Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший наследник (СИ) - "Волопас" - Страница 22
Да, вряд ли Акире стоит это видеть.
— Эй! — крикнула Азуми, избегая смотреть на Нобу. — Вы как?
— Не пострадали, — отозвался я. — Спасибо за спасение.
— Это… — женщина сглотнула. — Это наша работа.
Наверное, неприятно вот так потерять напарника. Лучше бы мне не упоминать о жертве этого Нобу.
Вдруг Азуми прищурилась, глядя на меня с чем-то похожим на узнавание. Она проморгалась, недоверчиво мотнув головой, и спросила:
— Кто ты? Ты родственник Кикучи?
Я кивнул. Разве есть смысл это скрывать?
— Кикучи Сабуро, — отозвался я. — А вы?
— Мори Азуми, — заторможенно сказала женщина. — Так ты тот третий сын, да? Просто ты очень похож на своего старшего брата.
Правда? Я не заметил особого сходства. Ну, не считая того, что все люди этой страны имели довольно специфичную внешность, но мои глаза быстро привыкли к этому и позволили мне неплохо их различать — должно быть, это то, что осталось мне от настоящего Сабуро.
О, так это значит, что я копия Таро? Вот не повезло — кто захочет ходить с лицом говнюка? Я его ещё ни разу не встречал, а уже терпеть не могу.
— Никогда не замечал ничего подобного, — не удержался я.
— Так, откуда ты здесь взялся? С каких пор члены клана Кикучи живут на территории Мори?
Я пожал плечами.
— Назвать меня членом клана — уже сильно, не так ли? — пошутил я; впрочем, в каждой шутке есть доля правды. — Ну, здесь ведь есть принадлежащий отцу дом — кто запретит мне здесь жить?
Азуми пожала плечами.
— Да. Извини, это был глупый вопрос.
Затем женщина прищурилась, глядя мне за спину. Я обернулся: Акира высунулся из-за торгового автомата и пялился на землю — на всё, что можно было рассмотреть за моей спиной.
— Эй! — сердито позвал я и щёлкнул пальцами у него перед глазами. — Чего уставился? Маленький ещё!
Акира медленно поднял голову и вперился в меня взглядом.
— Тот дядька, он…
— Умер, да, — честно сказал я. — Такое бывает. Не смотри, на него. Ты недостаточно взрослый, понял?
Я с силой развернул мальчика — не то чтобы он сильно сопротивлялся, но первый (и довольно уродливый) труп в его жизни явно сопровождался моральной травмой, с которой я ни капли не хотел разбираться.
— Он видел? — охнула Азуми и вдруг потянулась в карман, чтобы достать какую-то бумажку. Она протянула её мне. — Вот. Мы, Мори, отправляем штатного психолога при необходимости.
Сказано было с гордостью. Я довольно быстро понял, что Кикучи такими вещами не занимаются.
Не то чтобы Кикучи вообще чем-то занимаются. Но организовано неплохо: если я сдамся и предприму что-нибудь для этого клана, идею помощи потерпевшим возьму на вооружение. Мирному населению такие штучки нравятся.
А сейчас мне оставалось только принять визитку и ответить:
— Я передам его родителям. И снова спасибо.
Азуми кивнула.
— Да-да. Уведи его. Мне ещё разбираться с последствиями.
С этими словами она глянула на тело Нобу, и в её глазах промелькнуло горе. Азуми невероятно хорошо держала себя в руках — должно быть, это не первый её умирающий напарник.
Азуми достала свой прямоугольник-мобильный и начала набирать чей-то номер. Я сунул бумажку в руки Акиры, прежде чем вывести его из сквера. Наконец-то мы могли вздохнуть спокойно и не беспокоиться, что одно неловкое движение привлечёт демона.
Через несколько секунд раздался ужасный шум. Сначала скрип, а потом противный голос сразу из нескольких мест рядом со зданиями.
Угроза демона устранена. Можете покинуть укрытие. Повторяю, угроза демона…
Почему раньше я не слышал эту штуку? Неужели я находился там, куда не доходили звук?
Мы с Акирой медленно брели к его дому. Сам бы я останавливался у каждого поворота, лихорадочно вспоминая дорогу, но мальчик прекрасно ориентировался, поэтому нам не понадобилось слишком много времени. Совсем скоро я увидел крышу дома Судзуки, а ещё через пару минут мы с Акирой были у ворот. Даже не пришлось нажимать на звонок: дверь резко распахнулась, и Мана выбежала на улицу, чтобы броситься к брату и крепко его обнять.
— Акира, ты вернулся! — воскликнула она с неподдельным облегчением. — Где вы были так долго? Мы уже думали о худшем!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Главное, что всё хорошо, — попытался умолчать я, но Акира гордо объявил:
— Ну я же не дурак, чтобы бегать по улицам!
Это явно было камнем в мою сторону.
— Кхем, — я прочистил горло. — Мы вернулись. Люди клана Мори нас очень выручили.
При упоминании Мори лицо Акиры поникло. Должно быть, он не хотел думать о судьбе Нобу и всячески пытался абстрагироваться от воспоминаний о его теле.
— Да, — Мана украдкой взглянула на лицо брата; она решила не развивать эту тему.
— Мана! Акира! — вдруг госпожа Судзуки выскочила из дома в сопровождении мужа. В её руках был телефон. — Я слышала, демона устранили. Какое облегчение! Я думала, что умру от сердечной недостаточности!
Её муж сухо покивал, подтверждая правоту женщины.
Я передал Мане информацию о психологе клана Мори (ещё раз, что это за человек?) и поспешил вернуться в собственный дом. Я запоздало вспомнил, что и меня ждали. Конечно, мы с Харой не семья, и даже ни капли не близки, но это не повод даже на глаза ей не показаться.
Всё было так, как я это оставил: чуть приоткрытая калитка, потому что мои усилия в её захлопывании ни к чему не привели, запертая дверь и такой же заросший сад, каким он и был. Я подергал ручку двери и понял, что она заперта, а ключи я и не захватил. Пришлось стучать и дожидаться, когда по ту сторону раздастся…
Ну, ничего. Хара слишком бесшумная: можно и не ожидать услышать, как она топает.
Замок щёлкнул. Дверь немного приоткрылась, чтобы Хара могла выглянуть — в отличие от двери в доме Судзуки, у нас не было этой круглой штучки, глазка.
Как обычно, сначала образ, а потом слово.
Хара убедилась, что это я, и полностью распахнула дверь, чтобы впустить меня внутрь. Она выглядела неуверенно и слегка напугано — то есть, как и всегда. Но я уловил капельку недовольства в её взгляде.
— Я вернулся, — сказал я, пока девушка продолжала сверлить меня взглядом.
— Это н-не минута.
— Что?
Девушка повторила, так же тихо, но настойчиво:
— Это не минута.
— Да. Прости, что заставил волноваться. Как видишь, твой подопечный жив и здоров, — пожал плечами я.
Да уж, пообещал минутку туда-обратно. Вот я и задержался на полчаса.
Я скинул обувь и позволил напряжённым плечам опуститься. Затем глянул на Хару и снова сказал:
— Незачем на меня сердиться.
Хара смущённо поклонилась; судя по её покрасневшему лицу, она подумала, что переступила черту.
— Простите. Я не сержусь.
— Ладно-ладно, переставай это делать, — махнул рукой я. — Ну что там у нас с водой?
— М? Обещали дать в течение дня, — неловко отозвалась Хара. — Вы голодны?
— Разве у нас что-нибудь есть? — ответил я вопросом на вопрос; впрочем, я был рад, что мы перевели тему.
Глава 12
Следующим утром я напряжённо думал о том, где бы мне достать немного информации об этом мире. В частности, о кланах. Бесполезные книги Сабуро не помогали — парень вообще не читал ничего полезного, а с таким книжным набором мне далеко не продвинуться. Как вариант, конечно, насесть на Хару, но не похоже, что она опознает мне те магические символы, которые я обнаружил на полу, когда только сюда попал.
Вздох. Можно пойти и другим путём.
Выйдя из комнаты, я спустился по лестнице, высматривая фигуру Хары. Она нашлась быстро: прикрыв волосы повязкой, девушка собирала мусор во дворе. Раздвижные двери в гостиной были полностью открыты, так что я мог видеть, как она качает головой, бросая в пакет какую-то цветастую шуршащую пачку.
— Хара, — позвал я. — Тебе не нужна помощь?
Заметив меня, девушка выпрямилась и отрицательно мотнула головой.
— Я с-сама справлюсь, господин! — напряжённо выпалила она, опустив глаза. — Вы что-то хотели?
- Предыдущая
- 22/53
- Следующая
