Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Младший наследник. Том 2 (СИ) - "Волопас" - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Это что за палка в мой огород?

Я выразительно приподнял бровь.

— Она была невестой моего брата, — ну в самом деле, это может быть отличным оправданием. Должен же этот факт наводить на какие-то мысли!

— Без обид, но ты всё равно не похож на… ну, ты понимаешь, все эти важные люди, которые знают других важных людей, — весело сказал Роберт. Что, прямо в лоб? Ни такта, ни понимания… Что за человек?

— Не верь ему, — вдруг сказал женский голос прямо у меня за спиной. Чистый французский. Я вздрогнул — ненавижу, когда кто-то подкрадывается! — я обернулся, натыкаясь взглядом на Марию… и ещё одного молодого человека, который смотрел на нас со смесью смущения и напускного равнодушия. Он чем-то напоминал саму Марию но его волосы имели скорее пепельный оттенок, а кожа была веснушчатой и загорелой. — Кикучи Сабуро и правда не из таких — у нас просто было общее похищение.

Общее похищение — а как сказала-то.

Помимо Марии и её загадочного спутника была и охрана — а я всё думал, откуда тут столько «чёрных костюмчиков». Ходят тут и там да пытаются слиться с окружением.

Роберт громко засмеялся, а затем взял себя в руки и выдавил:

— Княжна Вяземская? Очень приятно познакомиться! А я Роберт Беттани.

— Во-от как, — весело ответила Мария. — Кикучи Сабуро, я-то думала, что я единственный твой иностранный друг!

— Помедленнее, — вдруг попросил спутник девушки. — Маша, я-то думал, твой друг говорит по-оясимски? Я не понимаю, когда вы говорите так бегло!

— О нет, он говорит по-оясимски, — вздохнул Роберт, стоило ему закончить. — Вы же не оставите меня за бортом?

Поняв, что сказали эти двое, Мария громко и насмешливо фыркнула. Я бы тоже сделал что-то подобное. Вот им не повезло.

— Серьёзно? — закатила глаза Мария. — Я-то думала, что ты там ему на французском втолковываешь, слежки что ли боишься… и как у вас в Оясиме очутился этот чудак? А по-английски он может?

Я пожал плечами.

— Вроде как, ему просто захотелось. А по-английски не могу я.

— Ну и ну, — Вяземская ещё раз глянула на Роберта и прищурилась. — И почему он здесь?

— Ну ребята-а… — проныл тот, пока мы говорили.

— Секунду, — отозвался я и вернулся к Марии. — Он просто хотел составить мне компанию. А вообще, он живёт в моём доме уже некоторое время. Ни денег, ни жилья. Хотя бы документы клан Мори ему достал, да ещё и очень быстро.

— Документы? — удивилась Вяземская. — А что с его документами?

— Потерял. У нас с ним… тоже общее похищение, — стоило мне это сказать, Мария прикрыла лицо ладонью, и её плечи сотряслись в беззвучном хохоте. — Хватит смеяться! И вообще, а ты тут что делаешь? И кто это с тобой?

— Ну, мне пришлось о-очень долго уговаривать, но это того стоило. К тому же, мы иногда бываем в Китае, так что к нему доверия больше, чем к вашей Оясиме. Без обид. А это Антоша, мой младший брат. Двоюродный, — девушка похлопала парня по спине, заставляя его тихо ойкнуть и опустить голову. — Он любит все эти азиатские штучки, вот я и взяла его с собой. Ну а ещё меня отец одну не отпустил. Ну давай, Антош, поздоровайся с Сабуро.

Парень украдкой глянул на сестру и шикнул:

— Ну хватит так меня звать перед чужими! А если это до прессы докатится? Я же тогда до конца жизни буду Антошей!

Мария покачала головой.

— Ты если будешь так горбиться и ныкаться по углам, куда бы мы ни пошли, то и без всякой прессы им останешься. Ладно уж. Антон Васильчиков-младший, седьмой сын князя Антона Васильчикова. Для друзей просто Антоша или Антон Антоныч.

— Перестань! Не заставляй людей использовать эти прозвища, мне и так стыдно! — вспыхнул парень.

— Тю, стыдно ему, — пожала плечами Мария. — Короче, это мой кузен, охрану ты и сам наверное заметил — не думаю, что мы вообще когда-нибудь будем одни. Па… помощник отца уже забронировал номера в отеле. Даже для этой твоей блондиночки хватит. Я думала, с тобой будет та девочка в кимоно. Кстати, где она?

— Она осталась дома. Я решил не тащить её за собой, — ответил я.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ясно. Если что, банку доставят через пару часов. Кстати, ты правда положил её в баночку из-под кофе?

Я поморщился.

— Ну а куда ещё?

Отель был… тем, что я бы признал выбором Вяземских, как чертовски богатых людей. Всё такое блестящее, что глаза слепит, потолки высокие, помещения огромные. Я разместился в номере, мысленно сравнивая его со всеми комнатами на постоялых дворах, которые мне приходилось снимать.

Это не идёт ни в какое сравнение — да одна спальня размером как весь первый этаж моего дома.

Следующей мыслью после восхищения был вопрос: а зачем такое расточительство? Ладно, это маленькое семейство из двух человек. Если бы мне пришлось выбирать, я бы взял что-то намно-ого проще. Да и не ожидал я, что Мария приедет — она, конечно, намекнула, что со мной будет сопровождающий, но я ожидал… наверное, того мужчину в чёрном автомобиле или кого-нибудь ещё. В чёрном.

Серьёзно, откуда у Вяземских целый штат этих людей в костюмах?

Сопровождение нужно было, потому что Мария согласилась одолжить денег, если услуга окажется мне не по карману. А она наверняка окажется — я вообще мало что могу себе позволить. Девушка даже сказала, что оплатит из своего счета, чтобы я должен был лично ей, и чтобы не просить лишний раз у её отца — всё же, это не его проблема.

Оставив свой багаж, я вышел из номера, выискивая кого-нибудь знакомого. Один из охранников Марии последовал за мной с безучастным лицом. Ещё когда мы приехали, Мария указала на меня и сказала ему что-то с явным весельем на лице, и с тех пор он очень пристально наблюдает.

Как пояснил Антон, это было что-то вроде: «Он постоянно пропадает, не выпускай его из виду — моментально унесут».

Она что, собирается издеваться надо мной до конца моих дней?

Совсем скоро Мария нашлась — она оставила Антона и Роберта «пытаться найти общий язык» и сосредоточенно уткнулась в телефон на одном из диванчиков в коридоре. Заметив меня, она помахала рукой:

— Ну подходи, чего встал? Я тут написала курьеру — до прибытия твоей посылки минут пятнадцать — ему только до отеля добраться осталось. Если что, работники ничего не спросят, но ты всё равно не оставляй чемоданчик открытым, если собираешься его оставить. Подумать только, настоящая душа без тела! Как ты вообще её поймал? Я думала, так могут только все эти древнючие бородатые мастера!

— Это долгая история, — отмахнулся я.

— О, я как раз настроена послушать долгую интересную историю, — Мария улыбнулась, и вдруг мне показалось, что она выглядит, как лиса. Точь в точь — даже глаза чуть-чуть изогнулись.

— Ты сильно преувеличиваешь её интересность.

— Ла-адно, — протянула Мария и нахмурилась. — Так уж и быть, сначала дело, а потом разговоры. Пройдёмся до главного входа? Баночка уже на подходе.

Я согласился. В сопровождении охраны мы спустились на первый этаж. Мария снова вернулась к своему обычному виду — слегка недовольному и обманчиво резкому. Впрочем, она кажется достаточно доброй, чтобы снова мне помочь. Не знаю, кажется ли ей это простым способом избавиться от скуки, но разбрасываться деньгами и помогать нелегально пронести что-то через границу — не то, что обычно делают для едва ли знакомых людей. Даже если вы… партнёры по похищению.

Перед отелем нас встретил мужчина — тот самый, который забрал душу ещё в Хигасиагацуме. Какой же путь он преодолел? В самом деле, вот это преданность работе.

Как только я взял в руки этот маленький чемоданчик, головная боль стихла, будто её и не было. Занятно — значит, душа Сабуро и правда как-то влияет на голоса и в целом на моё так называемое проклятие. Теперь я уж точно не собирался с ней расставаться — в самом деле, нет ничего приятнее, чем отсутствие гудения в голове.

Глава 3

Как мы вчетвером очутились возле маленького и ветхого работного дома? Извиняюсь, многоквартирного — только вот по части «много» возникают небольшие сомнения. Всего четыре этажа, постройка ветхая, а дверей очень-очень много. Мы поднялись на верхний этаж — должен признать, с опаской, потому что старая деревянная лестница выглядела так, будто развалится под кем-нибудь особенно крупным.