Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Цена двуличности. Часть 2 (СИ) - "Алаис" - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

— Пойдет. Напитки.

Я перевела взгляд на два изящных кувшина, стоявших в дальнем от меня конце стола. Тоже ничего. Кажется.

— Если там и есть что-то, я этого тоже не вижу.

Линс бросила на меня вопросительный взгляд через плечо. Надеясь, что волшебница правильно поймет мой ответ, я медленно кивнула. Поняла. Обменявшись взглядами с Мэбом, девушка потянулась к своему кубку, куда один из слуг тут же налил напиток из одного из кувшинов. Гомон в столовой стал заметно тише, гости наконец-то расселись и замерли, глядя на лорда Тиора, неясно когда вернувшегося и занявшего главенствующее место за длинным столом слева. По правую руку от него обнаружилась тетушка Сади, а через два места от нее — бледная и выглядящая сонной Шуд.

Движение справа привлекло мое внимание. Почтительно склонив голову, незнакомый слуга сноровисто сунул мне в ладонь тяжелый кубок. Заглянув в него, я обнаружила, что на дне плескалось… что-то золотистое и сияющее. Покосившись на Сата, я увидела в руках лича то ли такой же, то ли очень похожий кубок.

Шелест тяжелой мантии раздался в гулкой тишине столовой — глава рода Суар поднялся со своего места. Тоже — с кубком в руках. Ну да, свадебный ритуал завершен, настало время первой здравицы за новую семью, и обычно ее произносит либо кто-то из родителей, либо старший в роду.

Я снова опустила взгляд на золотистую жидкость в своем кубке. Интересно, мне это пить, что ли?

— Не вздумай.

— А что тогда с ним делать? — настороженно поинтересовалась я.

— Ничего. Даже не прикасайся к нему.

— А что это?

— Это сульфетум.

Очень понятно, ага. Уловив мое недоумение, подселенец вздохнул и наконец-то соизволил пояснить.

— Если говорить коротко и упрощенно — это магическая энергия, которой придали стабильную и подходящую для транспортировки форму.

То-то мне ее вид показался знакомым. Потому что по цвету жидкость напомнила мне золотое сияние, увиденное в отведенной под мои покои комнате.

— Я рад, что в этот день…

Да уж, ровный и почти лишенный эмоций голос лорда Тиора выражал прямо-таки безудержную радость по поводу сегодняшнего праздника. Что ж, оставалось надеяться, что его речь растянется надолго — надо было все-таки решить, что делать с жидкостью в своем кубке.

— Сделай вид, что пьешь, но следи за тем, чтобы ни капли на тебя не попало.

— Может, ты все-таки объяснишь подробнее? Оно зачаровано?

— То, что у тебя в кубке, не поддается каким бы то ни было чарам. И да, ты верно провела аналогию с энергией, которую видела в месте силы…

О, ну хоть в чем-то я оказалась права. Ненадолго сосредоточившись на продолжавшем говорить лорде Тиоре, я поняла, что он занят перечислением присутствующих гостей и выражением благодарности за то, что они прибыли на праздник. Учитывая то, что в зале присутствовало чуть менее восьмидесяти человек из числа приглашенных — время на обстоятельную лекцию пока что имелось. И подселенец, похоже, к ней уже приступил.

—…есть маги, способные собирать энергию в местах силы и придавать ей стабильную форму в виде плотной, слегка тягучей жидкости различных оттенков, чаще всего — золотистого, — тем временем вещал Альд. — Мой отец называл ее кровью мира, потому что возможность собирать энергию появилась примерно в то же время, когда единый мир прошлого раскололся на семь частей. Но со временем, с подачи Суртаза, мы начали называть эту жидкость иначе — сульфетум. Первый Некромант говорил, что в его мире существовал напиток с очень похожими свойствами.

— Так а что за свойства? — я не скрывала своего нетерпения. Лорд Тиор добрался уже примерно до середины списка гостей, насколько мне удалось его припомнить.

— Сульфетум незаменим во время восстановления после магического истощения. Он дает силы для поддержания и ускорения действия исцеляющих чар, как минимум. Ну и в целом улучшает самочувствие, но при чрезмерном и неконтролируемом приеме может навредить.

— Как и любое лекарство…

— Именно. И если недостаточно тренированное тело живого человека само избавится от избытка энергии, то с личем ситуация сложнее — его тело мертво и лишено способности к саморегуляции.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— То есть, будет что-то вроде перегрузки?

— Да.

В голосе подселенца мне послышалась тень улыбки. Неужели он в кои-то веки был мной доволен, раз уж даже не сказал ничего обидного в ответ?

— Но обычная перегрузка — это условный минус. Маг допускает перерасход собственных сил, когда использует слишком сложные или не соответствующие способностям заклинания и не выдерживает мощь идущего через него потока энергии нашего мира. А в случае с сульфетумом — это условный плюс, так как… Хм… Это не использование потока извне, а резкая прибавка собственных сил. И если такой энергии становится слишком много, тело тоже может пострадать. А этого личу…

—…допускать нельзя, так как ослабится или исказится поток магической энергии, — я заученно продолжила фразу, которая за предыдущие недели пребывания на заставе уже успела набить мне оскомину. — Это я помню. То есть, мне вообще-вообще нельзя его… пить? Или что с ним еще делают?

— Пить не обязательно, это просто наиболее распространенный способ использования вещества, похожего на жидкость. Так-то — достаточно прикоснуться. И на самом деле, думаю, пара капель сульфетума тебе не навредит… Но так как ты ни разу с ним не сталкивалась, насколько я понимаю, то к побочному эффекту можешь оказаться не готова.

— Это к какому?

— Прием сульфетума создает ощущение подъема сил и часто приводит к состоянию, напоминающему опьянение.

— О…

— Сама понимаешь, в нынешней ситуации нам это совершенно без надобности.

— Да, понимаю.

— Это радует. Не хватало еще, чтобы ты сейчас решила послушать меня и сделать наоборот.

— Спасибо за комплимент, опыт общения с Килиром не прошел для меня бесследно, — саркастически отозвалась я.

— Но тогда ведь нельзя же было просто взять и послушаться меня, да? — съязвил в ответ подселенец, и тут же продолжил свою лекцию: — Собственно, из-за этого побочного эффекта отдельные личи в мое время пристрастились к сульфетуму наряду… с некоторыми практиками, позволявшими им хотя бы на время почувствовать себя живыми.

Альд произнес последние слова настолько сухо и холодно, что не оставалось никаких сомнений в его категорическом порицании этих пристрастий. Уточнять, в чем именно заключались практики тех пристрастившихся, я не рискнула, а то с него станется еще и показать на досуге. Хватит с меня и саднящего бока, к которому было пришито платье. Все-таки, в лишенной ощущений посмертной форме есть свои преимущества, и особенно остро они осознаются тогда, когда их теряешь.

— В общем, сделай вид, что пьешь, но не позволяй жидкости коснуться тебя. Поняла?

— Да.

— Вот и хорошо. Приготовься, он уже почти договорил.

Действительно, решение подселенца окончить свою лекцию оказалось очень своевременным. А вот попытка слуг незаметно протащить тележку с праздничным пирогом позади стола новобрачных — не очень. Заметив надвигающееся на нас многоярусное нечто, мы с Сатом, не сговариваясь, практически одновременно сместились вперед и остановились почти вплотную к невысоким спинкам стульев Мэба и Линс.

Хорошо, что слуги не решили заняться этими маневрами в момент моей борьбы с сульфетумом. Вряд ли бы они меня толкнули — хотя бы потому, что за это их наверняка наказали бы впоследствии. Но для отвлечения и совершения какой-нибудь оплошности мне больше и не надо.

В попытке унять дрожь в пальцах, я осторожно покачала кубок. Оказавшись чуть жиже молодого меда, сульфетум мягко и плавно обволакивал металлические стенки посудины, и я невольно залюбовалась его прозрачной золотистостью. А еще это позволило мне прикинуть степень густоты напитка, чтобы более правдоподобно прикинуться пьющей его.

—…за сидящее перед нами будущее семьи Суар! — торжественно подытожил подзатянувшуюся здравицу лорд Тиор и поднял свой кубок.

Гости отозвались многоголосым эхом, и повторили жест. Мэб с Линс молча подняли свои кубки, как и я, и Сат.