Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Три девицы на севере (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 13
Как только маг-авто остановилось у подножия крутого склона, я увидела спешащего навстречу плечистого Невилла, горного мастера, что прислал телеграмму. Его светло-русые волосы с проседью развевались от небольшого ветра и торопливого шага. Мужчина был полукровкой, но бесклановым.
— Мисс ди Ситтел! Хорошо, что вы так быстро приехали! — затараторил он, когда я вышла из машины. — Я уже не знаю, что делать! Ни в какую не идут в забой!
— Где эти лентяи?
— Там у входа стоят, — указал он на высокую арку, выбитую в горах.
— Чего они испугались? — шагнула я в указанном направлении, но остановилась. — Пусть выходят, я не пойду в штольню.
— Хорошо! Я мигом! — и штейгер бросился обратно к руднику.
Неожиданный визг тормозов заставил обернуться. Чёрный маг-авто, круто развернувшись, резко остановилось, всколыхнув ворох снега. Из машины вылетел мужчина в тёмном пальто. Узнав его, я напряглась и сжала кулаки. Что он забыл тут?
— О, мисс ди Ситтел! Неужели решили посетить свои владения? — ухмыльнулся ирбис, поправив белокурые волосы, которые ветер задувал на его невозмутимое лицо.
— И вам не хворать, мистер ди Амос, — вздёрнула я нос. — Какими судьбами вас сюда занесло?
— А такими: ваш и мой бизнес неразрывно связаны. Фабрика поставляет изделия для моих магазинов. Если штольни не будут работать на полную мощь, пострадают, в первую очередь, мои магазины. Не будет товара — не будет покупателей, а репутация бренда может пострадать, — приблизился он ещё на шаг и глубоко вздохнул, на мгновение прикрыв глаза. Он что, принюхивается ко мне?
— Да, вы правы, — отступила я назад, чтобы ветер не дал моему аромату коснуться носа ирбиса. Мало ли… хотя нет, не должен он меня узнать.
Гомон рабочих прервал мои мысли. Толпа мужиков в тулупах двигалась в нашу сторону. Внутри всё сжалось: грязные, грубые деревенские жители. Как с ними разговаривать? Я покосилась на Харви: тот стоял, невозмутимо глядя на приближающихся мужчин. Сразу видно, он-то умеет общаться с рудокопами.
— Милорд! Милорд приехал! — радостный рокот прокатился по толпе. — Уж как мы рады! Как рады!
Бывший управляющий властно поднял руку вверх, и гомон прекратился. Только удивлённый шепоток слышался из толпы: «Неужели молодая хозяйка приехала? Хороша!»
Щёки мои вдруг на секунду вспыхнули от десятка разглядывающих меня глаз.
— Таран! — выкрикнул чьё-то имя ирбис, и из толпы вышел амбал, сняв с головы старый малахай. — Рассказывай, почему не идёте на смену?
— Дак это… милорд, дух Атмара проснулся, — неуверенно начал объяснять рудокоп, наверное бригадир. — Детишки стали пропадать. Найти их никто не может, вот мы и вспомнили древнюю легенду. Дух Атмара боги заточили в Вахрийских горах.
— Понятно, — процедил бывший управляющий. — Значит так! Никакой дух не проснулся! Детей ищут, ведётся расследование! Все шесть кланов вызвали своих лучших ищеек на помощь полиции. В городе есть медиум, она тоже работает и говорит, что призраков умерших детей в округе нет! Значит, они живы. Я вам обещаю, мы обязательно разберёмся в этом деле и найдём детей!
— А если…
— Не если! — резко перебил Харви смельчака. — Я вам даю слово, и вы знаете, что сдержу его! Так что быстро все на работу! А то мисс ди Ситтел, — он покосился на меня, — лишит вас годовой премии, которую обычно получаете к празднику зимы. Вам ясно?
— Да, ясно! Пошли, мужики! — торопил бригадир рудокопов. — Милорд не обманет, он всегда правду говорит. Значит, нет никакого духа Атмара.
Когда они скрылись в скалистом проёме, я выдохнула облегчённо.
— Спасибо, мистер ди Амос, — повернулась я к ирбису, сжав губы. Да, нелегко признавать, но сама я бы не справилась с этой ситуацией.
— Не стоит, мисс Аманда, — мужчина ухмыльнулся и добавил. — Я же просил вас называть меня Харви.
— Скажите, а медиум, которого вы упомянули, это случайно не моя подруга мисс ди Йенго? — нахмурилась я, помня, что Солли ничего не рассказывала мне.
— Она самая, — кивнул мужчина. — Толковая магиня, хорошо, что она здесь. Бывший медиум сбежал отсюда пару месяцев назад.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Понятно, — задумалась я и тут же встрепенулась. — Ой! Мне пора домой! У Соллейн завтра свадьба, мне же платье нужно дошить! Всего доброго, мистер ди Амос!
Крутанувшись, я поспешила к машине. Срочно домой!
— Увидимся завтра на свадьбе! — услышала я вдогонку. Его тоже пригласили?! Ну спасибо, Соллейн! Могла бы предупредить!
Глава 12. Свадьба.
«Пора! Вставай!» — Я вздрогнула и открыла глаза. Сонно оглядевшись, поняла, что заснула прямо за столом. Кто меня разбудил? Не иначе внутренний голос. Платье!
Оно висело на манекене, блистая белоснежным жемчугом и бисером. Неужели я его дошила? Помню только, как вернулась домой. А там хаос: приехала родня Соллейн. Матушка, отец, братья, сестра и ещё бабушка с дедушкой. Перебросившись с ними парой приветственных слов, я кинулась в мастерскую. Сколько времени я просидела над платьем, работая магией и собственными руками, не знаю.
Который час? Тут я почувствовала, что кто-то идёт сюда: стук каблучков раздался на лестнице, и я чётко поняла, что этот кто-то направляется прямо ко мне. Странное ощущение. Да это же Солли, за платьем идёт.
Дверь скрипнула, и рыжая головка подруги показалась в проёме.
— Аманда, доброе утро, — она протиснулась в мастерскую и ахнула. — О боги! Как красиво! Всё-таки ты успела сшить моё платье!
— Конечно, не могла же я тебя подвести в такой день, — потянулась я к подруге и крепко обняла её. — Как твоё настроение? Надеюсь, хоть сегодня Кейдан не лазил ночью в твоё окно?
— Откуда ты знаешь… — опешила невеста, зардевшись стыдливым румянцем.
— Марлен сказала, слуги видели не раз, как из твоего окна под утро вылезал мужчина , — ухмыльнулась я. — Горячий у тебя жених, Солли, хоть и ледяной маг.
—Ох, позор-то какой, — потупила она глазки, прижав руки к груди. — Говорила ему, что это безрассудно!
— Да ладно, все знают: вы любите друг друга, — погладила я плечо невесты, — и сегодня вы женитесь! Эх, провожаю тебя в дом мужа.
— Ах, Ама! Я так счастлива, что даже немного стыдно! Я ведь первая из нас замуж выхожу, хотя всегда думала, что первой будешь ты.
— Брось, Солли, какая разница, кто первый окажется у алтаря в храме в свадебном платье, — улыбнулась я, умиляясь её наивности. — Надеюсь, тоже скоро там окажусь, хоть и не по любви. Осталось только найти фиктивного жениха.
— Кстати, ты не думала о кандидатуре Харви? Он, как лицо самое заинтересованное, может согласиться на фиктивный брак, — выдала подруга несусветную чушь.
— Солли, ты серьезно? — опешила я. — Да он меня терпеть не может. Я же увела у него наследство из-под носа! Он так орал на меня, когда я предложила ему вернуться в компанию. Боюсь, пошлет ещё дальше с фиктивным браком.
— Нет, ты не права. Одно дело работать на тебя, а другое — получить после года фиктивного брака по приемлемой цене фабрику и рудники, которые дороги ему, — не унималась Соллейн и так серьёзно смотрела на меня, что я задумалась. — Тем более Кей говорил, что Харви метит в вожаки клана Остроухих. Но ему надо успеть жениться до выборов, а помолвка с дочкой ди Лойда не состоялась. Леди отшила его из-за того, что он лишился наследства.
— А вот это интересно, — изогнула я бровь. — Значит, ему нужна жена, и срочно. Хм-м-м. Знаешь, я подумаю над твоим предложением. Кстати, ты почему не сказала, что Харви приглашён на свадьбу?
— Ой, это Кей его пригласил, вместе с остальными влиятельными ирбисами города, — округлила зелёные глаза Солли. — Я хотела тебе сказать, но ты в последнее время такая занятая, уставшая… когда ещё платье успела сшить, не пойму. Всю ночь, наверное, не спала. Вот и синяки под глазами об этом свидетельствуют.
— Ничего, отдохну после свадьбы, — снова обняла я Солли. — А тебе пора готовиться к встрече с будущим мужем. Если он, конечно, вовремя приедет в храм, —зачем-то ляпнула я.
- Предыдущая
- 13/57
- Следующая