смешно мотнула головой и как ни в чём ни бывало проговорила:
— Может, и так, может, и так. Уверена, твоя бабушка выберет правильный вариант. А пока меня интересует другое… Что вы устроили на острове Непреступном⁈
Она едва ножкой не топнула.
Ну хоть перешли к главной теме…
В общем, с горем пополам мне и Марси удалось уговорить «родителей» не арестовывать Урсулу и алти. Мол, их заставляли алиссийцы, и вообще они пользы принесли больше, чем вреда.
Разумеется, Мэри Кэролайн возмущалась, ведь Улла с ребятами умудрились её ограбить. Но! Тюк титанового шёлка и полбочки лазурной пыли мигом развеяли её возмущение.
А затем я договорился с Лагранджем, и тот разрешил подселить всю эту честную компанию у него дома, пока мы ремонтируем Лудестию.
В общем, «семейный» обед получился интересным. Правда, больше всего своих собеседников я огорошил под конец:
— А теперь давайте подумаем, кого бы мы хотели видеть на постах Вице-Премьеров Виктории в Шестом и Седьмом море?
Ох уж эти изумлённые лица дель Ромбергов и Лагранджа…
Улла в облике Урсулы сперва с опаской осматривалась по сторонам, когда я привёз её и алти на территорию особняка Лагранджа. Правда, вскоре она заметила пруд с уточками, и он быстро начал растапливать её холодность и насторожённость. Как и крик Лагранджа:
— ВНУЧОК!!! КАК ЖЕ ТЫ ВЫРОС!!!
Растопырив руки, мой приёмный отец ждал в объятья громадного Джу, который с радостью нёсся к «дедуле».
Баран чуть не убил этого молодящегося старика, честное слово!
Затем Лаграндж настоял, что всех гостей нужно помыть, переодеть в новое и чистое и в обязательном порядке показать врачам. Я сказал Урсуле волшебную фразу «долг гостеприимства», и она с пониманием кивнула.
Короче, спорить никто не стал, вскоре алти расслабились, а чуть позже и вовсе уснули, совершенно не опасаясь нового места.
— Красивая девушка она, сынок, — сидя на веранде и разглядывая полную Луну, произнёс Лаграндж, когда я вышел из дому.
— Красивая, — согласился я.
Некоторое время мы сидели молча, оба глядя на Луну.
— Я никак не нарадуюсь, что именно мне посчастливилось приобрести твоё спящее тельце, — предельно серьёзно проговорил Александр Лаграндж. — Что в итоге всё сложилось так, что ты стал моим приёмным сыном.
- Предыдущая
- 21/54
- Следующая