Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужой жених (СИ) - Сью Санна - Страница 6
Капитан вздрогнул. Ещё бы ему не вздрогнуть! Войт прекрасно понял, в чем его обвиняет генерал. А ещё капитан знал, что в Пустынном пределе его не ждёт ничего хорошего. Генералы давно установили свои негласные правила и, отправляя друг к другу неугодных, они наказывают их чужими руками, когда связаны свои. Обмен опытом ему запомнится надолго.
— Разрешите доложить, генерал, — осмелился на возражения капитан, и Варло удивлённо выгнул бровь.
Если Скай начнёт прятаться за материнской юбкой, генерал вообще вышибет его со службы взашей.
— Попробуй, — предостерегающе рыкнул генерал.
— Медкомиссия! — выпалил Войт. — Мэтрисса главный лекарь велела мне явиться завтра на дополнительное обследование. Я должен отбыть в Пустынный предел прямо сейчас или же после того, как выполню её приказ?
Хитрый какой змей! Вывернулся. Принижать распоряжения Валери генерал совершенно не хотел.
— После того как главный лекарь даст заключение о медкомиссии, — нехотя изменил приказ генерал и, вернувшись к своему занятию, сказал, уже не глядя на капитана: — А теперь свободен.
Визит выбил Варло из рабочего настроения, и теперь он мог думать только о том, не сходить ли прямо сейчас к Валери в госпиталь и не спросить ли её о самочувствии Войта? Может быть, она нашла у него какую-нибудь болезнь или аномалию, которая позволит гадёныша комиссовать? Идея была превосходной! Только все портили гроу и гру Войт, которые тоже жили в госпитале и пока так и не дождались от генерала положенных ухаживаний. Чтоб им утанцеваться до мозолей на приёме! Придётся совместить.
Варло поднялся, убрал карту и отправился в личную уборную, чтобы подготовиться к визиту.
Из зеркала на него смотрел мужик со зверским выражением лица — такое оно у него само собой становилось от мыслей о скорой женитьбе. Варло набрал в ладони холодной воды, чтобы попытаться его смыть. Выходило не слишком хорошо, и генерал, махнув рукой, покинул штаб. Уж какой есть, таким пусть и принимают.
Всю дорогу до госпиталя Варло настраивал себя на прогулку с невестой. Он говорил себе: «Соберись, ты же знаешь, как это важно для дела! К тому же помолвка — не женитьба, после выборов можно будет что-нибудь придумать, чтобы разорвать её». Но выражение его лица как было свирепым, так и оставалось — Варло это подозревал из-за того, что его стиснутые зубы не переставали скрипеть.
Тогда он подумал о Валери и вспомнил, как спускал её из магкара на землю — поймал себя на том, что губы расплываются в мечтательной улыбке. Валери всем хороша! Красивая, чистая девушка. Её простая одежда, на которую такие, как мамаша и дочурка Войт даже не посмотрят, украшают девушку лучше любых бальных платьев. В костюмах Валери столько загадки! Они надёжно прячут фигуру гроу Фло, и генерал бы не догадался, насколько тонкая у неё талия, если бы не имел счастья усаживать юную мэтриссу в магкар. А ещё его очаровательная главная лекарь решительная в минуты опасности, но в то же время застенчивая и ведёт себя с достоинством королевы.
— Муля, нельзя! А ну плюнь, паскуденок! — раздался из-за кустов знакомый хрустальный голосок, и Варло прибавил шаг.
А в госпитальном палисаднике его жало нечто ошеломляющее! Нежная скромная Валери, разодетая в платье, которое подчеркивало все достоинства её фигуры и невероятно ей шло, пыталась поймать трехликого котёнка, охотившегося на птицу. За ними, не зная что делать, слонялся майор Раст с какой-то цветастой тряпкой в руках. На траве лежало расстеленное одеяло, а рядом с ним стояла корзина.
У них тут что, пикник? Свидание?
Злость накрыла генерала, прорвав даже успокоительный браслет, и дальнейшие слова и решения пришли сами собой.
Глава 10
Я вскочила на ноги и поспешно отряхнула голые колени, но ползанье по траве даром для них не прошло — теперь они светились, как два чумазых фонаря, вгоняя меня в наивысшую степень стыда. Впрочем, генерал, ожидая от меня ответа, смотрел вовсе не на них и даже не в глаза, а на предательски обтянутую платьем грудь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А мы вот гулять пошли… и Амулет впервые принял боевую ипостась… — промямлила я севшим голосом.
Как же не хватало шали! Я нашла взглядом майора — он стоял всего в паре шагов с моим цветастым спасением в руке. Метнулась к нему, вырвала шаль и замоталась в неё, как в кольчугу. Помогло. Генерал перестал разглядывать мои округлости и обратил, наконец, внимание на котёнка, а потом и на майора.
— Поздравляю, — буркнул и сразу отвернулся. — А ты что тут делаешь, Раст? Заняться нечем?
— Нечем, — бесстрашно ответил майор, пожимая плечами. — Завтра дежурство, а сегодня свободный вечер. Решил провести его в приятной компании.
Отчего-то генералу слова Эймунда не понравились, и он ещё сильнее помрачнел.
— Не время! — отрезал Варло Тортон и опять вернул внимание мне: — Я как раз шёл за вами, мэтрисса. Возьмите артефакты обнаружения вредоносных элементов и наденьте защитный плащ. Мы с вами прямо сейчас должны отправиться к запечатанному разлому, чтобы исследовать местность.
Заявление генерала прозвучало неожиданно. Мы ведь с ним решили заняться исследованиями через неделю, когда закончится медкомиссия и гости уберутся из гарнизона. С чего такая спешка?
Майор Раст тоже смотрел на генерала удивлённо. Значит, и по другим, независимым от наших договорённостей причинам генерал сказал что-то странное. Но и я, и Эймунд не в праве обсуждать приказы командира. Только вот…
— Но у меня нет защитного плаща, — сообщила я очевидное.
Где бы я его взяла? Это очень дорогой артефакт, который даже не у всех лекарей, работающих на прорывах, имеется.
— Как нет? Разве тебе не выдали экстренный набор главного лекаря? — Я помотала головой, а генерал нахмурился и повернулся к майору: — Найди Робби Постса, пусть немедленно принесёт сюда набор. А ты, Валери, отнеси котёнка в дом и… — Варло Тортон окинул меня пристальным взглядом с головы до ног, — переоденься в подходящую одежду.
Мы с Эймундом, даже не прощаясь, поспешили выполнять приказы. Майор отправился «радовать» заведующего гарнизонным складом — чуяло моё сердце, попал он под горячую руку Варло Тортона. А я быстро переодеваться.
Платье сниматься не хотело, и мне пришлось его безжалостно распороть. Но все мои мысли занимала не утрата скудного имущества, а неожиданная поездка. Что задумал генерал? И почему он не беспокоится о том, что наша с ним вечерняя отлучка в неизвестном направлении совершенно точно не понравится его будущей жене и родственникам? А может, произошло что-то по-настоящему серьёзное на том разломе? Да вроде бы нет. Генерал ведь сказал, что он запечатан. Я ничего не понимала, но радовалась тому, что командир велел оставить дома Мулю.
— Малыш, завтра утром ещё погуляем, но за птичками охотиться нельзя! А то видишь, что из-за этого бывает? — воспользовалась я случаем и пожурила принявшего основную ипостась и сидящего с жалобным видом у порога котёнка.
Он возмущённо мявкнул, не соглашаясь с моими обвинениями. Я на это упёрла руки в бока и наклонилась над котёнком, напустив на себя строгости.
— Я понимаю, что ты хищник и охотник, но птичка дикая, а вокруг гарнизона полно разломов. Мало ли чем она может болеть?! Вот теперь мама и генерал полетят смотреть, нет ли поблизости заразы, а ты остаёшься дома за главного.
Амулет сделал виноватую моську и побрел к любимому креслу — малыш отлично понимал мои слова. Я каждый день получала все больше и больше тому подтверждений. Хотелось его пожалеть и погладить, но я пресекла этот порыв. Вместо этого сходила в госпиталь за необходимыми для исследований артефактами, пожелала дежурной помощнице спокойной ночи и вернулась к палисаднику. Генерал уже ждал меня с чемоданчиком экстренного набора в руках, а больше поблизости никого не было. Но я на всякий случай огляделась, перед тем как, понизив голос, спросить:
— Что-то случилось, генерал? Эта спешка заставляет меня волноваться.
Варло Тортон на крохотный миг отвёл глаза, как будто собрался соврать или смутился, что звучало ещё нелепее, но быстро принял обычный самоуверенный вид, заставив меня сомневаться в увиденном ранее. Может быть, мне и вправду показалось?
- Предыдущая
- 6/16
- Следующая